Канстытуцыя ЗША. |
Мы, жыхары Злучаных Штатаў, для таго, каб сфармаваць больш
дасканалы Саюз, усталяваць справядлівасць, забяспечыць унутранае спакой,
забяспечыць агульную абарону , прасоўваць агульны дабрабыт і забяспечваць
дабраславеньне свабоды для сябе і нашых нашчадкаў, выконваем пастанову і
усталяваць гэтую Канстытуцыю для Злучаных Штатаў Амерыкі. |
Артыкул I. |
Раздзел. 1. |
Усе заканадаўчыя паўнамоцтвы, прадастаўленыя тут, павінны быць
прадастаўлены Кангрэсам Злучаных Штатаў, які складаецца з Сената і Палаты
прадстаўнікоў. |
Раздзел. 2. |
Палата прадстаўнікоў складаецца з членаў, выбраных кожным другім годам
людзьмі некалькіх дзяржаў, а выбаршчыкі ў кожнай з дзяржаў павінны мець
кваліфікацыйныя патрабаванні для выбаршчыкаў самага шматлікага аддзялення
заканадаўства штата. |
Ні адна асоба не можа быць прадстаўніком, які не дасягнуў узросту дваццаці
пяці гадоў і не з'яўляецца грамадзянінам Злучаных Штатаў, якія не былі, калі
не будзе абраны, быць жыхаром той дзяржавы, у якую ён будзе абраны. . |
Прадстаўнікі і прамыя падаткі размяркоўваюцца паміж некалькімі дзяржавамі,
якія могуць быць уключаны ў гэты Саюз, у адпаведнасці з іх нумарамі, якія
вызначаюцца шляхам дадання да ўсёй колькасці бясплатных асоб, уключаючы асоб,
якія абавязаны служыць на працягу года, і без уліку індзейцаў, якія не
абкладаюцца падаткам, тры пятыя часткі ўсіх астатніх асоб. Фактычнае
пералічэнне вырабляецца на працягу трох гадоў пасля першага пасяджэння
Кангрэса Злучаных Штатаў і на працягу наступных дзесяцігоддзяў па такім
спосабе , якім яны будуць вызначацца па законе. Колькасць прадстаўнікоў не
павінна перавышаць аднаго на кожныя трыццаць тысяч, але кожная дзяржава
павінна мець як мінімум аднаго прадстаўніка; і пакуль не будзе праведзена
такое пералічэнне, штат Нью-Гэмпшыр мае права спалучыць тры, Масачусэтс
восем, Род-Айленд і Пладысэнс Пладынс па адным, Канэктыкут пяць, Нью-Ёрк
шэсць, Нью-Джэрсі чатыры, Пэнсыльванія восем, Дэлавэр, Мэрыленд шэсць, Вірджынія
дзесяць, Паўночная Караліна пяць, Паўднёвая Караліна пяць і Джорджыя тры. |
У выпадку, калі ў прадстаўніцтве любой дзяржавы з'яўляецца вакансія,
выканаўчы орган выдае выбарчыя лісты для запаўнення такіх вакансій. |
Палата прадстаўнікоў chuse свайго спікера і іншых службовых асоб; і будзе
мець адзіную сілу імпічменту. |
Раздзел. 3. |
Сенат Злучаных Штатаў складаецца з двух сенатараў ад кожнай дзяржавы,
выбраных заканадаўчым органам, на працягу шасці гадоў; і кожны сенатар
павінен мець адзін голас. |
Адразу пасля таго, як яны будуць сабраны ў выніку першых выбараў, яны
павінны быць падзелены пароўну ў тры класы. Месцы сенатараў першага класа
павінны быць вызвалены ў выпадку заканчэння другога года, другога класа ў
выпадку заканчэння чацвёртага года, а трэцяга класа ў выпадку заканчэння
шостага года, так што траціна можа выбіраць кожны другі год; і калі вакансіі
здараюцца ў адстаўку альбо інакш падчас перапынку ў заканадаўчым органе любой
дзяржавы, выканаўчая ўлада можа вырабляць часовыя прызначэнні да наступнага
пасяджэння заканадаўчага органа, якое затым запоўніць такія вакансіі. |
Ні адзін чалавек не можа быць сенатарам, які не дасягнуў узросту трыццаці
гадоў і не быў дзевяцігадовым грамадзянінам Злучаных Штатаў, і які , не
абраны, не стане жыхаром той дзяржавы, для якой ён будзе абраны. |
Віцэ-прэзідэнт Злучаных Штатаў з'яўляецца прэзідэнтам Сената, але не мае
голасу, калі яны не будуць падзелены пароўну . |
Сенат назначае сваіх іншых афіцэраў, а таксама Прэзідэнта pro tempore, у
адсутнасці віцэ-прэзідэнта альбо калі ён выконвае Канцылярыю Прэзідэнта ЗША. |
Сенат павінен мець адзіную ўладу, каб паспрабаваць усе імпэхінгі. Калі яны
сядзяць з гэтай мэтай, яны будуць прысягаць. Пры судзе над прэзідэнтам
Злучаных Штатаў старшынюе Вярхоўны суд: І ні адна асоба не будзе асуджана без
згоды дзвюх трацін прысутных членаў. |
Судовае рашэнне па справах аб крадзяжы не распаўсюджваецца далей, чым на
адхіленне ад пасады і пазбаўленне права займаць і карыстацца любым офісам
гонару, даверу ці прыбытку ў ЗША: але асуджаны бок усё ж будзе падлягаць
адказнасці і падлягае абвінавачанню, судзе, судовым пастанове і Пуні Шмент,
паводле закона. |
Раздзел. 4. |
Час, месцы і спосаб правядзення выбараў для сенатараў і прадстаўнікоў
прадпісваюцца ў кожнай дзяржаве заканадаўствам; але Кангрэс можа ў любы
момант па законе ўнесці або змяніць такія Палажэнні, за выключэннем месцаў, у
якіх вырашаецца пытанне аб выбары сенатараў. |
Кангрэс збіраецца не радзей за адзін раз на год, і такое сход павінен быць
у першы панядзелак снежня, калі яны не будуць па законе прызначыць іншы
дзень. |
Раздзел. 5. |
Кожная палата павінна быць суддзёй па выбарах, вяртанні і кваліфікацыі
сваіх членаў, і большасць з іх складаюць кворум для вядзення бізнесу; але
меншая колькасць можа адкладвацца з дня на дзень і можа быць упаўнаважана
ўдзельнічаць у наведванні адсутнічалых членаў па такім манеры і ў рамках
такіх штрафаў, якія можа прадугледжваць кожная палата. |
Кожная палата можа ўсталёўваць правілы сваіх працэдур, караць сваіх членаў
за што парушае паводзіны , і, са згоды двух трацін, выпхнуць член. |
Кожная палата вядзе часопіс сваіх матэрыялаў і перыядычна публікуе тыя ж
самыя выданні, выключаючы такія часткі, якія, магчыма, у сваім рашэнні
патрабуюць сакрэтнасці; і Yeas і Nays членаў любой палаты па любым пытанні
пры жаданні адной пятай часткі прысутных павінны быць занесены ў часопіс. |
Падчас пасяджэння Кангрэсу ніводзін Дом без згоды іншага не можа
праводзіць перапынкі на больш чым тры дні і ні ў якім іншым месцы, акрамя
таго, у якім будуць сядзець дзве палаты. |
Раздзел. 6. |
Сенатары і прадстаўнікі атрымліваюць за сваю службу ўзнагароджанне, якое
будзе ўстаноўлена законам і якое выплачваецца казначэйствам Злучаных Штатаў.
