รัฐธรรมนูญของสหรัฐอเมริกา |
| เราประชาชนแห่งสหรัฐอเมริกาเพื่อจัดตั้งสหภาพที่สมบูรณ์แบบมากขึ้นสร้างความยุติธรรมประกันความสงบสุขในประเทศจัดหาการป้องกันร่วมกันส่งเสริมสวัสดิการทั่วไปและรักษาพรแห่งเสรีภาพให้กับตัวเราและลูกหลานของเราทำหน้าที่และ สร้างรัฐธรรมนูญนี้สำหรับสหรัฐอเมริกา |
บทความที่ 1 |
มาตรา. 1 |
| อำนาจนิติบัญญัติทั้งหมดที่ได้รับในที่นี้จะตกเป็นของรัฐสภาแห่งสหรัฐอเมริกาซึ่งประกอบด้วย Senat e และสภาผู้แทนราษฎร |
มาตรา. 2 |
| สภาผู้แทนราษฎรจะประกอบด้วยสมาชิกที่ถูกเลือกทุก ๆ ปีโดยประชาชนของหลายรัฐและผู้มีสิทธิเลือกตั้งในแต่ละรัฐจะต้องมีคุณสมบัติที่จำเป็นสำหรับผู้มีสิทธิเลือกตั้งของสภานิติบัญญัติหลายสาขามากที่สุดของรัฐ |
| ห้ามมิให้บุคคลใดเป็นผู้แทนซึ่งจะไม่บรรลุอายุยี่สิบห้าปีและเป็นพลเมืองของสหรัฐอเมริกาเจ็ดปีและผู้ที่ไม่ได้รับการเลือกตั้งจะต้องเป็นผู้อยู่อาศัยในรัฐนั้นซึ่งตนจะถูกเลือก . |
| ผู้แทนและภาษีโดยตรงจะถูกปันส่วนระหว่างหลายรัฐซึ่งอาจรวมอยู่ในสหภาพนี้ตามตัวเลขที่เกี่ยวข้องซึ่งจะถูกกำหนดโดยการเพิ่มจำนวนผู้เสียภาษีทั้งหมดรวมทั้งผู้ที่ถูกผูกมัดในการให้บริการสำหรับระยะเวลาหนึ่งปี และไม่รวมคนอินเดียที่ไม่ต้องเสียภาษีสามในห้าของบุคคลอื่นทั้งหมด การแจงนับที่แท้จริงจะเกิดขึ้นภายในสามปีหลังจากการประชุมรัฐสภาครั้งแรกของสหรัฐอเมริกาและภายในระยะเวลาสิบปีถัดมาทุกครั้งในลักษณะดังกล่าวตามที่กฎหมายกำหนด จำนวนผู้แทนจะต้องไม่เกินหนึ่งคนสำหรับทุก ๆ หมื่นคน แต่แต่ละรัฐจะต้องมีผู้แทนอย่างน้อยหนึ่งคน และจนกว่าจะมีการแจงนับรัฐนิวแฮมป์เชียร์มีสิทธิ์ที่จะไล่สามแมสซาชูเซตส์แปดโรดไอส์แลนด์และพรอวิเดนซ์สวนหนึ่งคอนเนตทิคัตห้าคอนเนตทิคัตห้านิวยอร์ก - หกนิวเจอร์ซีย์สี่เพนซิลเวเนียแปดเดลาแวร์ หกเวอร์จิเนียสิบนอร์ ธ แคโรไลนาห้าเซ้าธ์คาโรไลน่าห้าและจอร์เจียสาม |
| เมื่อตำแหน่งว่างเกิดขึ้นในการเป็นตัวแทนจากรัฐใด ๆ หน่วยงานบริหารของมันจะออก Writs of Election เพื่อเติมตำแหน่งที่ว่างเหล่านั้น |
| สภาผู้แทนราษฎรจะต้องกล่าวโทษผู้พูดและเจ้าหน้าที่อื่น ๆ และจะมีพลังแห่งการฟ้องร้อง แต่เพียงผู้เดียว |
มาตรา. 3 |
| วุฒิสภาของสหรัฐอเมริกาจะประกอบด้วยวุฒิสมาชิกสองคนจากแต่ละรัฐซึ่งได้รับการแต่งตั้งจากสภานิติบัญญัติเป็นเวลาหกปี และวุฒิสมาชิกแต่ละคนจะมีหนึ่งเสียง |
| ทันทีหลังจากที่พวกเขาจะรวมตัวกันเป็นผลมาจากการเลือกตั้งครั้งแรกพวกเขาจะถูกแบ่งเท่า ๆ กันซึ่งอาจแบ่งเป็นสามประเภท ที่นั่งของวุฒิสมาชิกของชั้นหนึ่งให้พ้นจากตำแหน่งในปีที่สองของชั้นสองเมื่อหมดอายุปีที่สี่และชั้นที่สามเมื่อพ้นปีที่หกดังนั้นหนึ่งในสามอาจ ได้รับเลือกทุก ๆ ปี; และหากตำแหน่งงานว่างเกิดขึ้นจากการลาออกหรืออื่น ๆ ในระหว่างการหยุดการทำงานของสภานิติบัญญัติของรัฐใด ๆ ผู้บริหารดังกล่าวอาจทำการนัดหมายชั่วคราวจนกว่าจะมีการประชุมสภานิติบัญญัติครั้งต่อไปซึ่งจะต้องเติมตำแหน่งว่างดังกล่าว |
| ห้ามมิให้บุคคลใดเป็นวุฒิสมาชิกซึ่งจะไม่บรรลุอายุสามสิบปีและเป็นพลเมืองของสหรัฐอเมริกาเก้าปีและผู้ที่ไม่ได้รับการเลือกตั้งจะต้องเป็นผู้อยู่อาศัยในรัฐนั้นซึ่งตนจะถูกเลือก |
| รองประธานาธิบดีสหรัฐอเมริกาจะเป็นประธานวุฒิสภา แต่จะไม่มีโหวตจนกว่าพวกเขาจะแบ่งเท่า ๆ กัน |
| วุฒิสภาจะพิจารณาเจ้าหน้าที่อื่น ๆ ของพวกเขาและประธานชั่วคราวในกรณีที่ไม่มีรองประธานาธิบดีหรือเมื่อเขาจะใช้สำนักงานประธานาธิบดีแห่งสหรัฐอเมริกา |
| วุฒิสภามีอำนาจ แต่เพียงผู้เดียวในการลองดำเนินคดี เมื่อนั่งเพื่อจุดประสงค์นั้นพวกเขาจะต้องสาบานหรือยืนยัน เมื่อประธานาธิบดีแห่งสหรัฐอเมริกาได้รับการทดลองหัวหน้าผู้พิพากษาจะเป็นประธาน: และจะไม่มีใครถูกตัดสินลงโทษหากไม่มีการเห็นพ้องต้องกันในสองในสามของสมาชิกที่เข้าร่วม |
| คำพิพากษาในกรณีที่มีการฟ้องร้องดำเนินคดีจะไม่ขยายออกไปอีกเกินกว่าที่จะย้ายออกจากสำนักงานและขาดคุณสมบัติในการถือครองและเพลิดเพลินไปกับสำนักงานเกียรติยศเกียรติยศหรือผลประโยชน์ภายใต้สหรัฐอเมริกา: แต่พรรคที่ถูกตัดสิน และ Puni shment ตามกฎหมาย |
มาตรา. 4 |
| เวลาสถานที่และมารยาทในการจัดการเลือกตั้งสมาชิกวุฒิสภาและผู้แทนจะต้องกำหนดโดยสภานิติบัญญัติของแต่ละรัฐ แต่สภาคองเกรสอาจได้ตลอดเวลาโดยกฎหมายหรือระเบียบให้เช่นการเปลี่ยนแปลงยกเว้นตามไปยังสถานที่ของchusing วุฒิสมาชิก |
| สภาคองเกรสจะต้องรวบรวมอย่างน้อยหนึ่งครั้งในทุกปีและการประชุมดังกล่าวจะเป็นวันจันทร์แรกในเดือนธันวาคมเว้นแต่ว่าพวกเขาจะได้รับการแต่งตั้งตามกฎหมายในวันอื่น |
มาตรา. 5 |
| แต่ละบ้านจะต้องเป็นผู้พิพากษาของการเลือกตั้งผลตอบแทนและคุณสมบัติของสมาชิกและส่วนใหญ่ของแต่ละคนจะเป็นองค์ประชุมในการทำธุรกิจ; แต่อาจมีจำนวนน้อยกว่าเลื่อนวันต่อวันและอาจได้รับอนุญาตให้บังคับให้เข้าร่วมประชุมของสมาชิกที่ขาดอยู่ในลักษณะเช่นนี้และภายใต้บทลงโทษดังกล่าวเป็นบ้านแต่ละหลังอาจให้ |
| บ้านแต่ละหลังอาจกำหนดกฎของการดำเนินการลงโทษสมาชิกของพฤติกรรมที่ไม่เป็นระเบียบและด้วยความสอดคล้องของสองในสามขับไล่สมาชิก |
| บ้านแต่ละหลังจะต้องเก็บบันทึกการดำเนินคดีของตนและเผยแพร่เป็นครั้งคราวยกเว้นส่วนดังกล่าวตามที่อาจในการตัดสินของพวกเขาต้องมีความลับ; และ Yeas และ Nays ของสมาชิกของบ้านทั้งสองในคำถามใด ๆ จะต้องป้อนในวารสารหนึ่งในห้าของความปรารถนาเหล่านั้น |
| ทั้งบ้านในระหว่างช่วงการมีเพศสัมพันธ์จะไม่ได้รับความยินยอมจากคนอื่นในการเข้าร่วมประชุมเป็นเวลานานกว่าสามวันหรือไปยังสถานที่อื่นใดนอกเหนือจากบ้านสองหลังที่เขาจะนั่ง |
มาตรา. 6 |
| วุฒิสมาชิกและผู้แทนจะได้รับค่าตอบแทนสำหรับการบริการของพวกเขาที่จะตรวจสอบตามกฎหมายและจ่ายออกจากคลังของสหรัฐอเมริกา พวกเขาจะต้องได้รับการยกเว้นจากการทรยศความผิดทางอาญาและการฝ่าฝืนสันติภาพในระหว่างการเข้าร่วมประชุมที่บ้านของตนและในการไปและกลับจากที่เดิม และสำหรับคำพูดหรือการโต้วาทีในบ้านใดบ้านหนึ่งพวกเขาจะไม่ถูกสอบสวนในสถานที่อื่น |
| ไม่มีสมาชิกวุฒิสภาหรือผู้แทนจะในช่วงเวลาที่เขาได้รับเลือกจะได้รับการแต่งตั้งให้สำนักงานโยธาใด ๆ ภายใต้อำนาจของสหรัฐอเมริกาซึ่งจะต้องได้รับการสร้างหรือเงินประจำตำแหน่งหนึ่งที่คลองระบายจะได้รับการencreased ในช่วงเวลาดังกล่าว และไม่มีบุคคลใดดำรงตำแหน่งใด ๆ ภายใต้สหรัฐอเมริกาจะต้องเป็นสมาชิกของ House du ring ต่อเนื่องใน Office |
มาตรา. 7 |
| ตั๋วเงินทั้งหมดเพื่อเพิ่มรายได้จะมาจากสภาผู้แทนราษฎร แต่วุฒิสภาอาจเสนอหรือเห็นพ้องกับการแก้ไขเช่นเดียวกับตั๋วเงินอื่น ๆ |
