You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Derecho-Right-Droit-Recht-Прав-Õigus-Δίκαιο-Diritto-Tiesību-حق-Dritt-Prawo-Direito-Juridik-Právo-权 ⭐⭐⭐⭐⭐

Legis

A Constituição dos Estados Unidos.

Nós, o povo dos Estados Unidos, a fim de formar uma União mais perfeita, estabelecer a Justiça, garantir a Tranquilidade doméstica, providenciar a defesa comum , promover o bem-estar geral e garantir as Bênçãos da Liberdade para nós e nossa Posteridade, ordenamos e estabelecer esta Constituição para os Estados Unidos da América.

Artigo I.

Seção. 1

Todos os poderes legislativos aqui concedidos serão investidos em um Congresso dos Estados Unidos, que consistirá em um Senado e uma Câmara dos Deputados.

Seção. 2)

A Câmara dos Representantes será composta por Membros escolhidos a cada segundo ano pelo Povo de vários Estados, e os Eleitores de cada Estado terão as Qualificações necessárias para os Eleitores do mais numeroso Poder Legislativo do Estado.
Nenhuma Pessoa será um Representante que não tenha atingido a idade de vinte e cinco anos, e tenha sido Sete Anos um Cidadão dos Estados Unidos, e que, quando eleito, não seja, um Habitante do Estado em que será escolhido .
Os representantes e impostos diretos serão distribuídos entre os vários Estados que podem ser incluídos nesta União, de acordo com seus respectivos Números, que serão determinados pela adição a todo o Número de Pessoas livres, incluindo aquelas vinculadas ao Serviço por um Período de Anos, e excluindo índios não tributados, três quintos de todas as outras pessoas. A Enumeração real será feita dentro de três anos após a primeira Reunião do Congresso dos Estados Unidos e dentro de cada Termo subsequente de dez anos, da maneira que eles exigirem por lei. O Número de Representantes não deve exceder um para cada trinta mil, mas cada Estado deve ter pelo menos um Representante; e até que essa enumeração seja feita, o Estado de New Hampshire terá o direito de incluir três, Massachusetts oito, Rhode-Island e Providence Plantations um, Connecticut cinco, Nova York seis, Nova Jersey quatro, Pensilvânia oito, Pensilvânia oito, Delaware um, Maryland seis, Virginia dez, Carolina do Norte cinco, Carolina do Sul cinco e Geórgia três.
Quando ocorrerem vagas na Representação de qualquer Estado, a Autoridade Executiva emitirá Mandatos de Eleição para preencher essas vagas.
A Câmara dos Representantes deve acusar seu Presidente e outros Oficiais; e terá o único poder de impeachment.

Seção. 3)

O Senado dos Estados Unidos será composto por dois Senadores de cada Estado, escolhidos pelo Legislativo, por seis anos; e cada senador terá um voto.
Imediatamente após serem reunidos em consequência da primeira eleição, eles serão divididos da mesma forma que puder ser em três classes. Os assentos dos senadores da primeira classe serão desocupados no vencimento do segundo ano, da segunda classe no vencimento do quarto ano e da terceira classe no vencimento do sexto ano, para que um terço ser escolhido a cada dois anos; e se as vagas ocorrerem por renúncia, ou de outra forma, durante o recesso da legislatura de qualquer estado, o executivo poderá fazer nomeações temporárias até a próxima reunião da legislatura, que então preencherá essas vagas.
Nenhuma pessoa deve ser um senador que não tenha atingido a idade de trinta anos, e tenha sido nove anos um cidadão dos Estados Unidos, e que , quando eleito, não será um habitante daquele estado para o qual será escolhido.
O vice-presidente dos Estados Unidos será presidente do Senado, mas não terá voto, a menos que sejam divididos igualmente .
O Senado deve acusar seus outros Diretores, e também um Presidente pro tempore, na Ausência do Vice-Presidente, ou quando ele exercer o cargo de Presidente dos Estados Unidos.
O Senado terá o único poder para julgar todos os impeachment. Ao sentar-se para esse Propósito, eles deverão prestar Juramento ou Afirmação. Quando o Presidente dos Estados Unidos for julgado, o Chefe de Justiça presidirá: E nenhuma Pessoa será condenada sem a Concorrência de dois terços dos Membros presentes.
O julgamento em casos de impeachment não se estenderá além da remoção do cargo e desqualificação para manter e gozar de qualquer cargo de honra, confiança ou lucro nos Estados Unidos: mas a Parte condenada será, no entanto, responsável e sujeita a acusação, julgamento, julgamento e Puni shment, de acordo com a lei.

Seção. 4)

Os Tempos, Lugares e Maneira de realizar Eleições para Senadores e Representantes, serão prescritos em cada Estado pelo Legislativo; mas o Congresso pode, a qualquer momento por lei, fazer ou alterar tais regulamentos, exceto no que diz respeito aos locais de indicação de senadores.
O Congresso reunirá pelo menos uma vez em cada ano, e essa reunião será na primeira segunda-feira em dezembro, a menos que deve pela Lei nomear um dia diferente.