Яны будуць ва ўсіх выпадках, акрамя здрады, злачынства і парушэння міру,
атрымліваць прывілеі ад арышту падчас іх наведвання на пасяджэннях адпаведных
дамоў і пры заходзе і вяртанні з яго; і для любой прамовы ці дэбатаў у любым
Доме яны не будуць дапытвацца ні ў якім іншым месцы. |
Ні адзін сенатар альбо прадстаўнік не можа быць прызначаны ў час, на які
ён быў абраны, у любую грамадзянскую службу пры Упраўленні Злучаных Штатаў,
якія былі створаны, альбо Памятні, за якія ў гэты час былі паслаблены ; і
ніводзін чалавек, які займае якое-небудзь офіс у ЗША, не можа быць членам
любога Дома Дома, каб працягваць сваю працу ў офісе. |
Раздзел. 7. |
Усе законапраекты аб павелічэнні даходаў складаюцца з Палаты
прадстаўнікоў; але Сенат можа прапанаваць або ўзгадніць папраўкі, як і ў
іншых законапраектах. |
Кожны законапраект, які павінен прыняць Палата прадстаўнікоў і Сенат, перш
чым ён стане законам, павінен быць прадстаўлены прэзідэнту Злучаных Штатаў;
Калі ён ухваліць, ён падпіша яго, але калі не адправіць яго, пярэчыць
пярэчальніку ў той палаце, у якой ён павінен узнікнуць, і ён абавязкова
ўступіць у Запісы ў свой часопіс і прыступіць да яго разгляду. Калі пасля
такога разгляду дзве траціны Палаты пагадзяцца прыняць законапраект, ён будзе
накіраваны разам з пярэчаннямі іншаму Палаце, праз які ён будзе таксама
перагледжаны, і калі будзе зацверджана двума трацінамі палаты, ён стануць
законам. Але ва ўсіх падобных выпадках галасы абедзвюх палат вызначаюцца днём
і носам, а імёны асобаў, якія галасуюць супраць, і супраць законапраектаў,
уносяцца ў журнал кожнай палаты адпаведна. Калі які- небудзь законапраект не
будзе вернуты Прэзідэнтам на працягу дзесяці дзён (за выключэннем нядзелі)
пасля таго, як ён будзе ўручаны яму, той жа закон з'яўляецца такім жа
законам, як калі б ён яго падпісаў, калі кангрэс шляхам іх адкладу не
перашкодзіць яе вяртанне, і ў гэтым выпадку гэта не будзе законам. |
Кожны ордэн, рэзалюцыя або галасаванне, для якіх можа спатрэбіцца згода
Сената і Палаты прадстаўнікоў (за выключэннем пытання аб перапыненні),
павінны быць прадстаўлены прэзідэнту Злучаных Штатаў; і да таго, як Тое
ўступіць у сілу, будзе зацверджана ім альбо не будзе ўхвалена, перайме на
дзве траціны Сената і Палаты прадстаўнікоў у адпаведнасці з Правіламі і
абмежаваннямі, прадугледжанымі ў выпадку законапраекта. |
Раздзел. 8. |
Кангрэс мае права ўсталёўваць і збіраць падаткі, пошліны, імпарты і
акцызы, аплачваць запазычанасці і забяспечвае агульную абарону і агульны
дабрабыт ЗША; але ўсе пошліны, абкладанні і акцызы павінны быць адзінымі па
ўсёй тэрыторыі ЗША; |
Пазычаць грошы ў крэдыт ЗША; |
Рэгуляваць гандаль з замежнымі нацыямі, сярод некалькіх дзяржаў і з
індзейскімі плямёнамі; |
Усталяваць адзінае правіла натуралізацыі і адзіныя законы ў сферы
банкруцтваў па ўсёй тэрыторыі ЗША; |
Каб здабываць грошы, рэгуляваць іх кошт і замежныя манеты і замацоўваць
стандарт ваг і мер; |
Прадугледзець пакаранне за падробку каштоўных папер і бягучай манеты ЗША; |
Стварэнне паштовых аддзяленняў і паштовых дарог; |
Садзейнічаць прагрэсу навукі і карыснага мастацтва, забяспечваючы аўтарам
і вынаходнікам абмежаваны час эксклюзіўнае права на свае творы і адкрыцці ; |
Складаць трыбуналы, якія саступаюць Вярхоўнаму суду; |
Вызначыць і пакараць пірацтвы і злачынствы, учыненыя ў адкрытым беразе
мора, і злачынствы супраць закона Нацый ; |
Абвясціць вайну, прадаставіць ліст з маркай і расправай і прыняць правілы,
якія тычацца захопу зямлі і вады ; |
Для прыцягнення і падтрымкі армій, але ніякае прысваенне грошай на гэта
выкарыстанне не павінна быць больш тэрмінам, чым два гады ; |
Забяспечваць і падтрымліваць ваенна-марскі флот; |
Прыняць правілы кіравання і рэгулявання сухапутных і ваенна-марскіх сіл; |
Для забеспячэння закліку міліцыі выконваць законы Саюза, душыць паўстанні
і адбіваць нашэсці ; |
Каб забяспечыць арганізацыю, узброенне і дысцыплінаванне міліцыі і
кіраванне такой яе часткай, якая можа быць занята ў Службе Злучаных Штатаў,
пакідаючы адпаведна Штаты, прызначэнне афіцэраў і Орган навучання Апалчэнне ў
адпаведнасці з дысцыплінай, прадугледжанай кангрэсам; |
Для ажыццяўлення эксклюзіўнага заканадаўства ў любых выпадках, на працягу
такога акругі (не больш за дзесяць міль), па сесіі пэўных штатаў і прыняцці
Кангрэса, стане месцам урада ЗША і ажыццяўляць падобныя паўнамоцтвы. на ўсіх
месцах, набытых згоднай з заканадаўствам дзяржавы, у якой павінна быць тое
самае, для ўзвядзення фартоў, часопісаў, арсеналаў, прыстанішчаў і іншых
неабходных будынкаў; |
Зрабіць усе законы, неабходныя і належныя для выканання вышэйзгаданых
паўнамоцтваў, і ўсіх іншых паўнамоцтваў, прадастаўленых гэтай Канстытуцыяй,
ва ўрадзе ЗША, альбо ў любым дэпартаменце або службовай асобе. |
Раздзел. 9. |
Міграцыя альбо ўвоз такіх асоб, як якія-небудзь з дзяржаў, якія існуюць
зараз, лічаць правільным прызнаць, Кангрэс не забараняе да 188 года, але
падатак або пошліна можа быць уведзены на такі ўвоз, не перавышае дзесяці
долараў за кожную асобу. |
Прывілей Пісання корпуса Хабеа не можа быць адменены , калі толькі ў
выпадках паўстання або ўварвання грамадская бяспека гэтага не можа
запатрабаваць. |
Ніякіх законапраектаў або Закона аб увядзенні фактаў нельга прыняць . |
Ніякая капіталізацыя ці іншы прамы падатак не абкладаецца, за выключэннем
выпадкаў, калі яны перадаюцца да перапісу альбо пералічэння ў гэтым
дакуменце, перш чым быць прыняты да прыняцця. |
Ніякія падаткі і пошліны не абкладаюцца артыкуламі, якія вывозяцца з любой
дзяржавы. |
Ні адно кіраванне камерцыяй або прыбыткам у портах адной дзяржавы не
павінна аддаваць перавагу іншым правілам : і суда, звязаныя з адной
дзяржавай, альбо з адной дзяржавы, не абавязаны ўступаць, ачышчаць або
выплачваць пошліны ў іншай. |
Грошы не павінны быць атрыманы з казны, але ў выніку асігнаванняў,
прынятых законам; час ад часу публікуюцца рэгулярныя справаздачы і рахункі
паступленняў і выдаткаў усіх дзяржаўных грошай. |
Няма Назва дваранства не можа быць прадастаўлена Злучанымі Штатамі: ні
адно твар які займае якой - небудзь прыносіць даход або пад імі, не можа без
згоды Кангрэса, прыняць любое цяперашні, жалаванне, пасада ці тытул любога
роду незалежна , ад любога караля, прынца альбо замежнай дзяржавы. |
Раздзел. 10. |
Ні адна дзяржава не можа ўступаць ні ў які дагавор, саюз або канфедэрацыю;
выдаваць Лісты Маркі і Рэпрэсіі; манета грошай; выдаваць крэдыты; зрабіць
любыя рэчы, акрамя залатой і срэбнай манеты, тэндэр на выплату даўгоў;
прыняць любы законапраект, ex post facto закон альбо закон, які парушае
абавязацельствы па дагаворах, альбо выдаць любы тытул дваранства. |
Ніякая дзяржава не можа без згоды Кангрэса ўкладваць любыя імпосты ці
пошліны на імпарт ці экспарт, за выключэннем таго, што можа быць абсалютна
неабходна для выканання законаў пра інспекцыі: і чыстага вырабу ўсіх пошлін і
абкладаў, закладзенымі любой дзяржавай на імпарт альбо Экспарт ажыццяўляецца
для выкарыстання казначэйства ЗША; і ўсе такія Законы падлягаюць перагляду і
кантролю Кангрэсу. |
Ніводная дзяржава не можа без згоды Кангрэса ўскладаць абавязкі па
ўтрыманні насельніцтва, захоўваць войскі і караблі вайны ў мірны час, не
заключаць якіх-небудзь пагадненняў або дагавораў з іншай дзяржавай, альбо з
замежнай дзяржавай, альбо ўдзельнічаць у вайне, калі толькі фактычна
ўварваліся, альбо ў такой немінучай небяспецы, што не дапусцяць затрымкі. |
Артыкул. II. |
Раздзел. 1. |
Выканаўчая ўлада ўскладаецца на пасаду прэзідэнта Злучаных Штатаў Амерыкі.
Ён займае сваю пасаду на працягу тэрміну чатырох гадоў і разам з
віцэ-прэзідэнтам, абраным на гэты ж Тэрмін, абіраецца наступным чынам |
Кожная дзяржава прызначае такім чынам, як заканадаўчае заканадаўства можа
кіраваць колькасцю выбаршчыкаў, роўнай усёй колькасці сенатараў і
прадстаўнікоў, на якія дзяржава можа мець права ў Кангрэсе: але не сенатар,
прадстаўнік, альбо асоба, якая займае Ведамства, якое займаецца даверам альбо
прыбыткам, прызначаецца Выбарцам. |
Выбаршчыкі збіраюцца ў сваіх штатах і галасуюць у галасаванні для дзвюх
асобаў, адзін з якіх, па меншай меры, не можа быць жыхаром адной дзяржавы. І
яны складаюць спіс усіх асобаў, за якія прагаласавалі, і колькасць галасоў
для кожнага; спіс якога яны падпішуць і засведчваюць, і перадаюць,
запячатаныя ў сядзенне ўрада ЗША, накіраванае на імя прэзідэнта сената.