| ทุกบิลที่จะผ่านสภาผู้แทนราษฎรและวุฒิสภาก่อนที่จะกลายเป็นกฎหมายจะต้องนำเสนอต่อประธานาธิบดีแห่งสหรัฐอเมริกา; หากเขาเห็นด้วยเขาจะลงนาม แต่ถ้าไม่เขาจะส่งคืนพร้อมกับคำคัดค้านของเขาไปยังบ้านหลังนั้นซึ่งมีต้นกำเนิดที่จะเข้ามาคัดค้านที่มีขนาดใหญ่ในวารสารของพวกเขาและดำเนินการพิจารณามัน หากหลังจากการพิจารณาใหม่สองในสามของบ้านหลังนั้นตกลงที่จะส่งบิลจะต้องส่งพร้อมกับคำคัดค้านไปยังบ้านหลังอื่นซึ่งจะต้องพิจารณาใหม่อีกครั้งและหากได้รับการอนุมัติจากสองในสามของบ้านนั้น จะกลายเป็นกฎหมาย แต่ในกรณีดังกล่าวทั้งหมดการลงคะแนนเสียงของทั้งสองบ้านจะถูกกำหนดโดย yeas และ Nays และชื่อของบุคคลที่ลงคะแนนและคัดค้านต่อบิลจะถูกป้อนในวารสารของแต่ละบ้านตามลำดับ ถ้าประธานาธิบดีจะไม่ได้รับเงินคืนภายในสิบวัน (ยกเว้นวันอาทิตย์) หลังจากนั้นจะต้องถูกนำเสนอแก่เขาเช่นเดียวกันจะเป็นกฎหมายเช่นเดียวกับมารยาทราวกับว่าเขาได้ลงนามเว้นแต่สภาคองเกรสโดยการเลื่อนการป้องกันของพวกเขา การกลับมาซึ่งในกรณีนี้จะไม่เป็นกฎหมาย |
| ทุกคำสั่งการลงมติหรือการลงมติที่อาจจะต้องมีการเห็นพ้องต้องกันของวุฒิสภาและสภาผู้แทนราษฎร (ยกเว้นคำถามเกี่ยวกับการเลื่อน) จะถูกนำเสนอต่อประธานาธิบดีแห่งสหรัฐอเมริกา; และก่อนที่จะมีผลบังคับใช้จะต้องได้รับการอนุมัติจากเขาหรือไม่ได้รับการอนุมัติจากเขาจะถูก repassed โดยสองในสามของวุฒิสภาและสภาผู้แทนราษฎรตามกฎและข้อ จำกัด ที่ระบุไว้ในกรณีของบิล |
มาตรา. 8 |
| รัฐสภาจะมีอำนาจที่จะวางและเก็บภาษีหน้าที่, Imposts และ Excises, เพื่อชำระหนี้และจัดให้มีการป้องกันร่วมกันและสวัสดิการทั่วไปของสหรัฐอเมริกา; แต่หน้าที่, Imposts และ Excises ทั้งหมดจะต้องเหมือนกันทั่วทั้งสหรัฐอเมริกา; |
| ในการยืมเงินในเครดิตของสหรัฐอเมริกา |
| เพื่อควบคุมการค้ากับต่างประเทศและในหลายรัฐและกับเผ่าอินเดียน; |
| เพื่อสร้างกฎของการแปลงสัญชาติเป็นชุดและกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับเรื่องของ Bankruptcies ทั่วสหรัฐอเมริกา; |
| เพื่อเหรียญเงินควบคุมค่าของมันและเหรียญต่างประเทศและกำหนดมาตรฐานน้ำหนักและมาตรการ; |
| เพื่อจัดให้มีการลงโทษการปลอมแปลงหลักทรัพย์และเหรียญปัจจุบันของสหรัฐอเมริกา |
| ในการสร้างที่ทำการไปรษณีย์และถนน |
| เพื่อส่งเสริมความก้าวหน้าของวิทยาศาสตร์และศิลปะที่เป็นประโยชน์โดยการ จำกัด เวลาให้กับผู้เขียนและนักประดิษฐ์สิทธิ์เฉพาะในการเขียนและการค้นพบของพวกเขา; |
| จะเป็นศาลด้อยกว่าฎีกาศาล; |
| การกําหนดและลงโทษ Piracies และ felonies มุ่งมั่นในทะเลสูงและความผิดต่อกฎหมายแห่งชาติ; |
| จะประกาศสงครามให้จดหมายของ Marque และการแก้แค้นและทำให้กฎระเบียบที่เกี่ยวข้องกับการจับบนบกและในน้ำ; |
| เพื่อเพิ่มและกองทัพสนับสนุน แต่การจัดสรรเงินที่ใช้จะต้องเป็นระยะเวลานานกว่าสองปีที่ผ่านมาไม่มี; |
| เพื่อให้และบำรุงรักษากองทัพเรือ |
| เพื่อสร้างกฎสำหรับรัฐบาลและกฎระเบียบของแผ่นดินและกองทัพเรือ |
| เพื่อให้การเรียกร้องให้ออกมาหนุนการดำเนินการกฎหมายของสหภาพปราบ insurrections และรุกรานขับไล่; |
| เพื่อให้การจัดระเบียบอาวุธและรักษาวินัยทหารบกและการปกครองส่วนหนึ่งของพวกเขาที่อาจถูกนำมาใช้ในการให้บริการของสหรัฐอเมริกาจองกับสหรัฐอเมริกาตามลำดับการแต่งตั้งเจ้าหน้าที่และผู้มีอำนาจในการฝึกอบรม อาสาสมัครตามวินัยที่กำหนดโดยสภาคองเกรส |
| เพื่อใช้กฎหมายพิเศษในทุกกรณีใด ๆ เหนือเขตดังกล่าว (ไม่เกินสิบไมล์สแควร์) เท่าที่จะทำได้โดยการยกของรัฐเฉพาะและการยอมรับของรัฐสภากลายเป็นที่นั่งของรัฐบาลสหรัฐอเมริกาและการออกกำลังกายเหมือนผู้มีอำนาจ เหนือสถานที่ทั้งหมดที่ได้รับความยินยอมจากสภานิติบัญญัติแห่งรัฐซึ่งเป็นสถานที่เดียวกันสำหรับการสร้างป้อมปราการนิตยสารคลังแสงคลังหลาและอาคารที่จำเป็นอื่น ๆ - และ |
| เพื่อให้กฎหมายทั้งหมดที่จำเป็นและเหมาะสมสำหรับการดำเนินการตามอำนาจดังกล่าวข้างต้นและอำนาจอื่น ๆ ทั้งหมดที่ได้รับจากรัฐธรรมนูญนี้ในรัฐบาลของสหรัฐอเมริกาหรือในแผนกหรือเจ้าหน้าที่ใด ๆ ของมัน |
มาตรา. 9 |
| การย้ายถิ่นหรือการนำเข้าของบุคคลดังกล่าวซึ่งเป็นของรัฐใดในขณะนี้จะถือว่าเหมาะสมที่จะยอมรับจะไม่ถูกห้ามโดยรัฐสภาก่อนปีหนึ่งพันแปดร้อยแปด แต่ภาษีหรือหน้าที่อาจมีการดำเนินการเกี่ยวกับการนำเข้าดังกล่าว ไม่เกินสิบดอลลาร์สำหรับแต่ละบุคคล |
| สิทธิ์ของคำสั่งของหมายศาลจะไม่ถูกระงับเว้นแต่ในกรณีของการประท้วงหรือการบุกรุกความปลอดภัยสาธารณะอาจจำเป็นต้องใช้มัน |
| ไม่มีเพิกถอนใบหรือโพสต์อดีตอันที่จริงกฎหมายต้องผ่าน |
| ไม่มีการจัดเก็บภาษีหรือการกำกับอื่น ๆ เว้นแต่จะได้รับสัดส่วนในการสำรวจสำมะโนประชากรหรือการแจงนับในที่นี้ก่อนสั่งให้มีการดำเนินการ |
| ไม่มีภาษีหรือดิวตี้จะถูกทิ้งไว้ในบทความที่ส่งออกจากรัฐใด ๆ |
| ไม่มีการตั้งค่าใด ๆ โดยกฎเกณฑ์การค้าหรือรายรับต่อพอร์ตของรัฐหนึ่งเหนืออีกรัฐหนึ่ง: และเรือจะต้องไม่ผูกมัดหรือจากรัฐหนึ่งไปยังรัฐหนึ่งจากภาระหน้าที่ที่จะต้องป้อนให้ชัดเจนหรือจ่ายหน้าที่ในอีกรัฐหนึ่ง |
| ไม่มีเงินจะถูกดึงออกจากคลัง แต่เป็นผลมาจากการจัดสรรตามกฎหมาย; และงบปกติและบัญชีของใบเสร็จรับเงินและค่าใช้จ่ายของเงินสาธารณะทั้งหมดจะถูกเผยแพร่เป็นครั้งคราว |
| ไม่มีชื่อเรื่องของขุนนางที่จะได้รับจากสหรัฐอเมริกา: และไม่มีใครถือสำนักงานผลกำไรหรือความไว้วางใจใด ๆ ภายใต้พวกเขาจะโดยไม่ได้รับความยินยอมจากสภาคองเกรสยอมรับของใด ๆ Emolument สำนักงานหรือชื่อเรื่องใด ๆ จากกษัตริย์เจ้าชายหรือรัฐต่างประเทศ |
มาตรา. 10 |
| ไม่มีรัฐใดที่จะเข้าร่วมในสนธิสัญญาพันธมิตรหรือสมาพันธ์ใด ๆ ให้จดหมายของ Marque และ Reprisal; เงินเหรียญ; ปล่อยตั๋วเงิน; ทำสิ่งใดก็ได้ยกเว้นทองคำและเงินเหรียญเป็นการประกวดราคาในการชำระหนี้ ผ่าน Bill of Attainder, ex โพสต์กฎหมายพฤตินัยหรือกฎหมายที่ทำให้เสียความผูกพันตามสัญญาหรือให้สิทธิ์ในตำแหน่งใด ๆ ของขุนนาง |
| รัฐจะไม่วางความรับผิดชอบหรือหน้าที่ใด ๆ ในการนำเข้าหรือส่งออกเว้นแต่จะได้รับความยินยอมจากรัฐสภาในกรณีที่ไม่มีความจำเป็นอย่างยิ่งสำหรับการดำเนินการตามกฎหมายของการตรวจสอบ: และการผลิตสุทธิของหน้าที่และ Imposts ทั้งหมด การส่งออกจะใช้เพื่อการใช้คลังของสหรัฐอเมริกา; และกฎหมายดังกล่าวทั้งหมดจะต้องอยู่ภายใต้การแก้ไขและความขัดแย้งของรัฐสภา |
| รัฐจะต้องไม่วางภาระหน้าที่ใด ๆ โดยไม่ได้รับความยินยอมจากสภาคองเกรสวางกำลังทหารหรือเรือของสงครามในยามสงบเข้าทำข้อตกลงหรือกระชับกับรัฐอื่นหรือมีอำนาจจากต่างประเทศหรือมีส่วนร่วมในสงครามเว้นแต่ บุกจริงหรือในอันตรายใกล้ที่จะไม่ยอมรับความล่าช้า |
บทความ. ครั้งที่สอง |
มาตรา. 1 |
| อำนาจบริหารจะตกเป็นของประธานาธิบดีแห่งสหรัฐอเมริกา เขาจะดำรงตำแหน่งในช่วงระยะเวลาสี่ปีและได้รับเลือกให้ดำรงตำแหน่งรองประธานาธิบดีพร้อมด้วยรองประธานาธิบดีดังต่อไปนี้ |
| แต่ละรัฐจะแต่งตั้งในลักษณะดังกล่าวในฐานะสมาชิกสภาผู้แทนราษฎรอาจมีจำนวนผู้มีสิทธิเลือกตั้งเท่ากับจำนวนสมาชิกวุฒิสภาและผู้แทนทั้งหมดซึ่งรัฐอาจมีสิทธิในสภา: แต่ไม่มีวุฒิสมาชิกหรือผู้แทนหรือผู้ดำรงตำแหน่ง สำนักงานความน่าเชื่อถือหรือผลกำไรภายใต้สหรัฐอเมริกาจะได้รับการแต่งตั้งเป็นผู้มีสิทธิเลือกตั้ง |
| ผู้มีสิทธิเลือกตั้งจะต้องพบกันในรัฐของตนและลงคะแนนเสียงโดยผู้ลงคะแนนสองคนซึ่งอย่างน้อยหนึ่งคนต้องไม่เป็นผู้อยู่อาศัยในรัฐเดียวกันด้วยตนเอง และพวกเขาจะทำรายชื่อของทุกคนที่โหวตให้และจำนวนคะแนนสำหรับแต่ละคน; รายชื่อใดที่พวกเขาจะลงนามและรับรองและส่งผนึกไปยังที่นั่งของรัฐบาลแห่งสหรัฐอเมริกาซึ่งถูกส่งไปยังประธานวุฒิสภา ในขณะที่ประธานวุฒิสภาและประธานสภาผู้แทนราษฎรจะต้องเปิดใบรับรองทั้งหมดและนับคะแนนด้วย บุคคลที่มีคะแนนเสียงมากที่สุดจะเป็นประธานาธิบดีถ้าจำนวนดังกล่าวเป็นเสียงส่วนใหญ่ของจำนวนผู้มีสิทธิเลือกตั้งทั้งหมดที่ได้รับการแต่งตั้ง และหากมีมากกว่าหนึ่งคนที่มีคะแนนเสียงข้างมากดังกล่าวและมีคะแนนเสียงเท่ากันให้สภาผู้แทนราษฎรเป็นผู้ออกเสียงลงคะแนนในการเลือกตั้งประธานาธิบดีคนใดคนหนึ่งทันที และถ้าไม่มีใครมีเสียงข้างมากจากห้าอันดับสูงสุดในรายการบ้านที่กล่าวจะเหมือนมารยาท Chuse ประธานาธิบดี แต่ในการล้อเล่นประธานาธิบดีประธานาธิบดีจะต้องทำการลงคะแนนเสียงผู้แทนจากแต่ละรัฐจะมีหนึ่งเสียง องค์ประชุมเพื่อจุดประสงค์นี้จะประกอบด้วยสมาชิกหรือสมาชิกจากสองในสามของรัฐและส่วนใหญ่ของทุกรัฐจะต้องเลือก ในทุกกรณีหลังจากการเลือกประธานาธิบดีคนที่มีคะแนนมากที่สุดของผู้มีสิทธิเลือกตั้งจะเป็นรองประธานาธิบดี แต่ถ้ามีควรอยู่สองคนหรือมากกว่าที่มีคะแนนเสียงเท่ากันให้วุฒิสภาจะchuse จากพวกเขาโดยการลงคะแนนรองประธาน |
| สภาคองเกรสอาจกำหนดเวลาของchusing Electors และวันที่พวกเขาจะให้โหวตของพวกเขา; วันไหนจะเหมือนกันทั่วทั้งสหรัฐอเมริกา |
| ห้ามมิให้บุคคลใดนอกจากพลเมืองที่เกิดมาโดยธรรมชาติหรือเป็นพลเมืองของสหรัฐอเมริกาในเวลาที่มีการประกาศใช้รัฐธรรมนูญนี้จะมีคุณสมบัติเหมาะสมต่อสำนักงานอธิการบดี บุคคลใดจะไม่มีสิทธิ์ไปยังสำนักงานที่จะไม่ได้บรรลุถึงอายุสามสิบห้าปีและเป็นผู้อยู่อาศัยภายในสิบสี่ปีในสหรัฐอเมริกา |
| ในกรณีที่มีการถอดถอนประธานาธิบดีจากสำนักงานหรือการตายของเขาลาออกหรือไม่สามารถที่จะปลดปล่อยอำนาจและหน้าที่ของสำนักงานดังกล่าวจะต้องตกอยู่ในรองประธานาธิบดีและสภาคองเกรสอาจตามกฎหมายให้กรณี การถอดถอนการตายการลาออกหรือการไร้ความสามารถทั้งประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีประกาศว่าเจ้าหน้าที่จะทำหน้าที่อะไรในฐานะประธานและเจ้าหน้าที่ดังกล่าวจะปฏิบัติตามจนกว่าความพิการจะถูกลบออกหรือประธานจะได้รับการเลือกตั้ง |
| ประธานาธิบดีจะที่ระบุไทม์สได้รับสำหรับการให้บริการของเขาค่าตอบแทนซึ่งจะไม่ได้รับการencreased มิได้ลดน้อยลงในช่วงระยะเวลาที่เขาจะได้รับการเลือกตั้งและเขาจะไม่ได้รับภายในระยะเวลาใด ๆ เงินค่าตอบแทนอื่น ๆ จากประเทศสหรัฐอเมริกา หรือใด ๆ ของพวกเขา |
| ก่อนที่เขาจะเข้าสู่การปฏิบัติงานของสำนักงานเขาจะต้องทำตามคำสาบานหรือคำยืนยันต่อไปนี้: - "ฉันสาบาน (หรือยืนยัน) อย่างจริงจังว่าฉันจะปฏิบัติงานสำนักงานประธานาธิบดีแห่งสหรัฐอเมริกาอย่างซื่อสัตย์และจะทำสิ่งที่ดีที่สุดของฉัน ความสามารถ, รักษา, ป้องกันและปกป้องรัฐธรรมนูญของสหรัฐอเมริกา " |
มาตรา. 2 |
| ประธานาธิบดีจะเป็นผู้บัญชาการทหารสูงสุดของกองทัพบกและกองทัพเรือของสหรัฐอเมริกาและกองทัพของหลายรัฐเมื่อถูกเรียกเข้ารับราชการที่แท้จริงของสหรัฐอเมริกา เขาอาจต้องการความเห็นเป็นลายลักษณ์อักษรจากเจ้าหน้าที่หลักในแต่ละแผนกผู้บริหารเมื่อเรื่องใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับหน้าที่ของสำนักงานของตนและเขาจะมีอำนาจที่จะให้ Reprieves และการให้อภัยสำหรับความผิดต่อสหรัฐอเมริกายกเว้น ในกรณีของการฟ้องร้อง |
| เขาจะมีอำนาจโดยและด้วยความเห็นชอบและยินยอมของวุฒิสภาในการทำสนธิสัญญาหากสองในสามของวุฒิสมาชิกแสดงความเห็นพ้องต้องกัน; และเขาจะเสนอชื่อและโดยและตามคำแนะนำและยินยอมของวุฒิสภาจะแต่งตั้งเอกอัครราชทูตรัฐมนตรีและกงสุลอื่นผู้พิพากษาศาลฎีกาและเจ้าหน้าที่คนอื่น ๆ ของสหรัฐอเมริกาซึ่งไม่ได้มีการนัดหมายไว้ที่นี่ และจะจัดตั้งขึ้นตามกฎหมาย: แต่สภาคองเกรสอาจได้รับการแต่งตั้งจากเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจเช่นนี้ตามที่พวกเขาคิดว่าเหมาะสมประธานาธิบดีคนเดียวในศาลยุติธรรมหรือหัวหน้าแผนก |
| ประธานาธิบดีมีอำนาจที่จะเติมตำแหน่งว่างทั้งหมดที่อาจเกิดขึ้นในระหว่างการพักผ่อนของวุฒิสภาโดยการมอบค่าคอมมิชชั่นซึ่งจะหมดอายุในตอนท้ายของเซสชั่นถัดไปของพวกเขา |
มาตรา. 3 |
| เขาจะให้ข้อมูลสภาคองเกรสของรัฐของสหภาพเป็นครั้งคราวและแนะนำให้พิจารณามาตรการดังกล่าวของพวกเขาในขณะที่เขาจะตัดสินความจำเป็นและสมควร; เขาอาจในโอกาสพิเศษรวมบ้านทั้งสองหรือทั้งสองอย่างและในกรณีของความขัดแย้งระหว่างพวกเขาด้วยความเคารพต่อเวลาของการเลื่อนเขาอาจเลื่อนพวกเขาไปยังเวลาที่เขาจะคิดว่าเหมาะสม; เขาจะได้รับเอกอัครราชทูตและรัฐมนตรีสาธารณะอื่น ๆ เขาจะต้องระมัดระวังว่ากฎหมายจะได้รับการดำเนินการอย่างซื่อสัตย์และจะมอบหมายให้เจ้าหน้าที่ทุกคนของสหรัฐอเมริกา |
มาตรา. 4 |
| ประธานาธิบดีรองประธานและเจ้าหน้าที่พลเรือนทั้งหมดของสหรัฐอเมริกาจะถูกลบออกจากสำนักงานว่าด้วยการฟ้องร้องดำเนินคดีและการลงโทษฐานกบฏการติดสินบนหรืออาชญากรรมและผู้มีอำนาจสูงอื่น ๆ |
บทความที่สาม |
มาตรา. 1 |
| อำนาจตุลาการของสหรัฐอเมริกาจะตกเป็นของหนึ่งในศาลฎีกาและในศาลที่ด้อยกว่าเช่นที่รัฐสภาอาจกำหนดเป็นครั้งคราวและสร้าง ผู้พิพากษาศาลสูงและรองทั้งสองจะต้องดำรงตำแหน่งของตนในช่วงที่มีพฤติกรรมที่ดีและในเวลาที่กำหนดจะได้รับค่าตอบแทนซึ่งจะไม่ลดลงในระหว่างการดำรงตำแหน่งในสำนักงาน |
มาตรา. 2 |
| อำนาจตุลาการจะขยายไปถึงทุกกรณีในกฎหมายและความเสมอภาคที่เกิดขึ้นภายใต้รัฐธรรมนูญนี้กฎหมายของสหรัฐอเมริกาและสนธิสัญญาที่ทำหรือจะต้องทำภายใต้อำนาจของพวกเขา - สำหรับทุกกรณีที่มีผลกระทบต่อเอกอัครราชทูตรัฐมนตรีสาธารณะอื่น ๆ และกงสุล - สำหรับทุกกรณีของเขตอำนาจศาลทางทะเลและทางทะเล - สำหรับกรณีพิพาทที่สหรัฐฯจะเป็นภาคี - สำหรับข้อพิพาทระหว่างสองรัฐขึ้นไป - ระหว่างรัฐและพลเมืองของรัฐอื่น - ระหว่างพลเมืองของประเทศอื่น รัฐ - ระหว่างพลเมืองของรัฐเดียวกันที่อ้างสิทธิ์ในที่ดินภายใต้ทุนของรัฐต่าง ๆ และระหว่างรัฐหรือประชาชนของรัฐนั้นกับรัฐต่างประเทศพลเมืองหรืออาสาสมัคร |
| ในทุกกรณีที่มีผลกระทบต่อเอกอัครราชทูตรัฐมนตรีและกงสุลอื่น ๆ และผู้ที่รัฐจะเป็นภาคีนั้นศาลฎีกาจะมีเขตอำนาจเดิม ในกรณีอื่น ๆ ทั้งหมดที่กล่าวถึงก่อนหน้านี้ศาลฎีกาจะมีการอุทธรณ์เขตอำนาจศาลทั้งที่เป็นไปตามกฎหมายและข้อเท็จจริงโดยมีข้อยกเว้นเช่นนี้และภายใต้กฎระเบียบดังกล่าวตามที่รัฐสภาจะทำ |