Старшыня Сената ў прысутнасці Сената і Палаты прадстаўнікоў адкрывае ўсе
пасведчанні, і галасы потым падлічваюцца. Асоба, якая набрала найбольшую
колькасць галасоў, будзе Прэзідэнтам, калі такая колькасць складае большасць
ад усёй колькасці прызначаных выбаршчыкаў; і калі будзе больш, хто мае такую
большасць і маюць роўную колькасць галасоў, то Палата прадстаўнікоў
неадкладна прымае галасаванне адным з іх на пасаду прэзідэнта; і калі ні адна
асоба не мае большасці, то з пяці самых высокіх у Спісе згаданая палата
падобна на манер падавіць прэзыдэнту. Але ў выпадку, калі Прэзідэнт прымае
галасы, галасы прымаюцца дзяржавамі, прадстаўніцтва ад кожнай дзяржавы, якія
маюць адзін голас; Кворум для гэтай мэты складаецца з дэпутатаў або членаў з
дзвюх трацін дзяржаў, і для выбару неабходна большасць усіх дзяржаў. У кожным
выпадку, пасля выбару Прэзідэнта, віцэ-прэзідэнтам стане асоба, якая мае
найбольшую колькасць галасоў выбаршчыкаў. Але калі застануцца два і больш
тых, хто мае аднолькавыя галасы, Сенат вырашае галасаванне на іх
віцэ-прэзідэнтам. |
Кангрэс можа вызначыць Час здзяйснення абразы выбаршчыкаў і Дзень, у які
яны будуць аддаваць свае галасы ; які дзень будзе аднолькавым па ўсёй
тэрыторыі ЗША. |
На час прыняцця гэтай Канстытуцыі любая асоба, за выключэннем натуральна
народжанага грамадзяніна або грамадзяніна Злучаных Штатаў, не мае права на
працу ў канцылярыі прэзідэнта; ні адзін чалавек не можа мець права на гэтае
ведамства, якое не дасягнула ўзросту трыццаці пяці гадоў і было
чатырнаццацігадовым жыхаром у ЗША. |
У выпадку адхілення прэзідэнта з пасады альбо яго смерці, адстаўкі альбо
немагчымасці выканання паўнамоцтваў і абавязкаў згаданага ведамства, тое ж
самае перадаецца віцэ-прэзідэнту, і кангрэс можа па законе прадугледжваць
справу аб выдаленні, смерці, адстаўцы або няздольнасці прэзідэнта і
віцэ-прэзідэнта, абвяшчаючы, які афіцэр будзе выконваць абавязкі прэзідэнта,
і такі афіцэр дзейнічае адпаведна да таго часу, пакуль інваліднасць не будзе
ліквідавана альбо не будзе абраны прэзідэнт. |
Прэзідэнт ва ўстаноўленыя тэрміны атрымлівае за сваю службу
ўзнагароджанне, якое не павінна ні быць encreased , ні зменшана ў працягу
перыяду , на які ён быў абраны, і ён не павінен атрымліваць у працягу гэтага
перыяду ніякіх іншых даходаў ад Злучаных Штатаў, альбо любы з іх. |
Перад тым, як увайсці ў выкананне свайго кабінета, ён прыме наступную
прысягу альбо сцверджанне: - "Я ўрачыста клянуся (ці сцвярджаю), што
буду сумленна выконваць кабінет прэзідэнта Злучаных Штатаў і буду на лепшае
мне Здольнасць, захаванне, абарона і абарона Канстытуцыі ЗША ". |
Раздзел. 2. |
Прэзідэнт з'яўляецца галоўнакамандуючым арміяй і флотам злучаных штатаў і
апалчэння шэрагу штатаў пры прызыве на фактычную службу зша; ён можа
запатрабаваць у пісьмовым выглядзе заключэння галоўнага службовага складу ў
кожным з выканаўчых падраздзяленняў па любым прадмеце, які тычыцца абавязкаў
адпаведных ведамстваў, і ён мае паўнамоцтвы прадастаўляць пазовы і
памілаванні за злачынствы супраць ЗША, за выключэннем у выпадках
раздражнення. |
Ён мае права пры дапамозе Саветаў і згоды Сената заключаць дагаворы пры
ўмове згоды дзвюх трацін прысутных сенатараў; і ён вылучае, а таксама з
дапамогай Саветаў і згоды Сената прызначае паслоў, іншых дзяржаўных міністраў
і консулаў, суддзяў Вярхоўнага суда і ўсіх іншых афіцэраў Злучаных Штатаў,
чые прызначэнні не прадугледжаны іншым чынам. і якія павінны быць устаноўлены
законам: але Кангрэс можа законам прызначыць прызначэнне такіх
непаўнавартасных афіцэраў, як лічаць патрэбнымі, толькі ў прэзідэнта, у судах
закона або ў кіраўнікоў ведамстваў. |
Прэзідэнт мае паўнамоцтвы запоўніць усе вакансіі, якія могуць адбыцца
падчас перапынку ў Сенаце, шляхам прадастаўлення камісій, якія скончацца ў
канцы наступнай сесіі. |
Раздзел. 3. |
Ён час ад часу прадастаўляе Кангрэсу інфармацыю пра Саюз і рэкамендуе для
іх разгляду прыняць такія меры, якія ён палічыць неабходнымі і мэтазгоднымі;
ён можа па надзвычайных выпадках склікаць абедзве палаты, альбо любы з іх, і
ў выпадку нязгоды паміж імі, з улікам часу абмеркавання, ён можа адкласці іх
у той час, калі ён палічыць патрэбным; ён прымае паслоў і іншых дзяржаўных
міністраў; ён паклапаціцца пра тое, каб Законы былі добрасумленна выкананы, і
даручыць усім афіцэрам Злучаных Штатаў. |
Раздзел. 4. |
Прэзідэнт, віцэ-прэзідэнт і ўсе дзяржаўныя службовыя асобы Злучаных Штатаў
павінны быць адхілены ад пасады па справе аб зачыненні і асуджэнні за
дзяржаўную здраду, хабарніцтва ці іншыя высокія злачынствы і правіны. |
Артыкул III. |
Раздзел. 1. |
Судовая ўлада Злучаных Штатаў ажыццяўляецца адным Вярхоўным судом і ў
такіх непаўнавартасных судах, як Кангрэс, час ад часу можа вынесці і
заснаваць. Суддзі, як вярхоўныя, так і ніжэйшыя суды, будуць займаць свае
пасады падчас добрага паводзінаў і ў вызначаны час атрымліваць за свае
паслугі кампенсацыю, якая не можа змяншацца падчас іх праходжання на пасадзе. |
Раздзел. 2. |
Судовая ўлада распаўсюджваецца на ўсе справы ў галіне закона і
справядлівасці, якія ўзнікаюць у адпаведнасці з гэтай Канстытуцыяй, законамі
Злучаных Штатаў і Дагаворамі, альбо якія прымаюцца пад іх паўнамоцтвамі; - на
ўсе справы, якія закранаюць паслоў, іншых дзяржаўных міністраў і консулы; -
па ўсіх выпадках адміралцейства і марской юрысдыкцыі; - супярэчнасці,
удзельнікамі якіх з'яўляюцца ЗША; - супярэчнасці паміж дзвюма або некалькімі
дзяржавамі; - паміж дзяржавай і грамадзянамі іншай дзяржавы, паміж
грамадзянамі розных краін Штаты - паміж грамадзянамі адной дзяржавы, якія
заяўляюць аб землях у рамках грантаў розных дзяржаў, і паміж адной дзяржавай,
альбо яе грамадзянамі, і замежнымі дзяржавамі, грамадзянамі або суб'ектамі. |
Ва ўсіх справах, якія закранаюць паслоў, іншых дзяржаўных міністраў і
консулаў, і тых, у якіх дзяржава з'яўляецца дзяржавай, Вярхоўны суд павінен
мець арыгінальную юрысдыкцыю. Ва ўсіх іншых выпадках, пра якія гаварылася
раней, Вярхоўны Суд будзе мець апеляцыйную юрысдыкцыю, як па законе, так і па
фактах, за выключэннем, і ў адпаведнасці з правіламі, якія прымае Кангрэс. |