| การพิจารณาคดีอาชญากรรมทั้งหมดยกเว้นในกรณีการฟ้องร้องดำเนินคดีโดยคณะลูกขุน และการพิจารณาคดีดังกล่าวจะจัดขึ้นในรัฐที่มีการก่ออาชญากรรมดังกล่าว แต่เมื่อไม่ได้ทำภายในรัฐใดการพิจารณาคดีจะอยู่ที่สถานที่หรือสถานที่ตามที่กฎหมายกำหนด |
มาตรา. 3 |
| การทรยศต่อสหรัฐอเมริกาจะรวมเฉพาะในการจัดเก็บภาษีสงครามกับพวกเขาหรือในการปฏิบัติตามศัตรูของพวกเขาให้ความช่วยเหลือและความสะดวกสบายแก่พวกเขา ห้ามมิให้บุคคลใดถูกลงโทษเพราะการทรยศเว้นแต่ในคำให้การของพยานสองคนต่อพระราชบัญญัติที่เปิดเผยหรือในคำสารภาพในศาลที่เปิด |
| ที่ประชุมจะมีอำนาจประกาศลงโทษผู้ทรยศ แต่ไม่มีผู้กระทำความผิดจะทำการทุจริตเลือดหรือริบยกเว้นในช่วงชีวิตของบุคคลที่เกี่ยวข้อง |
บทความ. IV |
มาตรา. 1 |
| ศรัทธาและเครดิตอย่างเต็มรูปแบบจะมอบให้ในแต่ละรัฐต่อการกระทำบันทึกและการพิจารณาคดีสาธารณะของรัฐอื่น ๆ และสภาคองเกรสอาจตามกฎหมายทั่วไปกำหนดลักษณะซึ่งการกระทำดังกล่าวบันทึกและการดำเนินการดังกล่าวจะได้รับการพิสูจน์และผลกระทบของมัน |
มาตรา. 2 |
| พลเมืองของแต่ละรัฐจะมีสิทธิได้รับเอกสิทธิ์และภูมิคุ้มกันของพลเมืองในหลายรัฐ |
| บุคคลที่ถูกตั้งข้อหาในประเทศใด ๆ ที่มีการทรยศความผิดทางอาญาหรืออาชญากรรมอื่น ๆ ที่จะหนีจากความยุติธรรมและถูกพบในอีกรัฐหนึ่งตามความต้องการของผู้มีอำนาจบริหารของรัฐที่เขาหนีไปถูกส่งมอบให้ถูกลบออก ต่อรัฐที่มีเขตอำนาจของอาชญากรรม |
| ไม่มีบุคคลที่จัดขึ้นเพื่อให้บริการหรือแรงงานในรัฐภายใต้กฎหมายดังกล่าวหลบหนีเข้ามาอีกจะในผลมาจากกฎหมายหรือระเบียบนั้นจะออกจากการให้บริการหรือแรงงานแต่จะถูกส่งขึ้นไปบนเรียกร้องของพรรคเพื่อ บริการหรือแรงงานที่อาจถึงกำหนด |
มาตรา. 3 |
| รัฐใหม่อาจได้รับการยอมรับจากรัฐสภาในสหภาพนี้ แต่จะไม่มีรัฐใหม่ที่จะก่อตั้งหรือสร้างขึ้นภายในเขตอำนาจศาลของรัฐอื่นใด หรือรัฐใด ๆ ที่เกิดขึ้นจากชุมทางของรัฐสองรัฐขึ้นไปหรือบางส่วนของรัฐโดยไม่ได้รับความยินยอมจากสำนักกฎหมายของรัฐที่เกี่ยวข้องเช่นเดียวกับรัฐสภา |
| รัฐสภามีอำนาจในการกำจัดและสร้างกฎและข้อบังคับที่จำเป็นทั้งหมดเกี่ยวกับดินแดนหรือทรัพย์สินอื่น ๆ ที่เป็นของสหรัฐอเมริกา และไม่มีสิ่งใดในรัฐธรรมนูญนี้ที่ตีความได้ว่ามีอคติต่อข้อเรียกร้องใด ๆ ของสหรัฐอเมริกาหรือของรัฐใด ๆ |
มาตรา. 4 |
| สหรัฐอเมริกาจะรับประกันกับทุกรัฐในรูปแบบรัฐบาลของพรรครีพับลิกันในสหภาพนี้และจะปกป้องแต่ละประเทศจากการบุกรุก และการประยุกต์ใช้ของรัฐสภาหรือของผู้บริหาร (เมื่อรัฐสภาไม่สามารถเรียกประชุม) กับความรุนแรงในครอบครัว |
บทความ. โวลต์ |
| รัฐสภาเมื่อใดก็ตามที่สองในสามของบ้านทั้งสองหลังจะเห็นว่าจำเป็นจะต้องเสนอการแก้ไขรัฐธรรมนูญนี้หรือในการประยุกต์ใช้ Legislatures สองในสามของหลายรัฐจะเรียกประชุมเพื่อเสนอแก้ไขซึ่งในกรณีใด จะต้องมีผลกับเจตนารมณ์และวัตถุประสงค์ทั้งหมดซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของรัฐธรรมนูญนี้เมื่อได้รับการรับรองโดย Legislatures ของสามในสี่ของรัฐหลายรัฐหรือโดยอนุสัญญาในสามในสี่ของดังที่หนึ่งหรือรูปแบบอื่นของการให้สัตยาบันอาจ รัฐสภา; โดยมีเงื่อนไขว่าไม่มีการแก้ไขใด ๆ ที่อาจเกิดขึ้นก่อนปีที่หนึ่งพันแปดร้อยแปดในลักษณะใด ๆ ที่มีผลต่อข้อแรกและข้อที่สี่ในมาตราเก้าของบทความแรก; และจะไม่มีรัฐใดที่ปราศจากความยินยอมของรัฐจะต้องถูกตัดสิทธิ์การออกเสียงที่เท่าเทียมกันในวุฒิสภา |
บทความ. พระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว |
| หนี้ทั้งหมดที่มีการทำสัญญาและมีส่วนร่วมก่อนที่จะมีการประกาศใช้รัฐธรรมนูญฉบับนี้จะมีผลใช้บังคับกับสหรัฐอเมริกาภายใต้รัฐธรรมนูญนี้เช่นเดียวกับภายใต้สมาพันธ์ |
| รัฐธรรมนูญนี้และกฎหมายของสหรัฐอเมริกาที่จะต้องดำเนินการในการดำเนินการตามนั้น และสนธิสัญญาทั้งหมดที่ทำขึ้นหรือที่จะทำขึ้นภายใต้อำนาจของสหรัฐอเมริกาจะเป็นกฎหมายสูงสุดของแผ่นดิน และผู้พิพากษาในทุกรัฐจะผูกพันดังนั้นสิ่งใดในรัฐธรรมนูญหรือกฎหมายของรัฐใด ๆ |
| วุฒิสมาชิกและผู้แทนก่อนหน้านี้และสมาชิกของหลายรัฐ Legislatures และผู้บริหารและตุลาการทั้งเจ้าหน้าที่ของสหรัฐอเมริกาและของสหรัฐฯจะต้องถูกผูกมัดโดยคำสาบานหรือยืนยันที่จะสนับสนุนรัฐธรรมนูญ; แต่ไม่จำเป็นต้องมีการทดสอบทางศาสนาในฐานะที่เป็นคุณสมบัติสำหรับสำนักงานหรือความน่าเชื่อถือสาธารณะใด ๆ ภายใต้สหรัฐอเมริกา |
บทความ. ปกเกล้าเจ้าอยู่หัว |
| การให้สัตยาบันอนุสัญญาของรัฐทั้งเก้าจะเพียงพอสำหรับการก่อตั้งรัฐธรรมนูญฉบับนี้ระหว่างรัฐที่ให้สัตยาบันอนุสัญญาฉบับเดียวกัน |
| คำว่า "ที่" ถูกสอดประสานกันระหว่างบรรทัดที่เจ็ดและแปดของหน้าแรกคำว่า "สามสิบ" กำลังเขียนบางส่วนบนErazure ในบรรทัดที่สิบห้าของหน้าแรกคำว่า "พยายาม" ถูกแทรกระหว่าง บรรทัดที่สามสิบสองและสามสิบสามของหน้าแรกและคำว่า "การ" สอดประสานกันระหว่างสี่สิบสามและสี่สิบสี่บรรทัดของหน้าสอง |
| ยืนยันวิลเลียมแจ็กสันเลขานุการ |
| ทำในอนุสัญญาโดยได้รับความยินยอมเป็นเอกฉันท์ของรัฐนำเสนอวันที่สิบเจ็ดของเดือนกันยายนในปีของพระเจ้าของเราหนึ่งพันเจ็ดร้อยแปดสิบเจ็ดและเป็นอิสระจากสหรัฐอเมริกาที่สิบสองในการเป็นพยานที่เราได้ที่นี่เพื่อสมัครสมาชิกชื่อของเรา , |
| G ° วอชิงตัน: Presidt และรองจากเวอร์จิเนีย |
| นิวแฮมเชียร์: John Langdon, Nicholas Gilman |
| แมสซาชูเซต: นาธาเนียลกอร์แฮม, รูฟัสคิง |
| คอนเนตทิคั: Wm: SAML จอห์นสัน, โรเจอร์เชอร์แมน |
| นิวยอร์ก: Alexander Hamilton |
| รัฐนิวเจอร์ซีย์: Wil: Livingston, David Brearly , Wm. Paterson, Jona : Dayton |
| เพนซิลบีแฟรงคลิน, โทมัส Mifflin, Robt มอร์ริส, ภูมิศาสตร์ Clymer, Thos FitzSimons , Jared Ingersoll, James Wilson, Gouv Morris |
| เดลาแวร์: Geo: Read, Gunning Bedford jun , John Dickinson, Richard Bassett, Jaco : Broom |
| รัฐแมรี่แลนด์: James McHenry, Dan of St Thos Jenifer, Danl Carroll |
| เวอร์จิเนีย: จอห์นแบลร์ -, เจมส์เมดิสันจูเนียร์ |
| North Carolina: Wm Blount, Richd Dobbs Spaight , Hu Williamson |
| เซ้าธ์คาโรไลน่า: J. Rutledge, Charles Cotesworth Pinckney, Charles Pinckney, Pierce Butler |
| จอร์เจีย: William Few, Abr Baldwin |
บิลสิทธิ: |
| การแก้ไขรัฐธรรมนูญ 1-10 ทำขึ้นสิ่งที่เรียกว่าบิลสิทธิ |
| ที่ 25 กันยายน 2332 รัฐสภาครั้งแรกของสหรัฐอเมริกาเสนอ 12 แก้ไขรัฐธรรมนูญ การมีมติร่วมกันของสภาคองเกรสในปี ค.ศ. 1789 เสนอให้มีการแก้ไขในพิพิธภัณฑ์ Rotunda ในหอจดหมายเหตุแห่งชาติ สิบข้อเสนอ 12 แก้ไขเพิ่มเติมเป็นที่ยอมรับโดยสามในสี่ของสภานิติบัญญัติของรัฐเมื่อวันที่ 15 ธันวาคม 1791 บทความที่ให้สัตยาบัน (บทความ 3-12) ประกอบด้วยการแก้ไขรัฐธรรมนูญครั้งแรก 10 หรือบิลสิทธิของสหรัฐอเมริกา ในปี 1992, 203 ปีหลังจากมีการเสนอบทความที่ 2 ได้ให้สัตยาบันว่าการแก้ไขรัฐธรรมนูญครั้งที่ 27 ข้อ 1 ได้รับไม่เป็นที่ยอมรับ |
การถอดความจากมติที่ประชุมร่วม 2332 เสนอ 12 การแก้ไขรัฐธรรมนูญของสหรัฐอเมริกา |
| การมีเพศสัมพันธ์ของสหรัฐอเมริกาเริ่มและจัดขึ้นที่เมืองนิวยอร์กในวันพุธที่สี่ของเดือนมีนาคมหนึ่งพันเจ็ดร้อยแปดสิบเก้า |
| ประชุมของจำนวนของสหรัฐอเมริกามีช่วงเวลาของการใช้ของพวกเขารัฐธรรมนูญแสดงความปรารถนาในการสั่งซื้อเพื่อป้องกันความเข้าใจผิดหรือการละเมิดอำนาจของตนว่าต่อไปแถลงการณ์และข้อ จำกัด ข้อควรเพิ่ม: และการขยายพื้นดินของ ความเชื่อมั่นของประชาชนต่อรัฐบาลจะช่วยให้มั่นใจได้ว่าสถาบันจะได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่ |
| มติของวุฒิสภาและสภาผู้แทนราษฎรแห่งสหรัฐอเมริกาในสภาคองเกรสรวมสองในสามของบ้านทั้งสองประจวบว่าบทความต่อไปนี้จะเสนอให้ Legislatures ของหลายประเทศสหรัฐอเมริกาการแก้ไขรัฐธรรมนูญของสหรัฐอเมริกา ทั้งหมดหรือบทความใด ๆ ที่ให้สัตยาบันโดยสามในสี่ของบทความกฎหมายดังกล่าวให้ถูกต้องกับเจตนาและวัตถุประสงค์ทั้งหมดซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของรัฐธรรมนูญดังกล่าว ได้แก่ |
| บทความที่นอกเหนือไปจากและการแก้ไขรัฐธรรมนูญของสหรัฐอเมริกาที่เสนอโดยรัฐสภาและให้สัตยาบันโดย Legislatures ของหลายรัฐตามบทความที่ห้าของรัฐธรรมนูญเดิม |
| บทความแรก ... หลังจากการแจงนับครั้งแรกตามที่กำหนดไว้ในบทความแรกของรัฐธรรมนูญจะมีหนึ่งตัวแทนสำหรับทุกสามหมื่นจนกว่าจำนวนจะมีจำนวนถึงหนึ่งร้อยหลังจากนั้นสัดส่วนจะถูกควบคุมโดยสภาคองเกรสว่า จะต้องมีผู้แทนราษฎรไม่น้อยกว่าหนึ่งร้อยคนหรือผู้แทนน้อยกว่าหนึ่งคนสำหรับทุก ๆ สี่หมื่นคนจนกว่าจำนวนผู้แทนจะมีจำนวนสองร้อยคน หลังจากนั้นสัดส่วนจะถูกควบคุมโดยสภาคองเกรสว่าจะต้องไม่น้อยกว่าสองร้อยราษฎรหรือมากกว่าหนึ่งคนทุก ๆ ห้าหมื่นคนสำหรับราษฎร |
| บทความที่สอง ... ไม่มีกฎหมายการชดเชยค่าตอบแทนสำหรับการบริการของวุฒิสมาชิกและผู้แทนจะมีผลจนกว่าการเลือกตั้งของผู้แทนจะได้รับการแทรกแซง |
| บทความที่สาม ... การมีเพศสัมพันธ์จะต้องไม่มีกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับการจัดตั้งศาสนาหรือห้ามใช้ฟรีดังกล่าว; หรือย่อท้อเสรีภาพในการพูดหรือจากสื่อ; หรือสิทธิของประชาชนในการชุมนุมอย่างสงบสุขและร้องทุกข์รัฐบาลเพื่อแก้ไขความคับข้องใจ |
| บทความที่สี่ ... ระเบียบอาสาสมัครเป็นสิ่งจำเป็นในการรักษาความปลอดภัยของรัฐฟรีสิทธิของประชาชนในการเก็บและแขนหมีจะต้องไม่ถูกละเมิด |
| บทความที่ห้า ... ไม่มีทหารในช่วงเวลาแห่งความสงบในบ้านใด ๆ โดยไม่ได้รับความยินยอมจากเจ้าของหรือในช่วงสงคราม แต่ในลักษณะที่จะต้องถูกกำหนดโดยกฎหมาย |
| บทความที่หก ... สิทธิของประชาชนที่จะได้รับความปลอดภัยในตัวบุคคลบ้านเรือนเอกสารและผลกระทบจากการตรวจค้นและการยึดที่ไม่สมเหตุสมผลจะไม่ถูกละเมิดและไม่มีผู้ออกใบสำคัญแสดงสิทธิ แต่จะมีสาเหตุที่เป็นไปได้ หรือการยืนยันและโดยเฉพาะอย่างยิ่งการอธิบายสถานที่ที่จะค้นหาและบุคคลหรือสิ่งที่จะยึด |
| บทความที่เจ็ด ... ห้ามมิให้บุคคลใดตอบทุนหรือก่ออาชญากรรมที่น่าอับอายเว้นแต่จะได้รับพระราชทานหรือคำฟ้องของคณะลูกขุนใหญ่ยกเว้นในกรณีที่เกิดขึ้นในดินแดนหรือกองทัพเรือหรือในกองทัพบกเมื่อ ในการให้บริการจริงในยามสงครามหรืออันตรายต่อสาธารณะ และบุคคลใดก็ตามจะไม่ถูกลงโทษเช่นเดียวกับการถูกทำร้ายร่างกายหรือขา และจะไม่ถูกบังคับในคดีอาญาใด ๆ เพื่อเป็นพยานต่อตัวเองและไม่ถูก จำกัด ชีวิตเสรีภาพหรือทรัพย์สินโดยปราศจากกระบวนการทางกฎหมาย และจะไม่นำทรัพย์สินส่วนตัวไปใช้เพื่อสาธารณะโดยไม่มีค่าตอบแทน |
| บทความที่แปด ... ในการดำเนินคดีทางอาญาทั้งหมดผู้ถูกกล่าวหาจะได้รับสิทธิในการพิจารณาคดีอย่างรวดเร็วและเป็นสาธารณะโดยคณะลูกขุนที่เป็นกลางของรัฐและเขตที่อาชญากรรมได้กระทำไป และเพื่อให้ทราบถึงลักษณะและสาเหตุของข้อกล่าวหา ที่จะเผชิญหน้ากับพยานกับเขา; มีกระบวนการบังคับใช้เพื่อให้ได้พยานตามที่เห็นสมควรและได้รับความช่วยเหลือจากที่ปรึกษาเพื่อการป้องกัน |
| บทความที่เก้า ... ตามกฎหมายที่เหมาะสมซึ่งความขัดแย้งจะมีมูลค่าเกินยี่สิบดอลลาร์สิทธิ์ในการพิจารณาคดีโดยคณะลูกขุนจะได้รับการเก็บรักษาไว้และคณะลูกขุนจะไม่ถูกตรวจสอบข้อเท็จจริงใด ๆ สหรัฐอเมริกากว่าตามกฎของกฎหมายทั่วไป |
| บทความที่สิบ ... การประกันตัวที่มากเกินไปจะไม่ถูกเรียกร้องหรือค่าปรับที่มากเกินไปและการลงโทษที่โหดร้ายและผิดปกติที่เกิดขึ้น |
| บทความที่สิบเอ็ด ... การแจงนับในรัฐธรรมนูญของสิทธิบางอย่างจะไม่ถูกตีความว่าจะปฏิเสธหรือดูถูกคนอื่นไว้โดยคน |
| บทความที่สิบสอง ... รัฐธรรมนูญที่ไม่ได้มอบอำนาจให้แก่สหรัฐอเมริกาหรือห้ามมิให้สหรัฐอเมริกาถูกสงวนไว้สำหรับรัฐตามลำดับหรือต่อประชาชน |
| ยืนยัน |
| Frederick Augustus Muhlenberg ประธานสภาผู้แทนราษฎร จอห์นอดัมส์รองประธานาธิบดีแห่งสหรัฐอเมริกาและประธานวุฒิสภา จอห์นเบ็กลีย์เสมียนสภาผู้แทนราษฎร แซม โอทิสเลขาธิการวุฒิสภา |
บิลสิทธิของสหรัฐอเมริกา |
ในเบื้องต้นจะบิลสิทธิ |
| การมีเพศสัมพันธ์ของสหรัฐอเมริกา เริ่มและจัดขึ้นที่เมืองนิวยอร์กใน วันพุธที่สี่ของเดือนมีนาคมหนึ่งพันเจ็ดร้อยแปดสิบเก้า |
| ประชุมของจำนวนของสหรัฐอเมริกามีช่วงเวลาของการใช้ของพวกเขารัฐธรรมนูญแสดงความปรารถนาในการสั่งซื้อเพื่อป้องกันความเข้าใจผิดหรือการละเมิดอำนาจของตนว่าต่อไปแถลงการณ์และข้อ จำกัด ข้อควรเพิ่ม: และการขยายพื้นดินของ ความเชื่อมั่นของประชาชนต่อรัฐบาลจะช่วยให้มั่นใจได้ว่าสถาบันจะได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่ |
| มติของวุฒิสภาและสภาผู้แทนราษฎรแห่งสหรัฐอเมริกาในสภาคองเกรสรวมสองในสามของบ้านทั้งสองประจวบว่าบทความต่อไปนี้จะเสนอให้ Legislatures ของหลายประเทศสหรัฐอเมริกาการแก้ไขรัฐธรรมนูญของสหรัฐอเมริกา ทั้งหมดหรือบทความใด ๆ ที่ให้สัตยาบันโดยสามในสี่ของบทความกฎหมายดังกล่าวให้ถูกต้องกับเจตนาและวัตถุประสงค์ทั้งหมดซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของรัฐธรรมนูญดังกล่าว ได้แก่ |
| บทความที่นอกเหนือไปจากและการแก้ไขรัฐธรรมนูญของสหรัฐอเมริกาที่เสนอโดยรัฐสภาและให้สัตยาบันโดย Legislatures ของหลายรัฐตามบทความที่ห้าของรัฐธรรมนูญเดิม |
| หมายเหตุ: ข้อความต่อไปนี้เป็นการถอดความการแก้ไขรัฐธรรมนูญสิบฉบับแรกในรูปแบบดั้งเดิม การแก้ไขเพิ่มเติมเหล่านี้ได้ให้สัตยาบันเมื่อวันที่ 15 ธันวาคม พ.ศ. 2334 และจัดทำสิ่งที่เรียกว่า |
การแก้ไขฉัน |
| การมีเพศสัมพันธ์จะต้องไม่มีกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับการจัดตั้งศาสนาหรือห้ามการใช้สิทธิดังกล่าวฟรี; หรือย่อท้อเสรีภาพในการพูดหรือจากสื่อ; หรือสิทธิของประชาชนในการชุมนุมอย่างสงบสุขและร้องทุกข์รัฐบาลเพื่อแก้ไขความคับข้องใจ |