Суд над усімі злачынствамі, акрамя выпадкаў расправы, праводзіць журы; і
такі судовы працэс будзе праводзіцца ў дзяржаве, дзе былі здзейснены названыя
злачынствы; але калі не здзяйсняецца ні ў адной з дзяржаў, судовы разбор
праводзіцца ў такіх месцах альбо месцах, якія Кангрэс па законе можа
загадаць. |
Раздзел. 3. |
Здрада Злучаных Штатаў заключаецца толькі ў спагнанні вайны супраць іх
альбо ў прытрымліванні іх Ворагам, аказанню ім дапамогі і камфорту. Ніхто не
можа быць асуджаны за здраду Радзіме, калі толькі па сведчаннях двух сведак
таго ж адкрытага закона, альбо па прызнанні ў адкрытым судзе. |
Кангрэс мае права абвясціць пакаранне ў дзяржаўнай здрадзе, але ніхто з
абаронцаў дзяржаўнай здрады не можа здзейсніць карупцыю крыві ці канфіскацыю,
за выключэннем выпадкаў, дасягнутых пры жыцці чалавека, якога дасягнулі. |
Артыкул. IV. |
Раздзел. 1. |
Поўная вера і заслуга прадастаўляюцца ў кожнай дзяржаве дзяржаўным актам,
справаводствам і судовым разборам кожнай другой дзяржавы. І Кангрэс можа,
паводле агульных законаў, прадпісаць парадак, у якім павінны быць даказаны
такія акты, запісы і матэрыялы, і іх дзеянне. |
Раздзел. 2. |
Грамадзяне кожнай дзяржавы маюць права на ўсе прывілеі і імунітэты
грамадзян у некалькіх штатах. |
Асоба, інкрымінаваная ў любой дзяржаве дзяржаўнай здрадай, злачынствам ці
іншым злачынствам, якая ўцякае ад правасуддзя і знаходзіцца ў іншай дзяржаве,
па патрабаванні органа выканаўчай улады дзяржавы, з якой ён уцёк, будзе
выдадзена і будзе выдалена дзяржаве, якая мае юрысдыкцыю злачынства. |
Ніводная асоба, адведзеная на службу ці працу ў адной з дзяржаў, у
адпаведнасці з Законамі, якія не ўцякаюць у іншую, не можа ў выніку любога
закону ці Палажэння вызваляцца ад такой службы ці працы , але павінна быць
перададзена па патрабаванні Бакі, каб каму такая паслуга альбо праца можа
быць абавязаная. |
Раздзел. 3. |
Кангрэс можа быць прыняты Кангрэсам у гэты Саюз; але новая дзяржава не
можа ўтварацца альбо ўзводзіцца ў межах юрысдыкцыі любой іншай дзяржавы; ні
адно з дзяржаў не павінна быць утворана злучэннем дзвюх або больш дзяржаў або
іх частак без згоды заканадаўчых актаў зацікаўленых дзяржаў, а таксама
кангрэса. |
Кангрэс мае права распараджацца і выносіць усе неабходныя правілы і
правілы, якія датычацца тэрыторыі альбо іншай маёмасці, якая належыць ЗША; і
нішто ў гэтай Канстытуцыі не павінна тлумачыцца так, каб прадухіліць любыя
патрабаванні ЗША альбо канкрэтнага дзяржавы. |
Раздзел. 4. |
Злучаныя Штаты гарантуюць кожнаму дзяржаве ў гэтым Саюзе рэспубліканскую
форму кіравання і абараняюць кожнае з іх ад нашэсця; і па ўжыванні
заканадаўчага органа, альбо выканаўчай улады (калі заканадаўства не можа быць
склікана) супраць хатняга гвалту. |
Артыкул. В. |
Кангрэс кожны раз, калі дзве траціны абедзвюх палат палічыць неабходным,
прапануе папраўкі да гэтай Канстытуцыі альбо, у выпадку прымянення
заканадаўчых актаў двух трацін шэрагу дзяржаў, склікае Канвенцыю аб
прапановах паправак, якая ў любым выпадку , дзейнічае ва ўсіх мэтах і мэтах,
якія ўваходзяць у склад гэтай Канстытуцыі, калі яны ратыфікуюцца
заканадаўчымі органамі трох чвэрцяў некалькіх дзяржаў, альбо канвенцыямі ў
трох чвэрцях гэтых краін, паколькі той ці іншы спосаб ратыфікацыі можа быць
прапанаваны з'езд; Пры ўмове, што ніякія папраўкі, якія могуць быць унесены
да 188 года, ні ў якім разе не закранаюць першага і чацвёртага артыкулаў
дзевятага раздзела першага артыкула; і што ні адна дзяржава без яе згоды не
можа быць пазбаўлена раўнапраўных правоў у сенаце. |
Артыкул. VI. |
Усе запазычанасці і дагаворы, заключаныя да прыняцця гэтай Канстытуцыі,
аднолькавыя да Злучаных Штатаў паводле гэтай Канстытуцыі, як і ў
Канфедэрацыі. |
Гэта Канстытуцыя і Законы Злучаных Штатаў, якія прымаюцца ў адпаведнасці з
ёй; і ўсе дагаворы, якія заключаюцца або складаюцца згодна з паўнамоцтвамі
зша, з'яўляюцца вярхоўным законам зямлі; і суддзі ў кожнай дзяржаве будуць
абавязаны гэтым чынам, любою рэччу ў Канстытуцыі ці Законах любой дзяржавы,
насуперак незалежнасці. |
Раней згаданыя сенатары і прадстаўнікі, члены шэрагу дзяржаўных
заканадаўчых органаў, а таксама ўсе выканаўчыя і судовыя службовыя асобы, як
ЗША, так і шэрагу штатаў, абавязаны прысягай або пацверджаннем, каб
падтрымаць гэтую Канстытуцыю; але ніякае рэлігійнае выпрабаванне ніколі не
запатрабуецца ў якасці кваліфікацыі ў любым офісе або дзяржаўным трэсце ў
ЗША. |
Артыкул. VII. |
Ратыфікацыя Канвенцый дзевяці дзяржаў будзе дастатковай для стварэння
гэтай Канстытуцыі паміж дзяржавамі, якія ратыфікуюць тое ж самае. |
Слова "," прамежаванае паміж сёмым і восьмым радкамі першай
старонкі, слова "трыццаць" часткова напісана на Эразюр у
пятнаццатым радку першай старонкі, словы "спрабуюць" прамежаваць
паміж трыццаць другая і трыццаць трэцяя радкі першай старонкі і слова
"the" прамежаваны паміж саракам трэцім і сорак чацвёртым радкамі
другой старонкі. |
Пасведчанне сакратара Уільяма Джэксана |
зроблена згодна з Канвенцыяй ад Аднадушнага згоды дзяржаў, якія прадстаўляюць
семнаццаты дзень верасня ў Год нашага Госпада 1787 і дванаццатую незалежнасць
Злучаных Штатаў Амерыкі, у сведчанне чаго мы падпісалі нашы імёны , |
G °. Вашынгтон: Прэзідэнт і намеснік ад Вірджыніі. |
Нью-Гэмпшыр: Джон Лэнгдон, Нікас Гілман |
Масачусэтс: Натаніэль Горхам, Руфус Кінг |
Канэктыкут: Wm: Saml . Джонсан, Роджэр Шэрман |
Нью-Ёрк: Аляксандр Хамілтан |
Нью-Джэрсі: Уіл: Лівінгстан, Дэвід Брэарлі , Wm. Патэрсан, Ёна : Дейтон |
Пенсільванія: Б. Франклін, Томас Міфлін , Робт . Морыс, Геа. Клаймер, Тос.
FitzSimons , Джарэд Інгерсол , Джэймс Уілсан, Гуў Морыс |
Дэлавэр: Гео: Чытаць, Гунінг Бедфорд, Джун , Джон Дыкінсан, Рычард Бассет,
Джака : Мятла |
Мэрыленд: Джэймс Макенры, Дан святога Тоса. Джэніфер, Дэнл Кэрал |
Вірджынія: Джон Блэр--, Джэймс Мэдысан-малодшы |
Паўночная Караліна: Wm. Блант, Рычд . Dobbs Spaight , Hu Williamson |
Паўднёвая Караліна: Дж. Рутлідж , Чарльз Котсворт Пінкні, Чарльз Пінкні,
Пірс Батлер |
Грузія: Уільям Мала, Абр Болдуін |
|
Білль аб правах: |
Папраўкі да канстытуцыі 1-10
складаюць тое, што называюць Біллем аб правах. |
25 верасня 1789 г. Першы кангрэс ЗША прапанаваў 12 паправак у Канстытуцыю.