การแก้ไขครั้งที่สอง |
| ระเบียบอาสาสมัครเป็นสิ่งจำเป็นในการรักษาความปลอดภัยของรัฐฟรีสิทธิของประชาชนในการเก็บและแขนหมีจะต้องไม่ถูกละเมิด |
การแก้ไข III |
| ในช่วงเวลาแห่งความสงบทหารจะต้องถูกพักในบ้านหลังใดก็ได้โดยไม่ได้รับความยินยอมจากเจ้าของหรือในเวลาสงคราม แต่ในลักษณะที่จะถูกกำหนดโดยกฎหมาย |
แก้ไข IV |
| สิทธิ์ของประชาชนที่จะได้รับความปลอดภัยในตัวบุคคลบ้านเรือนเอกสารและผลกระทบจากการตรวจค้นและการยึดที่ไม่สมเหตุสมผลจะไม่ถูกละเมิดและจะไม่มีการออกใบสำคัญแสดงสิทธิใด ๆ แต่ขึ้นอยู่กับสาเหตุที่เป็นไปได้สนับสนุนโดยคำสาบานหรือยืนยัน สถานที่ที่จะค้นหาและบุคคลหรือสิ่งที่จะถูกยึด |
แก้ไขโวลต์ |
| ห้ามมิให้บุคคลใดตอบทุนหรืออาชญากรรมที่น่าอับอายเว้นแต่จะได้รับพระราชทานหรือคำฟ้องของคณะลูกขุนเว้นแต่ในกรณีที่เกิดขึ้นในดินแดนหรือกองทัพเรือหรือในกองทัพบกเมื่ออยู่ในช่วงเวลาที่เกิดขึ้นจริง สงครามหรืออันตรายสาธารณะ และบุคคลใดก็ตามจะไม่ถูกลงโทษเช่นเดียวกับการถูกทำร้ายร่างกายหรือขา และจะไม่ถูกบังคับในคดีอาญาใด ๆ เพื่อเป็นพยานต่อตัวเองและไม่ถูก จำกัด ชีวิตเสรีภาพหรือทรัพย์สินโดยปราศจากกระบวนการทางกฎหมาย และจะไม่นำทรัพย์สินส่วนตัวไปใช้เพื่อสาธารณะโดยไม่มีค่าตอบแทน |
การแก้ไข VI |
| ในการดำเนินคดีทางอาญาทั้งหมดผู้ถูกกล่าวหาจะได้รับสิทธิในการพิจารณาคดีอย่างรวดเร็วและเป็นสาธารณะโดยคณะลูกขุนที่เป็นกลางของรัฐและเขตที่มีการก่ออาชญากรรมซึ่งจะต้องมีการตรวจสอบตามกฎหมายก่อนหน้านี้ ธรรมชาติและสาเหตุของข้อกล่าวหา ที่จะเผชิญหน้ากับพยานกับเขา; มีกระบวนการบังคับใช้เพื่อให้ได้พยานตามที่เห็นสมควรและได้รับความช่วยเหลือจากที่ปรึกษาเพื่อการป้องกัน |
แก้ไข VII |
| ในชุดที่กฎหมายทั่วไปซึ่งค่าในการโต้เถียงจะเกินยี่สิบดอลลาร์สิทธิในการพิจารณาคดีโดยคณะลูกขุนจะได้รับการเก็บรักษาไว้และไม่มีคณะลูกขุนพิจารณาความจริงจะถูกตรวจสอบอีกครั้งในศาลใด ๆ ของสหรัฐอเมริกากว่า ตามกฎของกฎหมายทั่วไป |
แก้ไข VIII |
| การประกันตัวที่มากเกินไปจะไม่ถูกเรียกร้องหรือค่าปรับที่มากเกินไปหรือการลงโทษที่โหดร้ายและผิดปกติ |
การแก้ไขทรงเครื่อง |
| การแจงนับในรัฐธรรมนูญของสิทธิบางอย่างจะไม่ถูกตีความว่าจะปฏิเสธหรือดูถูกคนอื่นเก็บไว้โดยประชาชน |
แก้ไข X |
| อำนาจที่ไม่ได้มอบอำนาจให้แก่สหรัฐอเมริกาโดยรัฐธรรมนูญหรือห้ามมิให้สหรัฐอเมริกาถูกสงวนไว้สำหรับรัฐตามลำดับหรือต่อประชาชน |
รัฐธรรมนูญ: การแก้ไข 11-27 |
| การแก้ไขรัฐธรรมนูญ 1-10 ทำขึ้นสิ่งที่เรียกว่าบิลสิทธิ แก้ไข 11-27 อยู่ด้านล่าง |
การแก้ไข XI |
| ผ่านการมีเพศสัมพันธ์ 4 มีนาคม 2337 ให้สัตยาบัน 7 กุมภาพันธ์ 2338 |
| หมายเหตุ: บทความ III, หมวด 2, ของรัฐธรรมนูญได้รับการแก้ไขโดยการแก้ไข 11 |
| อำนาจตุลาการของประเทศสหรัฐอเมริกาจะไม่ถูกตีความจะขยายไปยังชุดใดในกฎหมายหรือส่วนได้เสียหรือเริ่มดำเนินคดีกับหนึ่งในประเทศสหรัฐอเมริกาโดยพลเมืองของรัฐอื่นหรือโดยประชาชนหรืออาสาสมัครของรัฐต่างประเทศใด ๆ |
การแก้ไข XII |
| ผ่านการมีเพศสัมพันธ์ 9 ธันวาคม 2346 ให้สัตยาบัน 15 มิถุนายน 2347 |
| หมายเหตุ: ส่วนหนึ่งของบทความ II, ส่วนที่ 1 ของรัฐธรรมนูญถูกแทนที่โดยการแก้ไขที่ 12 |
| ผู้มีสิทธิเลือกตั้งจะต้องพบกันในรัฐของตนและลงคะแนนด้วยคะแนนเสียงสำหรับประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีซึ่งอย่างน้อยหนึ่งคนจะต้องไม่เป็นพลเมืองของรัฐเดียวกันด้วยตนเอง พวกเขาจะตั้งชื่อในบัตรลงคะแนนของบุคคลที่ลงคะแนนให้เป็นประธานและในบัตรลงคะแนนที่แตกต่างกันบุคคลที่ลงคะแนนให้เป็นรองประธานและพวกเขาจะทำรายการที่ชัดเจนของบุคคลทั้งหมดที่ลงคะแนนให้เป็นประธานาธิบดีและทุกคนลงคะแนนให้เป็นรองประธานาธิบดี และจากจำนวนคะแนนสำหรับแต่ละรายการซึ่งพวกเขาจะต้องลงนามและรับรองและส่งไปยังที่นั่งของรัฐบาลของสหรัฐอเมริกากำกับไปยังประธานาธิบดีของวุฒิสภา; - ในกรณีที่ประธานวุฒิสภาและสภาผู้แทนราษฎรเปิดให้มีการรับรองและเปิดการนับคะแนนทั้งหมด - ผู้ที่ได้รับคะแนนสูงสุดสำหรับประธานาธิบดีจะเป็นประธานาธิบดีถ้าจำนวนดังกล่าวเป็นเสียงข้างมากของจำนวนผู้มีสิทธิเลือกตั้งทั้งหมดที่ได้รับการแต่งตั้ง และถ้าไม่มีบุคคลใดมีเสียงข้างมากจากบุคคลที่มีจำนวนสูงสุดไม่เกินสามคนในรายชื่อผู้ที่ได้รับการเลือกตั้งให้ดำรงตำแหน่งประธานสภาผู้แทนราษฎรจะต้องเลือกโดยทันที แต่ในการเลือกประธานาธิบดีการลงคะแนนเสียงจะต้องดำเนินการโดยรัฐการเป็นตัวแทนจากแต่ละรัฐมีหนึ่งเสียง; องค์ประชุมเพื่อจุดประสงค์นี้จะประกอบด้วยสมาชิกหรือสมาชิกจากสองในสามของรัฐและส่วนใหญ่ของรัฐทั้งหมดจะต้องเลือก [ และถ้าสภาผู้แทนราษฎรจะไม่เลือกประธานาธิบดีเมื่อใดก็ตามที่สิทธิ์ในการเลือกจะตกเป็นของพวกเขาก่อนวันที่สี่ของเดือนมีนาคมถัดไปถัดจากนั้นรองประธานจะทำหน้าที่เป็นประธานในกรณีของการตายหรือรัฐธรรมนูญอื่น ๆ ความพิการของประธานาธิบดี -] * บุคคลที่มีคะแนนเสียงมากที่สุดในฐานะรองประธานจะเป็นรองประธานาธิบดีถ้าจำนวนดังกล่าวเป็นเสียงข้างมากของจำนวนทั้งหมดของผู้มีสิทธิเลือกตั้งที่ได้รับการแต่งตั้งและถ้าไม่มีใครมีเสียงข้างมากจากทั้งสอง จำนวนสูงสุดในรายการให้วุฒิสภาเลือกรองประธานาธิบดี; องค์ประชุมเพื่อจุดประสงค์จะประกอบด้วยสองในสามของจำนวนวุฒิสมาชิกทั้งหมดและส่วนใหญ่ของจำนวนทั้งหมดจะต้องเลือก แต่ไม่มีบุคคลใดที่มีคุณสมบัติไม่เหมาะสมที่จะได้รับตำแหน่งเป็นประธานาธิบดีของรองประธานาธิบดีแห่งสหรัฐอเมริกา * ถูกแทนที่โดยส่วนที่ 3 ของการแก้ไขครั้งที่ 20 |
แก้ไขสิบสาม |
| ผ่านการมีเพศสัมพันธ์ 31 มกราคม 2408 เป็นที่ยอมรับ 6 ธันวาคม 2408 |
| หมายเหตุ: ส่วนหนึ่งของบทความ IV, ส่วนที่ 2 ของรัฐธรรมนูญถูกแทนที่โดยการแก้ไขที่ 13 |
ส่วนที่ 1. |
| ไม่ว่าจะเป็นทาสหรือความเป็นทาสโดยไม่สมัครใจเว้นแต่เป็นการลงโทษสำหรับอาชญากรรมที่คู่กรณีถูกตัดสินว่ามีความผิดต้องมีอยู่ในสหรัฐอเมริกาหรือสถานที่ใด ๆ ภายใต้เขตอำนาจศาลของตน |
มาตรา 2 |
| การมีเพศสัมพันธ์จะมีอำนาจในการบังคับใช้อาร์ตินี้โดยกฎหมายที่เหมาะสม |
การแก้ไขที่สิบสี่ |
| ผ่านการมีเพศสัมพันธ์ 13 มิถุนายน 2409 ให้สัตยาบัน 9 กรกฏาคม 2411 |
| หมายเหตุ: บทความ I, มาตรา 2, ของรัฐธรรมนูญได้รับการแก้ไขโดยการแก้ไข2 ของการแก้ไข 14 |
ส่วนที่ 1. |
| บุคคลทั้งหมดที่เกิดหรือแปลงสัญชาติในสหรัฐอเมริกาและอยู่ภายใต้เขตอำนาจศาลนั้นเป็นพลเมืองของสหรัฐอเมริกาและของรัฐที่พวกเขาอาศัยอยู่ รัฐจะไม่สร้างหรือบังคับใช้กฎหมายใด ๆที่จะตัดสิทธิพิเศษหรือภูมิคุ้มกันของพลเมืองของสหรัฐอเมริกา; และรัฐใด ๆ จะกีดกันบุคคลแห่งชีวิตเสรีภาพหรือทรัพย์สินใด ๆ โดยไม่ต้องดำเนินการตามกฎหมาย และไม่ปฏิเสธบุคคลใด ๆ ที่อยู่ภายใต้เขตอำนาจของตนภายใต้การคุ้มครองตามกฎหมาย |
มาตรา 2 |
| ผู้แทนจะถูกแบ่งส่วนระหว่างรัฐหลายรัฐตามจำนวนของตนนับจำนวนบุคคลทั้งหมดในแต่ละรัฐยกเว้นอินเดียที่ไม่เก็บภาษี แต่เมื่อสิทธิ์ในการลงคะแนนเสียงในการเลือกตั้งใด ๆ สำหรับการเลือกผู้มีสิทธิเลือกตั้งประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีแห่งสหรัฐอเมริกาผู้แทนในสภาคองเกรสเจ้าหน้าที่บริหารและตุลาการของรัฐหรือสมาชิกสภานิติบัญญัติของรัฐจะถูกปฏิเสธ ของพลเมืองชายของรัฐดังกล่าวซึ่งมีอายุยี่สิบเอ็ดปี * และพลเมืองของสหรัฐอเมริกาหรือในทางใดทางหนึ่งยกเว้นการมีส่วนร่วมในการกบฏหรืออาชญากรรมอื่น ๆ พื้นฐานของการเป็นตัวแทนในนั้นจะลดลงใน ตามสัดส่วนซึ่งจำนวนพลเมืองชายนั้นจะมีต่อจำนวนประชากรชายทั้งหมดในอายุยี่สิบเอ็ดปีในรัฐดังกล่าว |
มาตรา 3 |
| ห้ามมิให้บุคคลใดเป็นสมาชิกวุฒิสภาหรือผู้แทนในสภาคองเกรสหรือผู้มีสิทธิเลือกตั้งของประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีหรือดำรงตำแหน่งใด ๆ ทั้งทางแพ่งหรือทางทหารภายใต้สหรัฐอเมริกาหรือภายใต้รัฐใด ๆ ที่เคยเข้าร่วมเป็นสมาชิก ของรัฐสภาหรือในฐานะเจ้าหน้าที่ของสหรัฐอเมริกาหรือในฐานะสมาชิกของสภานิติบัญญัติแห่งรัฐใด ๆ หรือในฐานะผู้บริหารหรือเจ้าหน้าที่ฝ่ายตุลาการของรัฐใด ๆ เพื่อสนับสนุนรัฐธรรมนูญของสหรัฐอเมริกาจะต้องมีส่วนร่วมในการจลาจลหรือกบฏต่อ หรือได้รับความช่วยเหลือหรือความสะดวกสบายจากศัตรู แต่รัฐสภาอาจโหวตสองในสามของแต่ละสภาได้ |
มาตรา 4 |
| ความถูกต้องของหนี้สาธารณะของประเทศสหรัฐอเมริกาได้รับอนุญาตตามกฎหมายรวมทั้งหนี้ที่เกิดขึ้นสำหรับการชำระเงินของเงินบำนาญและโปรดปรานสำหรับการให้บริการในการปราบปรามการจลาจลหรือการจลาจลจะไม่ถูกสอบสวน แต่ทั้งสหรัฐอเมริกาและรัฐใด ๆ จะไม่รับหรือจ่ายหนี้หรือภาระผูกพันใด ๆ ที่เกิดขึ้นในการช่วยเหลือการจลาจลหรือการจลาจลต่อสหรัฐอเมริกาหรือการเรียกร้องใด ๆ สำหรับการสูญเสียหรือการปลดปล่อยทาสใด ๆ แต่หนี้สินภาระผูกพันและสิทธิเรียกร้องดังกล่าวทั้งหมดจะต้องผิดกฎหมายและถือเป็นโมฆะ |
มาตรา 5 |
| รัฐสภามีอำนาจบังคับตามบทบัญญัติของบทความนี้ |
| * แก้ไขโดยส่วนที่ 1 ของการแก้ไขครั้งที่ 26 |
การแก้ไขที่สิบห้า |
| ผ่านการมีเพศสัมพันธ์ 26 กุมภาพันธ์ 2412 เป็นที่ยอมรับ 3 กุมภาพันธ์ 2413 |
ส่วนที่ 1. |
| สิทธิของพลเมืองของสหรัฐอเมริกาในการลงคะแนนเสียงจะไม่ถูกปฏิเสธหรือย่อโดยสหรัฐอเมริกาหรือโดยรัฐใด ๆเนื่องจากเชื้อชาติสีผิวหรือสภาพก่อนหน้านี้ของภาระจำยอม - |
มาตรา 2 |
| รัฐสภามีอำนาจในการบังคับใช้บทความนี้ตามกฎหมายที่เหมาะสม |
แก้ไขสิบหก |
| ผ่านโดยสภาคองเกรส 2 กรกฏาคม 2452 เป็นที่ยอมรับ 3 กุมภาพันธ์ 2456 |
| หมายเหตุ: บทความ I, มาตรา 9, ของรัฐธรรมนูญได้รับการแก้ไขโดยการแก้ไข 16 |
| สภาคองเกรสจะมีอำนาจในการจัดเก็บภาษีจากรายได้จากแหล่งใด ๆ โดยไม่ต้องแบ่งปันระหว่างรัฐหลายรัฐและโดยไม่คำนึงถึงการสำรวจสำมะโนประชากรหรือการแจงนับใด ๆ |
การแก้ไข XVII |
| ผ่านการมีเพศสัมพันธ์ 13 พ.ค. 2455 เป็นที่ยอมรับ 8 เมษายน 2456 |
| หมายเหตุ: บทความ I, มาตรา 3, ของรัฐธรรมนูญได้รับการแก้ไขโดยการแก้ไขที่ 17 |
| วุฒิสภาของสหรัฐอเมริกาจะประกอบด้วยวุฒิสมาชิกสองคนจากแต่ละรัฐซึ่งได้รับการเลือกตั้งโดยประชาชนในนั้นเป็นเวลาหกปี และสมาชิกวุฒิสภาแต่ละคนจะมีหนึ่งเสียง ผู้มีสิทธิเลือกตั้งในแต่ละรัฐจะต้องมีคุณสมบัติที่จำเป็นสำหรับผู้มีสิทธิเลือกตั้งของสาขามากที่สุดของรัฐ legislatures |
| เมื่อตำแหน่งงานว่างเกิดขึ้นในการเป็นตัวแทนของรัฐใด ๆ ในวุฒิสภาเจ้าหน้าที่บริหารของรัฐดังกล่าวจะออกคำสั่งการเลือกตั้งเพื่อเติมตำแหน่งที่ว่างดังกล่าว: โดยมีเงื่อนไขว่าสภานิติบัญญัติของรัฐใด ๆ อาจมอบอำนาจให้ผู้บริหาร ตำแหน่งที่ว่างโดยการเลือกตั้งเป็นสมาชิกสภานิติบัญญัติอาจกำกับ |
| การแก้ไขนี้จะไม่ถูกตีความว่ามีผลกระทบต่อการเลือกตั้งหรือวาระการดำรงตำแหน่งของสมาชิกวุฒิสภาที่ได้รับการแต่งตั้งก่อนที่จะมีผลบังคับใช้เป็นส่วนหนึ่งของรัฐธรรมนูญ |
การแก้ไข XVIII |
| ผ่านการมีเพศสัมพันธ์ 18 ธันวาคม 2460 ให้สัตยาบัน 16 มกราคม 2462 ยกเลิกโดยการแก้ไข 21 |
ส่วนที่ 1. |
| หลังจากหนึ่งปีจากการให้สัตยาบันของบทความนี้การผลิต, การขายหรือการขนส่งของมึนเมาสุราภายในการนำเข้าดังกล่าวเข้าหรือส่งออกดังกล่าวจากประเทศสหรัฐอเมริกาและทุกเรื่องดินแดนอำนาจดังกล่าวเพื่อวัตถุประสงค์เครื่องดื่มเป็นสิ่งต้องห้ามขอ |
มาตรา 2 |
| รัฐสภาและรัฐหลายแห่งมีอำนาจพร้อมกันในการบังคับใช้บทความนี้โดยการออกกฎหมายที่เหมาะสม |
มาตรา 3 |
| บทความนี้จะไม่ทำงานเว้นแต่จะได้รับการยอมรับว่าเป็นการแก้ไขเพิ่มเติมรัฐธรรมนูญโดยสภานิติบัญญัติของหลายรัฐตามที่บัญญัติไว้ในรัฐธรรมนูญภายในเจ็ดปีนับ แต่วันที่สภาคองเกรสลงนามต่อรัฐสภา |
AMENDMENT XIX |
| ผ่านการมีเพศสัมพันธ์ 4 มิถุนายน 2462 เป็นที่ยอมรับ 18 สิงหาคม 2463 |
| สิทธิของพลเมืองของสหรัฐอเมริกาในการลงคะแนนเสียงจะไม่ถูกปฏิเสธหรือย่อโดยสหรัฐอเมริกาหรือรัฐใด ๆเนื่องจากเพศ |
| การมีเพศสัมพันธ์จะมีอำนาจบังคับใช้บทความนี้โดยการออกกฎหมายที่เหมาะสม |
แก้ไข XX |
| ผ่านโดยสภาคองเกรส 2 มีนาคม 2475 เป็นที่ยอมรับ 23 มกราคม 2476 |
| หมายเหตุ: บทความ I, มาตรา 4 ของรัฐธรรมนูญถูกแก้ไขโดยส่วนที่ 2 ของการแก้ไขนี้ นอกจากนี้ส่วนหนึ่งของการแก้ไขครั้งที่ 12 ถูกแทนที่โดยส่วนที่ 3 |
ส่วนที่ 1. |
| ข้อตกลงของประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีจะสิ้นสุดลงในเวลาเที่ยงของวันที่ 20 มกราคมและข้อกำหนดของวุฒิสมาชิกและผู้แทนในเวลาเที่ยงของวันที่สามของเดือนมกราคมซึ่งจะสิ้นสุดลงหากบทความนี้มี ไม่ได้รับการยอมรับ; และเงื่อนไขของผู้สืบทอดจะเริ่มขึ้น |
มาตรา 2 |
| สภาคองเกรสจะรวมตัวกันอย่างน้อยหนึ่งครั้งในทุก ๆ ปีและการประชุมดังกล่าวจะเริ่มในเวลาเที่ยงของวันที่สามของเดือนมกราคมเว้นเสียแต่ว่าพวกเขาจะได้รับการแต่งตั้งตามกฎหมายในวันอื่น |
มาตรา 3 |
| ถ้าในเวลาที่กำหนดไว้สำหรับการเริ่มต้นของวาระการดำรงตำแหน่งของประธานาธิบดีประธานาธิบดีที่ได้รับการเลือกตั้งจะต้องเสียชีวิตรองประธานาธิบดีจะกลายเป็นประธานาธิบดี ถ้าประธานาธิบดีจะไม่ได้รับเลือกก่อนเวลาที่กำหนดไว้สำหรับการเริ่มต้นของวาระของเขาหรือถ้าประธานาธิบดีเลือกตั้งจะล้มเหลวในการมีคุณสมบัติรองประธานการเลือกตั้งจะทำหน้าที่เป็นประธานจนกว่าประธานาธิบดีจะมีคุณสมบัติ; และสภาคองเกรสอาจมีกฎหมายกำหนดไว้สำหรับกรณีที่ไม่มีการเลือกตั้งประธานาธิบดีหรือรองประธานาธิบดีที่ได้รับการเลือกตั้งจะต้องมีคุณสมบัติประกาศว่าใครจะทำหน้าที่เป็นประธานหรือวิธีการที่จะเลือกใครจะทำและบุคคลดังกล่าวจะ ปฏิบัติตามจนกว่าประธานหรือรองประธานจะมีคุณสมบัติ |
มาตรา 4 |