Сумесная рэзалюцыя Кангрэсу 1789 г., якая прапаноўвае папраўкі, дэманструецца
ў Ратондах у Нацыянальным музеі архіваў. Дзесяць прапанаваных 12 паправак
былі ратыфікаваны тры чвэрцямі дзяржаўных заканадаўчых органаў 15 снежня 1791
г. Ратыфікаваныя артыкулы (артыкулы 3–12) складаюць першыя 10 паправак у
Канстытуцыю альбо Білль аб правах ЗША. У 1992 г., праз 203 гады пасля яго
прапаноў, артыкул 2 быў ратыфікаваны 27-й папраўкай да Канстытуцыі. Артыкул 1
ніколі не быў ратыфікаваны . |
Транскрыпцыя сумеснай рэзалюцыі Кангрэсу 1789 г., якая прапаноўвае 12 паправак у Канстытуцыю ЗША |
Кангрэс ЗША пачаўся і прайшоў у горадзе Нью-Ёрк у сераду чацвёртага
сакавіка 1889 года. |
THE канвенцыя шэрагу дзяржаў, які мае на момант іх прыняцце
Канстытуцыі, выказала жаданне, каб прадухіліць няправільнае тлумачэньне ці
злоўжыванне сваіх паўнамоцтваў, што далейшыя дэкларатыўныя і абмежавальныя
палажэнні , павінны быць дададзены : А як пашырэнне падставы Давер грамадства
да ўрада найлепшым чынам забяспечыць карысныя мэты яго ўстановы. |
Вырашаныя Сенатам і Палатай прадстаўнікоў Злучаных Штатаў Амерыкі,
у Кангрэсе сабрана дзве траціны абедзвюх палат, якія супадаюць, што наступныя
артыкулы будуць прапанаваны ў заканадаўчыя органы шэрагу штатаў у якасці
паправак у Канстытуцыю ЗША, усе артыкулы альбо любы з якіх, калі яны
ратыфікаваны трымі чацвёртымі згаданымі заканадаўчымі актамі, павінны быць
сапраўднымі для ўсіх намераў і мэтаў у рамках названай Канстытуцыі; а
менавіта. |
Артыкулы ў дадатак да і папраўкі ў Канстытуцыю Злучаных Штатаў
Амерыкі, прапанаваныя Кангрэсам і ратыфікаваны заканадаўствамі шэрагу дзяржаў
у адпаведнасці з пятым артыкулам першапачатковай Канстытуцыі. |
Артыкул першы ... Пасля першага пералічэння, прадугледжанага першым
артыкулам Канстытуцыі, на аднаго трыццаці тысяч прыходзіць па адным
прадстаўніку, пакуль іх колькасць не складзе ста, пасля чаго доля павінна
быць рэгулявана кангрэсам, што на кожныя сорак тысяч чалавек павінна быць не
менш за сто прадстаўнікоў і не менш аднаго прадстаўніка, пакуль колькасць
прадстаўнікоў не складзе дзвесце; пасля чаго прапорцыя павінна быць настолькі
рэгулявана кангрэсам, што на кожныя пяцьдзесят тысяч чалавек не павінна быць
менш за дзвесце прадстаўнікоў і не больш за аднаго прадстаўніка. |
Артыкул другі ... Ні адзін закон, які мяняе кампенсацыю за паслугі
сенатараў і прадстаўнікоў, не ўступае ў сілу, пакуль не ўмяшаюцца выбары
прадстаўнікоў. |
Артыкул трэці ... Кангрэс не прымае ніякіх законаў, якія датычацца
ўсталявання рэлігіі і не забараняюць яе свабодна выконваць; альбо памяншэнне
свабоды слова альбо друку; альбо права народа на мірны збор, і зварот да
ўрада аб звароце па скарзе. |
Артыкул чацвёрты ... добра рэгулюецца міліцыя неабходная для
бяспекі вольнага дзяржавы, права народа захоўваць і насіць зброю не павінна
парушацца. |
Артыкул пяты ... Ні адзін салдат не можа ў мірны час размяшчацца ў
любым доме без згоды ўладальніка, ні ў час вайны, але ў парадку, устаноўленым
законам. |
Артыкул шосты ... Права народа быць абароненым у сваіх асобах,
дамах, паперах і наступствах ад неабгрунтаваных ператрусаў і арыштаў не
павінна парушацца, і ордэры не выдаюцца, але пры верагоднай прычыне,
падтрыманай прысягай альбо пацверджанне, і асабліва апісванне месца, дзе
трэба правесці ператрус, і асоб, альбо рэчаў, якія падлягаюць захопу. |
Артыкул сёмы ... Ніхто не можа быць прыцягнуты да адказнасці за
буйныя злачынствы альбо іншае сумна вядомы злачынства, калі толькі на
прад'яўленне ці абвінавачанне Вялікага журы, за выключэннем выпадкаў, якія
ўзнікаюць у сухапутных ці ваенна-марскіх сілах, альбо ў апалчэнні, калі у
сапраўднай службе падчас вайны альбо грамадскай небяспекі; і ні адзін чалавек
не можа падвяргацца таму, што адно і тое ж злачынства двойчы падвяргаецца
небяспецы для жыцця або канечнасці; ні ў якой крымінальнай справе нельга
прымушаць быць сведкам супраць сябе, і не пазбаўляцца жыцця, свабоды і
маёмасці без адпаведнага працэсуальнага заканадаўства; і прыватная ўласнасць
не можа быць прынята для грамадскага карыстання без адзінай кампенсацыі. |
Артыкул восьмы… Пры любым крымінальным пераследзе абвінавачаны
карыстаецца правам на хуткае і адкрытае судовае разбіральніцтва шляхам
бесстаронняга прысяжнага складу штата і раёна, у якім было здзейснена
злачынства, які раён раней быў устаноўлены законам. і быць у курсе характару
і прычыны абвінавачвання; сутыкацца са сведкамі супраць яго; праводзіць прымусовы
працэс па прыцягненні сведак на яго карысць і аказваць дапамогу адвакатам для
яго абароны . |
Артыкул дзявяты ... У пазовах па агульнаму заканадаўству, калі кошт
спрэчкі перавышае дваццаць долараў, права суда прысяжных захоўваецца , а суд
прысяжных не судзіць, інакш будзе перагледжаны ў любым судзе ЗША, чым па
правілах агульнага заканадаўства. |
Артыкул дзясяты ... Залішняя залога не патрабуецца, ні накладаюцца
празмерныя штрафы, ні жорсткае і незвычайнае пакаранне. |
Артыкул адзінаццаты ... Пералічэнне ў Канстытуцыі некаторых правоў
не павінна тлумачыцца пазбаўленнем ці знявагай іншых, якія захоўваюцца
людзьмі. |
Артыкул дванаццаты ... Паўнамоцтвы, якія не дэлегаваны Злучаным
Штатам Канстытуцыяй, ані забароненыя ёй штатамі, захоўваюцца адпаведна перад
Штатамі, альбо перад народам. |
ATTEST, |
Фрэдэрык Аўгуст Муленберг, спікер Палаты прадстаўнікоў Джон Адамс, віцэ-прэзідэнт ЗША і прэзідэнт Сената Джон Беклі, клерк Палаты прадстаўнікоў. Сэм. Otis сакратар Сенату |
Білль аб правах ЗША |
Прэамбула The Біль аб правах |
Кангрэс ЗША пачаўся і прайшоў у горадзе Нью-Ёрк у сераду чацвёртага сакавіка 1889 года. |
THE канвенцыя шэрагу дзяржаў, які мае на момант іх прыняцце
Канстытуцыі, выказала жаданне, каб прадухіліць няправільнае тлумачэньне ці
злоўжыванне сваіх паўнамоцтваў, што далейшыя дэкларатыўныя і абмежавальныя
палажэнні , павінны быць дададзены : А як пашырэнне падставы Давер грамадства
да ўрада найлепшым чынам забяспечыць карысныя мэты яго ўстановы. |
Вырашаныя Сенатам і Палатай прадстаўнікоў Злучаных Штатаў Амерыкі,
у Кангрэсе сабрана дзве траціны абедзвюх палат, якія супадаюць, што наступныя
артыкулы будуць прапанаваны ў заканадаўчыя органы шэрагу штатаў у якасці
паправак у Канстытуцыю ЗША, усе артыкулы альбо любы з якіх, калі яны
ратыфікаваны трымі чацвёртымі згаданымі заканадаўчымі актамі, павінны быць
сапраўднымі для ўсіх намераў і мэтаў у рамках названай Канстытуцыі; а
менавіта. |
Артыкулы ў дадатак да і папраўкі ў Канстытуцыю Злучаных Штатаў
Амерыкі, прапанаваныя Кангрэсам і ратыфікаваны заканадаўствамі шэрагу дзяржаў
у адпаведнасці з пятым артыкулам першапачатковай Канстытуцыі. |
Заўвага: Наступны тэкст - гэта транскрыпцыя першых дзесяці паправак
да Канстытуцыі ў першапачатковым выглядзе. Гэтыя папраўкі былі ратыфікаваны
15 снежня 1791 г. і ўтвараюць так званы "Біл аб правах". |
Папраўка I |
Кангрэс ня прымае ніякіх законаў, якія датычацца ўсталяваньня рэлігіі
альбо забараняюць яе свабоднае выказваньне; альбо памяншэнне свабоды слова
альбо друку; альбо права народа на мірны збор, і зварот да ўрада аб звароце
па скарзе. |
Папраўка II |
Добра рэгулюецца міліцыя неабходная для бяспекі вольнага дзяржавы, права
народа захоўваць і насіць зброю не павінна парушацца. |
Папраўка III |
Ні адзін салдат не можа ў мірны час размяшчацца ў любым доме без згоды
ўладальніка, ні ў час вайны, але ў парадку, які будзе прадугледжаны законам. |
Папраўка IV |
Права людзей быць абароненымі ў сваіх асобах, дамах, паперах і наступствах
ад неабгрунтаваных ператрусаў і канфіскацый не павінна парушацца, і ордэры не
выдаюцца, але па верагоднай прычыне, падмацаванай прысягай або пацверджаннем,
і асабліва апісваючы месца для ператрусу і асобаў альбо рэчаў, якія
падлягаюць канфіскацыі. |
Папраўка V |
Ніхто не можа быць прыцягнуты да адказнасці за вялікае ці іншае
злачынства, за выключэннем выпадкаў прад'яўлення ці абвінавачвання Вялікага
журы, за выключэннем выпадкаў, якія ўзнікаюць у сухапутных ці ваенна-марскіх
сілах, альбо ў апалчэнні, калі яны фактычна служылі ў час Вайна альбо
грамадская небяспека; і ні адзін чалавек не можа падвяргацца таму, што адно і
тое ж злачынства двойчы падвяргаецца небяспецы для жыцця або канечнасці; ні ў
якой крымінальнай справе нельга прымушаць быць сведкам супраць сябе, і не
пазбаўляцца жыцця, свабоды і маёмасці без адпаведнага працэсуальнага
заканадаўства; і прыватная ўласнасць не можа быць прынята для грамадскага
карыстання без адзінай кампенсацыі. |
Папраўка VI |
Ва ўсіх крымінальных справах абвінавачаны карыстаецца правам на хуткае і
адкрытае судовае разбіральніцтва шляхам бесстаронняга прысяжнага складу штата
і раёна, у якім павінна быць здзейснена злачынства, які раён раней быў
устаноўлены законам, і пра яго павінны быць паведамлены характар і прычына
абвінавачання; сутыкацца са сведкамі супраць яго; праводзіць прымусовы працэс
па прыцягненні сведак на яго карысць і аказваць дапамогу адвакатам для яго
абароны . |
Папраўка VII |
У пазовах па агульнаму заканадаўству, дзе кошт спрэчкі павінен перавышаць
дваццаць долараў, права суда прысяжных захоўваецца , і пры факце суд
прысяжных не будзе перагледжаны, інакш будзе перагледжаны ў любым судзе ЗША,
чым паводле да нормаў агульнага заканадаўства. |
Папраўка VIII |
Не патрабуецца празмерная падлога, ні накладаюцца празмерныя штрафы, ні
жорсткія і незвычайныя пакарання. |
Папраўка IX |
Пералічэнне ў Канстытуцыі некаторых правоў не павінна тлумачыцца
пазбаўленнем альбо зневажаннем іншых, якія захоўваюцца людзьмі. |
Папраўка X |
Паўнамоцтвы, якія не дэлегаваны Канстытуцыяй ЗША, ані забароненыя ёй
штатамі, захоўваюцца адпаведна перад Штатамі, альбо перад народам. |
|
Канстытуцыя: папраўкі 11-27 |
Папраўкі да канстытуцыі 1-10 складаюць тое, што называюць Біллем аб
правах. Папраўкі 11-27 прыведзены ніжэй. |
ЗМЕНА XI |
Кангрэс прыняты 4 сакавіка 1794 г. Ратыфікаваны 7 лютага 1795 года. |
Заўвага: пункт 2 артыкула III Канстытуцыі быў зменены папраўкай 11. |
Судовая ўлада Злучаных Штатаў не павінна разглядацца як распаўсюджванне
пазову на закон ці справядлівасць, распачатага або прыцягнутага да адказнасці
супраць адной з ЗША грамадзянамі іншага дзяржавы, альбо грамадзянамі альбо
суб'ектамі любой замежнай дзяржавы . |
ЗМЕНА XII |
Прайдзены кангрэсам 9 снежня 1803 г. Ратыфікаваны 15 чэрвеня 1804 года. |
Заўвага: Частка пункта 1 артыкула II Канстытуцыі была заменена 12-ю
папраўкай. |
Выбаршчыкі збіраюцца ў сваіх штатах і прагаласуюць галасаваннем за
прэзідэнта і віцэ-прэзідэнта, адзін з якіх, па меншай меры, не можа быць
жыхаром адной дзяржавы з самімі сабой; яны павінны ў сваіх бюлетэнях назваць
чалавека, за якога прагаласаваў прэзідэнт, а ў асобных бюлетэнях асобу, якую
прагаласавалі за віцэ-прэзідэнта, і складуць асобныя спісы ўсіх людзей, якія
прагаласавалі за прэзідэнта, і ўсіх асоб, якія прагаласавалі за
віцэ-прэзідэнта. , а таксама пра колькасць галасоў за кожнага, у спісах якога
яны павінны падпісаць і засведчыць, і перадаць запячатаныя ў рэзідэнцыю ўрада
ЗША, накіраваныя прэзідэнту Сената; - Старшыня Сената ў прысутнасці Сената і
Палаты прадстаўнікоў адкрывае ўсе пасведчанні, пасля чаго падлічваюцца галасы;
- Асоба, якая мае найбольшую колькасць галасоў за Прэзідэнта, з'яўляецца
Прэзідэнтам, калі такая колькасць складае большасць ад усёй колькасці
прызначаных выбаршчыкаў; і калі ў чалавека няма такога большасці, то па
колькасці асоб, якія набралі найбольшую колькасць, не больш за тры ў спісе
тых, хто прагаласаваў за прэзідэнта, Палата прадстаўнікоў адразу выбірае
прэзідэнта. Але пры выбары прэзідэнта галасы бяруцца ад дзяржаў,
прадстаўніцтва ад кожнай дзяржавы якіх мае адзін голас; для гэтай мэты кворум
складаецца з членаў або членаў з дзвюх трацін штатаў, і для выбару неабходна
большасць усіх штатаў. [ І калі Палата прадстаўнікоў не выбірае прэзідэнта
кожны раз, калі права выбару будзе перададзена ім да наступнага чацвёртага
сакавіка наступнага года, то віцэ-прэзідэнт выконвае абавязкі прэзідэнта, як
у выпадку смерці альбо іншага канстытуцыйнага характару. інваліднасць
Прэзідэнта. -] * Асоба, якая набрала найбольшую колькасць галасоў на пасадзе
віцэ-прэзідэнта, з'яўляецца віцэ-прэзідэнтам, калі такая колькасць складае
большасць ад усёй колькасці прызначаных выбаршчыкаў, а калі ніхто не мае
большасці, то з двух Найбольшая колькасць у спісе выбірае віцэ-прэзідэнта
Сенат; для дасягнення гэтай мэты кворум складаецца з дзвюх трацін ад усёй
колькасці сенатараў, і для выбару неабходная большасць усёй колькасці. Але
ніводзін чалавек, які не мае права на пасаду прэзідэнта, не мае права на
пасаду віцэ-прэзідэнта ЗША. * Заменены раздзел 3 20-й папраўкі. |
ЗМЕНА XIII |
Прайшоў Кангрэсам 31 студзеня 1865 г. Ратыфікаваны 6 снежня 1865 года. |
Заўвага: Частка часткі 2 артыкула IV Канстытуцыі была заменена 13-ю
папраўкай. |
Раздзел 1. |
Ні рабства, ні прымусовае паднявольнае абслугоўванне, за выключэннем
пакарання за злачынствы, за якія ўдзельнікі павінны былі быць правільна
асуджаныя , не існуюць у межах ЗША альбо ў любым месцы, якое
падпарадкоўваецца іх юрысдыкцыі. |
Раздзел 2. |
Кангрэс мае паўнамоцтвы забяспечваць гэты артыкул адпаведным
заканадаўствам. |
ЗМЕНА XIV |
Прайдзены кангрэсам 13 чэрвеня 1866 г. Ратыфікаваны 9 ліпеня 1868 года. |
Заўвага: Артыкул I, раздзел 2, Канстытуцыі былі ўнесены змены па ёй
перагіну 2 папраўкі 14. |
Раздзел 1. |
Усе асобы, народжаныя або натуралізаваныя ў Злучаных Штатах і падпадаюць
пад іх юрысдыкцыю, з'яўляюцца грамадзянамі ЗША і дзяржавы, у якім яны пражываюць.