| กฎหมายอาจให้สภาคองเกรสจัดให้มีกรณีการเสียชีวิตของบุคคลใด ๆ ซึ่งสภาผู้แทนราษฎรอาจเลือกประธานาธิบดีเมื่อใดก็ตามที่สิทธิในการเลือกจะตกไปอยู่กับพวกเขาและสำหรับกรณีการเสียชีวิตของบุคคลใด ๆ วุฒิสภาอาจเลือกผู้ช่วยรองประธานเมื่อใดก็ตามที่สิทธิ์ในการเลือกนั้นตกไปอยู่กับพวกเขา |
มาตรา 5 |
| ส่วนที่ 1 และ 2 จะมีผลในวันที่ 15 ของเดือนตุลาคมหลังจากการให้สัตยาบันของบทความนี้ |
มาตรา 6 |
| บทความนี้จะไม่ทำงานเว้นแต่จะได้รับการยอมรับว่าเป็นการแก้ไขเพิ่มเติมรัฐธรรมนูญโดยสภานิติบัญญัติของสามในสี่ของหลายรัฐภายในเจ็ดปีนับจากวันที่ส่ง |
การแก้ไข XXI |
| ผ่านการมีเพศสัมพันธ์ 20 กุมภาพันธ์ 2476 เป็นที่ยอมรับ 5 ธันวาคม 2476 |
ส่วนที่ 1. |
| บทความที่สิบแปดของการแก้ไขรัฐธรรมนูญของสหรัฐอเมริกาถูกยกเลิก |
มาตรา 2 |
| การขนส่งหรือการนำเข้าลงในรัฐดินแดนหรือมีไว้ในครอบครองของสหรัฐอเมริกาสำหรับการส่งมอบหรือการใช้งานนั้นของมึนเมาสุราในการละเมิดกฎหมายดังกล่าวเป็นสิ่งต้องห้ามขอ |
มาตรา 3 |
| บทความนี้จะไม่ทำงานเว้นแต่จะได้รับการยอมรับว่าเป็นการแก้ไขเพิ่มเติมรัฐธรรมนูญโดยอนุสัญญาในหลายรัฐตามที่กำหนดไว้ในรัฐธรรมนูญภายในเจ็ดปีนับจากวันที่ส่งไปยังรัฐโดยรัฐสภา |
การแก้ไข XXII |
| ผ่านการมีเพศสัมพันธ์ 21 มีนาคม 2490 เป็นที่ยอมรับ 27 กุมภาพันธ์ 2494 |
ส่วนที่ 1. |
| ห้ามมิให้บุคคลใดได้รับเลือกให้ดำรงตำแหน่งประธานาธิบดีเกินสองครั้งและห้ามมิให้บุคคลใดดำรงตำแหน่งประธานาธิบดีหรือดำรงตำแหน่งประธานาธิบดีเกินสองปีแห่งวาระซึ่งบุคคลอื่นได้รับเลือกตั้งเป็นประธานาธิบดี ไปยังสำนักงานของประธานาธิบดีมากกว่าหนึ่งครั้ง แต่ข้อนี้จะไม่ใช้บังคับกับบุคคลใด ๆ ที่ดำรงตำแหน่งประธานาธิบดีเมื่อข้อเสนอนี้ถูกเสนอโดยสภาคองเกรสและจะไม่ป้องกันบุคคลใด ๆ ที่อาจดำรงตำแหน่งประธานาธิบดีหรือทำหน้าที่เป็นประธานในช่วงระยะเวลาที่บทความนี้ กลายเป็นความร่วมมือจากการดำรงตำแหน่งของประธานาธิบดีหรือทำหน้าที่เป็นประธานในช่วงที่เหลือของคำดังกล่าว |
มาตรา 2 |
| บทความนี้จะไม่ทำงานเว้นแต่จะได้รับการยอมรับว่าเป็นการแก้ไขเพิ่มเติมรัฐธรรมนูญโดยสภานิติบัญญัติของสามในสี่ของหลายรัฐภายในเจ็ดปีนับจากวันที่ส่งไปยังรัฐโดยรัฐสภา |
แก้ไข XXIII |
| ผ่านสภาคองเกรส 16 มิถุนายน 2503 ให้สัตยาบันเมื่อวันที่ 29 มีนาคม 2504 |
ส่วนที่ 1. |
| เขตที่ประกอบไปด้วยที่นั่งของรัฐบาลแห่งสหรัฐอเมริกาจะต้องแต่งตั้งในลักษณะที่รัฐสภาอาจกำกับ: |
| จำนวน electors ของประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีเท่ากับจำนวนวุฒิสมาชิกและผู้แทนในสภาคองเกรสซึ่งอำเภอจะได้รับสิทธิถ้ามันเป็นรัฐ แต่ในกรณีที่ไม่มีมากกว่ารัฐที่มีประชากรน้อยที่สุด; พวกเขาจะนอกเหนือไปจากผู้ที่ได้รับการแต่งตั้งจากรัฐ แต่พวกเขาจะได้รับการพิจารณาเพื่อจุดประสงค์ในการเลือกตั้งประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีเพื่อเป็นผู้เลือกตั้งที่รัฐแต่งตั้ง และพวกเขาจะพบกันในเขตและปฏิบัติหน้าที่ตามที่กำหนดไว้ในข้อที่สิบสองของการแก้ไขเพิ่มเติม |
มาตรา 2 |
| รัฐสภามีอำนาจบังคับใช้บทความนี้ตามกฎหมายที่เหมาะสม |
แก้ไข XXIV |
| ผ่านการมีเพศสัมพันธ์ 27 สิงหาคม 2505 ให้สัตยาบัน 23 มกราคม 2507 |
ส่วนที่ 1. |
| สิทธิของพลเมืองของสหรัฐอเมริกาในการลงคะแนนเสียงในการเลือกตั้งครั้งแรกหรือครั้งอื่น ๆ สำหรับประธานาธิบดีหรือรองประธานาธิบดีสำหรับผู้มีสิทธิเลือกตั้งประธานาธิบดีหรือรองประธานาธิบดีหรือวุฒิสมาชิกหรือผู้แทนในสภาคองเกรสจะไม่ถูกปฏิเสธหรือย่อโดยสหรัฐอเมริกาหรือ ระบุสาเหตุจากความล้มเหลวในการจ่ายภาษีการสำรวจความคิดเห็นหรือภาษีอื่น ๆ |
มาตรา 2 |
| รัฐสภามีอำนาจบังคับใช้บทความนี้ตามกฎหมายที่เหมาะสม |
แก้ไข XXV |
| ผ่านการมีเพศสัมพันธ์เมื่อวันที่ 6 กรกฎาคม 2508 ให้สัตยาบัน 10 กุมภาพันธ์ 2510 |
| หมายเหตุ: บทความ II, ส่วนที่ 1, ของรัฐธรรมนูญได้รับผลกระทบจากการแก้ไขที่ 25 |
ส่วนที่ 1. |
| ในกรณีที่มีการถอดถอนตำแหน่งประธานาธิบดีหรือตายหรือลาออกจากตำแหน่งให้รองอธิการบดีเป็นประธาน |
มาตรา 2 |
| เมื่อใดก็ตามที่มีตำแหน่งว่างในตำแหน่งรองประธานกรรมการผู้จัดการใหญ่จะเสนอชื่อรองประธานาธิบดีที่จะเข้ารับตำแหน่งเมื่อได้รับการยืนยันด้วยคะแนนเสียงข้างมากของสภาคองเกรสทั้งสอง |
มาตรา 3 |
| เมื่อใดก็ตามที่ประธานาธิบดีส่งไปยังประธานาธิบดีในขณะที่วุฒิสภาและประธานสภาผู้แทนราษฎรประกาศว่าเขาไม่สามารถปลดปล่อยอำนาจและหน้าที่ของสำนักงานของเขาและจนกว่าเขาจะส่งคำประกาศเป็นลายลักษณ์อักษรไปยังพวกเขาในทางตรงกันข้าม อำนาจและหน้าที่ดังกล่าวให้พ้นจากตำแหน่งรองประธานในฐานะรักษาการประธาน |
มาตรา 4 |
| เมื่อใดก็ตามที่รองประธานและส่วนใหญ่ของทั้งเจ้าหน้าที่หลักของหน่วยงานบริหารหรือร่างอื่น ๆ เช่นสภาคองเกรสอาจตามกฎหมายให้ส่งไปยังประธานในขณะที่วุฒิสภาและประธานสภาผู้แทนราษฎรเป็นลายลักษณ์อักษรว่า ประธานาธิบดีไม่สามารถปลดออกอำนาจและหน้าที่ของสำนักงานรองประธานจะรับหน้าที่และอำนาจของสำนักงานในฐานะรักษาการประธานทันที |
| หลังจากนั้นเมื่อประธานาธิบดีส่งไปยังประธานาธิบดีชั่วคราวของวุฒิสภาและประธานสภาผู้แทนราษฎรคำแถลงที่เป็นลายลักษณ์อักษรของเขาว่าไม่มีความไม่สามารถดำรงอยู่ได้เขาจะกลับมามีอำนาจหน้าที่ของสำนักงานเว้นแต่รองประธานและส่วนใหญ่ของทั้งสอง เจ้าหน้าที่หลักของฝ่ายบริหารหรือหน่วยงานอื่น ๆ ตามที่กฎหมายกำหนดให้ส่งผ่านภายในสี่วันถึงประธานาธิบดีในขณะที่ประธานวุฒิสภาและประธานสภาผู้แทนราษฎรแถลงว่าพวกเขาไม่สามารถปลดปล่อยอำนาจได้ และหน้าที่ของสำนักงานของเขา หลังจากนั้นรัฐสภาจะเป็นผู้ตัดสินปัญหาประกอบภายในสี่สิบแปดชั่วโมงเพื่อจุดประสงค์นั้นหากไม่ได้อยู่ในเซสชั่น หากรัฐสภาภายในยี่สิบเอ็ดวันหลังจากได้รับการประกาศเป็นลายลักษณ์อักษรหลังหรือถ้าสภาคองเกรสไม่ได้อยู่ในเซสชั่นภายในยี่สิบเอ็ดวันหลังจากที่รัฐสภาจะต้องรวบรวมการประชุมกำหนดโดยสองในสามของบ้านทั้งสองที่ประธานาธิบดี ไม่สามารถปลดปล่อยอำนาจและหน้าที่ของสำนักงานของเขาได้รองประธานจะยังคงปฏิบัติหน้าที่เช่นเดียวกับรักษาการประธาน มิฉะนั้นประธานาธิบดีจะกลับมามีอำนาจหน้าที่ของสำนักงาน |
แก้ไข XXVI |
| ผ่านการมีเพศสัมพันธ์ 23 มีนาคม 2514 ให้สัตยาบัน 1 °กรกฏาคม 2514 |
| หมายเหตุ: แก้ไขเพิ่มเติม 14, มาตรา 2 ของรัฐธรรมนูญถูกแก้ไขโดยส่วนที่ 1 ของการแก้ไขเพิ่มเติมที่ 26 |
ส่วนที่ 1. |
| สิทธิของพลเมืองของสหรัฐอเมริกาที่มีอายุสิบแปดปีหรือมากกว่านั้นในการลงคะแนนเสียงจะไม่ถูกปฏิเสธหรือตัดทอนโดยสหรัฐอเมริกาหรือรัฐใด ๆ เนื่องจากอายุ |
มาตรา 2 |
| รัฐสภามีอำนาจบังคับใช้บทความนี้ตามกฎหมายที่เหมาะสม |
แก้ไข XXVII |
| เสนอครั้งแรกเมื่อ 25 กันยายน 1789 ให้สัตยาบัน 7 พฤษภาคม 1992 |
| ไม่มีกฎหมายการเปลี่ยนแปลงค่าตอบแทนสำหรับการบริการของวุฒิสมาชิกและผู้แทนจะมีผลจนกว่าการเลือกตั้งผู้แทนจะได้รับการแทรกแซง |