Ні адна дзяржава не можа прымаць і не выконваць законы, якія павінны адмяніць
прывілеі альбо імунітэты грамадзян Злучаных Штатаў; і ні адна дзяржава не
пазбаўляе ніводнага чалавека жыцця, свабоды і маёмасці без адпаведнага
судовага працэсу; і не адмаўляць ні адной асобе, якая ўваходзіць у яго
юрысдыкцыю, у якаснай абароне законаў. |
Раздзел 2. |
Прадстаўнікі размяркоўваюцца паміж некалькімі штатамі ў залежнасці ад іх
колькасці, падлічваючы ўсю колькасць асоб у кожнай дзяржаве, за выключэннем
індзейцаў, якія не абкладаюцца падаткам. Але калі права голасу на любых
выбарах за выбар выбаршчыкаў для прэзідэнта і віцэ-прэзідэнта Злучаных
Штатаў, прадстаўнікоў у Кангрэсе, выканаўчых і судовых службовых асоб
дзяржавы ці членаў заканадаўчага органа нікому не адмаўляюць. жыхароў такой
дзяржавы, якія маюць дваццаць адзін год, * і грамадзян Злучаных Штатаў, альбо
якім-небудзь чынам скарачаюцца, акрамя ўдзелу ў паўстанні ці іншым
злачынстве, аснова прадстаўніцтва ў ім павінна быць зніжана ў доля, якую
колькасць такіх грамадзян мужчынскага полу павінна складаць з усёй колькасці
грамадзян мужчынскага полу дваццаць аднаго года ў такой дзяржаве. |
Раздзел 3. |
Ні адзін чалавек не можа быць сенатарам або прадстаўніком у Кангрэсе,
альбо курфюрстам прэзідэнта і віцэ-прэзідэнта, альбо займаць любую
грамадзянскую або ваенную пасаду ў ЗША ці пад любой дзяржавай, якая,
папярэдне прыняўшы прысягу, у якасці члена Кангрэса альбо як афіцэр Злучаных
Штатаў, альбо як член любога заканадаўчага органа штата, альбо ў якасці
выканаўчай альбо судовай службовай асобы любой дзяржавы, які падтрымлівае
Канстытуцыю ЗША, павінен удзельнічаць у паўстанні альбо паўстанні супраць тое
самае, альбо прадастаўлена дапамога альбо суцяшэнне іх ворагам. Але Кангрэс
можа галасаваннем дзвюх трацін кожнай палаты зняць такую непрацаздольнасць.
|
Раздзел 4. |
Правамернасць дзяржаўнага доўгу ЗША, дазволенага законам, у тым ліку
запазычанасці, выплачаныя пры выплаце пенсій і прывілеяў за паслугі па
спыненні паўстання альбо паўстання, не падлягае сумненню . Але ні ЗША, ні
любая дзяржава не бяруць на сябе абавязацельстваў і не плацяць якіх-небудзь
запазычанасцей альбо абавязацельстваў, якія ўзніклі ў выніку паўстання альбо
мяцяжу супраць Злучаных Штатаў, альбо якіх-небудзь патрабаванняў аб страце
альбо вызваленні ад раба; але ўсе такія запазычанасці, абавязацельствы і
патрабаванні лічацца незаконнымі і несапраўднымі. |
Раздзел 5. |
Кангрэс мае права выконваць адпаведнае заканадаўства палажэнні гэтага
артыкула. |
* Зменены ў раздзеле 1 26-й папраўкі. |
ЗМЕНА XV |
Прыняты Кангрэсам 26 лютага 1869 г. Ратыфікаваны 3 лютага 1870 года. |
Раздзел 1. |
Права грамадзянаў Злучаных Штатаў на голас не павінны быць адмоўлены альбо
скарочаныя ЗША альбо якой-небудзь дзяржавай з- за расы, колеру ці папярэдняга
ўмовы служэння-- |
Раздзел 2. |
Кангрэс мае паўнамоцтвы забяспечваць выкананне гэтага артыкула адпаведным
заканадаўствам. |
ЗМЕНА XVI |
Прайдзены кангрэсам 2 ліпеня 1909 г. Ратыфікаваны 3 лютага 1913 года. |
Заўвага: артыкул I, раздзел 9 Канстытуцыі, быў зменены папраўкай
16. |
Кангрэс мае паўнамоцтвы спаганяць і збіраць падаткі з даходаў насельніцтва
з любой крыніцы, без размеркавання паміж некалькімі дзяржавамі і без уліку
якіх-небудзь перапісу альбо пералічэння. |
Змяненне XVII |
Прайдзены кангрэсам 13 мая 1912 г. Ратыфікаваны 8 красавіка 1913 года. |
Заўвага: у частцы 3 артыкула I Канстытуцыі была зменена 17-я
папраўка. |
Сенат Злучаных Штатаў складаецца з двух сенатараў ад кожнай дзяржавы,
абраных народам на шэсць гадоў; і кожны сенатар мае адзін голас. Выбаршчыкі ў
кожнай дзяржаве павінны мець кваліфікацыю, неабходную для выбаршчыкаў самай
шматлікай галіны заканадаўчых актаў. |
Калі вакантныя пасады адбываюцца ў прадстаўніцтве любой дзяржавы ў сенаце,
выканаўчая ўлада такой дзяржавы выдае дакументы аб выбарах для запаўнення
такіх вакансій: пры ўмове, што заканадаўчая ўлада любой дзяржавы можа
надзяліць яе выканаўчай уладай на часовае прызначэнне, пакуль народ не
запоўніць. вакансіі па выбарах у якасці заканадаўчага органа могуць
накіроўваць |
Гэтая папраўка не павінна тлумачыцца так, каб паўплываць на выбары ці
тэрмін любога абранага сенатара да яго ўступлення ў сілу Канстытуцыі. |
ЗМЕНА XVIII |
Прыняты Кангрэсам 18 снежня 1917 г. Ратыфікаваны 16 студзеня 1919 г.
Адменены папраўкай 21. |
Раздзел 1. |
Праз год з моманту ратыфікацыі гэтага артыкула выраб, продаж або перавозка
алкагольных напояў ўнутр, яго ўвоз або вываз з ЗША і ўсёй тэрыторыі, якая
падпадае пад юрысдыкцыю іх, для напояў забараняецца . |
Раздзел 2. |
Кангрэс і шэраг дзяржаў маюць адначасовае права ажыццяўляць гэты артыкул
адпаведным заканадаўствам. |
Раздзел 3. |
Гэты артыкул не працуе, калі ён не будзе ратыфікаваны ў якасці папраўкі да
Канстытуцыі заканадаўчымі органамі шэрагу дзяржаў, як гэта прадугледжана
Канстытуцыяй, на працягу сямі гадоў з дня прадстаўлення Кангрэсам дзяржавам. |
ЗМЕНА XIX |
Прайдзены кангрэсам 4 чэрвеня 1919 г. Ратыфікаваны 18 жніўня 1920 года. |
Права грамадзянаў Злучаных Штатаў на голас не можа быць пазбаўлена альбо
скарочана ані Злучанымі Штатамі, ані якой-небудзь дзяржавай у сілу полу. |
Кангрэс мае паўнамоцтвы забяспечваць выкананне гэтага артыкула адпаведным
заканадаўствам. |
Змяненне XX |
Кангрэс прыняты 2 сакавіка 1932 г. Ратыфікаваны 23 студзеня 1933 года. |
Заўвага: пункт 4 артыкула I Канстытуцыі быў зменены раздзелам 2
гэтай папраўкі. Акрамя таго, частка 3-й папраўкі была заменена часткай 3. |
Раздзел 1. |
Умовы Прэзідэнта і Віцэ-прэзідэнта заканчваюцца апоўдні 20 студзеня, а
сенатары і Прадстаўнікі апоўдні 3-га студзеня ў гады, у якіх такія тэрміны
скончыліся б, калі б гэты артыкул быў не ратыфікаваны ; і пачынаюцца тэрміны
іх пераемнікаў. |
Раздзел 2. |
Кангрэс збіраецца не радзей за адзін раз у год, і такія пасяджэнні
пачынаюцца апоўдні 3-га студзеня студзеня, калі яны па законе не прызначаць
іншы дзень. |
Раздзел 3. |
Калі на час, прызначаны на пачатак прэзідэнцкага тэрміну, абраны прэзідэнт
памёр, выбраны віцэ-прэзідэнт становіцца прэзідэнтам. Калі прэзідэнт не будзе
абраны да часу, устаноўленага на пачатак свайго тэрміну, альбо калі выбраны
прэзідэнт не мае права на выбар, то віцэ-прэзідэнт выбірае пасаду прэзідэнта
да таго часу, пакуль прэзідэнт не стане кваліфікаваны; і Кангрэс па законе
можа прадугледжваць выпадак, калі ні прэзідэнт, ні выбраны віцэ-прэзідэнт не
маюць кваліфікацыі, абвяшчаючы, хто потым будзе выконваць абавязкі
прэзідэнта, альбо спосаб, якім будзе абраны той, хто павінен дзейнічаць, і
такі чалавек дзейнічаць адпаведна, пакуль прэзідэнт або віцэ-прэзідэнт не
атрымаюць кваліфікацыю. |
Раздзел 4. |
Кангрэс па законе можа прадугледжваць выпадак смерці каго-небудзь з асоб,
ад якіх Палата прадстаўнікоў можа выбраць прэзідэнта кожны раз, калі права
выбару перакладаецца на іх, а таксама ў выпадку смерці любой з асоб ад каго
Сенат можа выбіраць віцэ-прэзідэнта, калі права выбару перакладаецца на іх. |
Раздзел 5. |
Раздзелы 1 і 2 пачынаюць дзейнічаць 15 кастрычніка пасля ратыфікацыі
гэтага артыкула. |
Раздзел 6. |
Гэты артыкул не працуе, калі ён не будзе ратыфікаваны ў якасці папраўкі да
Канстытуцыі заканадаўчымі органамі трох чвэрцяў некалькіх дзяржаў на працягу
сямі гадоў з дня яго прадстаўлення. |
ЗМЕНА XXI |
Прайдзены кангрэсам 20 лютага 1933 г. Ратыфікаваны 5 снежня 1933 года. |
Раздзел 1. |
Васемнаццаты артыкул паправак у Канстытуцыю ЗША адмяняецца . |
Раздзел 2. |
Перавозка або ўвоз у любую дзяржаву, тэрыторыю або валоданне ЗША для
дастаўкі альбо выкарыстання ў іх алкагольных напояў, якія парушаюць іх
законы, забараняецца . |
Раздзел 3. |
Гэты артыкул не працуе, калі ён не будзе ратыфікаваны ў якасці папраўкі да
Канстытуцыі канвенцыямі некалькіх дзяржаў, як гэта прадугледжана
Канстытуцыяй, на працягу сямі гадоў з дня прадстаўлення Кангрэсам дзяржавам. |
ЗМЕНА XXII |
Прайшоў Кангрэсам 21 сакавіка 1947 г. Ратыфікаваны 27 лютага 1951 года. |
Раздзел 1. |
Ніхто не можа быць абраны на пасаду Прэзідэнта больш за два разы, і ніхто,
які займаў пасаду Прэзідэнта альбо выконваў абавязкі Прэзідэнта, больш за два
гады тэрміну, на які прэзідэнтам быў абраны іншы чалавек. на пасаду
прэзідэнта не раз. Але гэты артыкул не распаўсюджваецца на асобу, якая займае
пасаду Прэзідэнта, калі гэты артыкул быў прапанаваны Кангрэсам, і не
перашкаджае любому чалавеку, які можа займаць пасаду Прэзідэнта альбо
выконвае абавязкі Прэзідэнта на працягу тэрміну, на працягу якога гэты
артыкул пачынае дзейнічаць з моманту займання пасады прэзідэнта альбо
выканання абавязкаў прэзідэнта на працягу астатняй часткі гэтага тэрміну. |
Раздзел 2. |
Гэты артыкул не працуе, калі ён не будзе ратыфікаваны ў якасці папраўкі да
Канстытуцыі заканадаўчымі органамі трох чвэрцяў некалькіх дзяржаў на працягу
сямі гадоў з дня яго прадстаўлення Кангрэсам дзяржавам. |
ЗМЕНА XXIII |
Прайдзены Кангрэсам 16 чэрвеня 1960 г. Ратыфікаваны 29 сакавіка 1961
года. |
Раздзел 1. |
Раён, які ўваходзіць у склад урада Злучаных Штатаў, прызначае такім чынам,
як Кангрэс можа кіраваць: |
Шэраг выбаршчыкаў прэзідэнта і віцэ-прэзідэнта роўны ўсёй колькасці
сенатараў і прадстаўнікоў у Кангрэсе, на якія акруга атрымала б права, калі б
гэта была дзяржава, але ні ў якім разе не самая маланаселеная дзяржава; яны
будуць у дадатак да тых, якія прызначаюцца дзяржавамі, але для прызначэння
выбараў прэзідэнта і віцэ-прэзідэнта яны лічацца выбаршчыкамі, прызначанымі
дзяржавай; і яны павінны збірацца ў акрузе і выконваць такія абавязкі, якія
прадугледжаны дванаццатым артыкулам аб папраўках. |
Раздзел 2. |
Кангрэс мае паўнамоцтвы забяспечваць выкананне гэтага артыкула адпаведным
заканадаўствам. |
ЗМЕНА XXIV |
Прайдзены кангрэсам 27 жніўня 1962 г. Ратыфікаваны 23 студзеня 1964
года. |
Раздзел 1. |
Права грамадзян Злучаных Штатаў на выбар у любых першасных альбо іншых
выбарах за прэзідэнта ці віцэ-прэзідэнта, выбаршчыкаў на пасаду прэзідэнта ці
віцэ-прэзідэнта, сенатара ці прадстаўніка ў Кангрэсе не павінны быць
адмоўлены або скарочаны ЗША альбо любым іншым Дзяржава з прычыны нявыплаты
ніводнага падаткаабкладання ці іншага падатку. |
Раздзел 2. |
Кангрэс мае паўнамоцтвы забяспечваць выкананне гэтага артыкула адпаведным
заканадаўствам. |
ЗМЕНА XXV |
Прайдзены кангрэсам 6 ліпеня 1965 г. Ратыфікаваны 10 лютага 1967 года. |
Заўвага: пункт 1 артыкула II Канстытуцыі закрануў 25-ю папраўку. |
Раздзел 1. |
У выпадку адхілення Прэзідэнта ад пасады або яго смерці або адстаўкі
Віцэ-прэзідэнт становіцца Прэзідэнтам. |
Раздзел 2. |
Кожны раз, калі ў пасадзе віцэ-прэзідэнта ёсць вакантныя пасады, прэзідэнт
прызначае віцэ-прэзідэнта, які ўступае на пасаду пасля пацверджання большасцю
галасоў абедзвюх палат Кангрэса. |
Раздзел 3. |
Кожны раз, калі прэзідэнт перадае прэзідэнту сенату і спікеру Палаты
прадстаўнікоў прэзідэнцкую праграму пісьмовую заяву аб тым, што ён не ў стане
выконваць паўнамоцтвы і абавязкі сваёй пасады, і пакуль ён не перадасць ім
пісьмовую дэкларацыю ў адваротны бок, такія паўнамоцтвы і абавязкі
выконваюцца віцэ-прэзідэнтам у якасці выконваючага абавязкі прэзідэнта. |
Раздзел 4. |
Кожны раз, калі віцэ-прэзідэнт і большасць альбо асноўных службовых асоб
выканаўчых упраўленняў, альбо іншага органа, як Кангрэс, могуць па законе
прадугледжваць, перадаваць Прэзідэнту пра tempore Сената і спікеру Палаты прадстаўнікоў
свае пісьмовыя заявы аб тым, што Прэзідэнт не ў стане выконваць паўнамоцтвы і
абавязкі сваёй пасады, віцэ-прэзідэнт адразу бярэ на сябе паўнамоцтвы і
абавязкі пасады выконваючага абавязкі прэзідэнта. |
Пасля гэтага, калі Прэзідэнт перадае Прэзідэнту па тэматыцы Сената і
спікеру Палаты прадстаўнікоў сваю пісьмовую заяву аб адсутнасці няздольнасці,
ён адновіць паўнамоцтвы і абавязкі сваёй пасады, калі толькі віцэ-прэзідэнт і
большасць парламентарыяў Галоўныя службовыя асобы выканаўчага ведамства альбо
іншага органа, як Кангрэс, могуць па законе прадаставіць, перадаць у працягу
чатырох дзён Прэзідэнту працэдуру Сената і спікеру Палаты прадстаўнікоў
пісьмовую заяву аб тым, што прэзідэнт не ў стане выконваць паўнамоцтвы. і
абавязкі свайго кабінета. Пасля гэтага Кангрэс прымае рашэнне аб гэтым пытанні,
сабраўшыся на працягу сарака васьмі гадзін для гэтай мэты, калі не праводзіць
сесію. Калі Кангрэс на працягу дваццаці аднаго дня пасля атрымання апошняй
пісьмовай дэкларацыі, альбо, калі Кангрэс не праходзіць сесіі, на працягу
дваццаці аднаго дня пасля таго, як Кангрэс патрабуецца сабраць, вызначае на
дзве траціны галасоў абедзвюх палат, што прэзідэнт не мае магчымасці
выконваць паўнамоцтвы і абавязкі сваёй пасады, віцэ-прэзідэнт працягвае
выконваць абавязкі прэзідэнта; у адваротным выпадку Прэзідэнт адновіць
паўнамоцтвы і абавязкі сваёй пасады. |
Змяненне XXVI |
Прайшоў Кангрэсам 23 сакавіка 1971 г., ратыфікаваны 1 ліпеня 1971 года. |
Заўвага: папраўка 14 раздзела 2 да Канстытуцыі была зменена
раздзелам 1 26-й папраўкі. |
Раздзел 1. |
Права грамадзянаў Злучаных Штатаў, якія дасягнулі васемнаццаці гадоў і
старэй, не могуць быць пазбаўлены і не скарочаныя ЗША альбо любой дзяржавай у
сувязі з узростам. |
Раздзел 2. |
Кангрэс мае паўнамоцтвы забяспечваць выкананне гэтага артыкула адпаведным
заканадаўствам. |
Змяненне XXVII |
Першапачаткова прапанаваная 25 верасня 1789 г. Ратыфікавана 7 мая 1992
года. |
Ні адзін закон, які мяняе кампенсацыю за паслугі сенатараў і
прадстаўнікоў, не ўступае ў сілу, пакуль выбары прадстаўнікоў не ўмяшаюцца. |