Seção. 5)

Cada Casa será o Juiz das Eleições, Devoluções e Qualificações de seus próprios Membros, e uma Maioria de cada uma constituirá um Quórum para fazer Negócios; mas um Número menor pode adiar de um dia para o outro e pode ser autorizado a obrigar a Presença de Membros ausentes, de maneira e sob as Sanções que cada Casa pode fornecer.
Cada Casa pode determinar o Regulamento de suas Actas, punir seus Membros por Comportamento Desordenado e, com a Concorrência de dois terços, expulsar um Membro.
Cada Casa manterá um Diário de suas Actas e, de tempos em tempos, publicará o mesmo, exceto as Partes que possam em seu Julgamento exigir Sigilo; e os Sim e Não dos Membros de qualquer uma das Casas, sobre qualquer questão, serão inscritos no Diário, mediante o Desejo de um quinto dos presentes.
Nenhuma das Assembléias, durante a Sessão do Congresso, deverá, sem o consentimento da outra, adiar por mais de três dias, nem para qualquer outro Lugar que não aquele em que as duas Casas estarão sentadas.

Seção. 6

Os Senadores e Representantes receberão uma Compensação por seus Serviços, a ser determinada por Lei, e paga pelo Tesouro dos Estados Unidos. Em todos os casos, em todos os casos, exceto Traição, Criminalidade e Violação da Paz, terão o privilégio de serem detidos durante sua participação na sessão de suas respectivas casas e em ir e voltar da mesma; e para qualquer Discurso ou Debate em qualquer uma das Casas, eles não serão questionados em nenhum outro Lugar.
Nenhum senador ou representante deverá, durante o período para o qual foi eleito, ser nomeado para cargo público do Governo dos Estados Unidos, que deve ter sido criado ou cuja remuneração foram for aumentada nesse período; e nenhuma Pessoa que exerça qualquer cargo nos Estados Unidos deverá ser um membro de qualquer uma das Câmaras durante sua permanência no cargo.

Seção. 7)

Todas as contas para aumentar a receita terão origem na Câmara dos Representantes; mas o Senado pode propor ou concordar com as emendas como em outras contas.
Todo projeto de lei que tenha sido aprovado na Câmara dos Deputados e no Senado, antes de se tornar lei, será apresentado ao Presidente dos Estados Unidos; Se ele aprovar, deve assiná-lo, mas, caso contrário, ele deve devolvê-lo, com suas objeções à Casa na qual ela se originou, que deve inserir as objeções em geral em seu Diário e proceder à reconsideração. Se, após tal reconsideração, dois terços da casa concordarem em aprovar a lei, ela deverá ser enviada , juntamente com as objeções, à outra casa, pela qual será igualmente reconsiderada e, se aprovada por dois terços dessa casa, se tornará uma lei. Mas em todos esses casos, os votos de ambas as casas serão determinados por sim e não, e os nomes das pessoas que votam a favor e contra a lei serão inseridos no diário de cada casa, respectivamente. Se qualquer projeto de lei não for devolvido pelo presidente dentro de dez dias (exceto aos domingos) após ter sido apresentado a ele, o mesmo será uma lei, da mesma forma como se tivesse assinado, a menos que o Congresso por seu adiamento impeça seu retorno, caso em que não será uma lei.
Toda Ordem, Resolução ou Voto ao qual a Concorrência do Senado e da Câmara dos Representantes possa ser necessária (exceto em uma questão de Adiamento) deve ser apresentada ao Presidente dos Estados Unidos; e antes que o Mesmo entre em vigor, será aprovado por ele ou, sendo reprovado por ele, será repassado por dois terços do Senado e da Câmara dos Deputados, de acordo com as Regras e Limitações prescritas no Caso de um Projeto de Lei.

Seção. 8)

O Congresso terá poderes para estabelecer e cobrar impostos, taxas, impostos e impostos especiais de consumo, para pagar as dívidas e garantir a defesa e o bem-estar geral dos Estados Unidos; mas todos os Deveres, Impostos e Impostos Especiais serão uniformes nos Estados Unidos;
Pedir dinheiro emprestado no crédito dos Estados Unidos;
Regular o comércio com nações estrangeiras, entre os vários Estados e com as tribos indígenas;
Estabelecer uma regra uniforme de naturalização e leis uniformes sobre o assunto de falências nos Estados Unidos;
Para cunhar Dinheiro, regular o Valor do mesmo, e Moeda estrangeira, e fixar o Padrão de Pesos e Medidas;
Prever a punição pela falsificação dos valores mobiliários e da moeda atual dos Estados Unidos;
Estabelecer Correios e Correios;
Promover o progresso da ciência e das artes úteis, garantindo por tempo limitado aos autores e inventores o direito exclusivo de seus respectivos escritos e descobertas ;
Constituir Tribunais inferiores ao Supremo Tribunal;
Definir e punir piratarias e crimes cometidos no alto mar e ofensas à lei das nações ;
Declarar guerra, conceder cartas de marca e represália e estabelecer regras relativas a capturas em terra e água ;
Levantar e apoiar exércitos, mas nenhuma apropriação de dinheiro para esse uso será por um período maior que dois anos ;
Fornecer e manter uma Marinha;
Estabelecer Regras para o Governo e Regulamentação das Forças Terrestres e Navais;
Providenciar a convocação da milícia para executar as leis da União, suprimir insurreições e repelir invasões ;
Providenciar a organização, armar e disciplinar a Milícia e governar a Parte que possa ser empregada no Serviço dos Estados Unidos, reservando aos Estados, respectivamente, a Nomeação dos Oficiais e a Autoridade de treinamento da Milícia de acordo com a disciplina prescrita pelo Congresso;
Exercer legislação exclusiva em todos os casos, em qualquer distrito (que não exceda dez milhas quadradas) que possa, por Cessão de determinados Estados e pela aceitação do Congresso, tornar-se sede do governo dos Estados Unidos e exercer autoridade como autoridade sobre todos os locais comprados pelo consentimento da legislatura do estado em que o mesmo será, para a construção de fortes, revistas, arsenais, estaleiros e outros edifícios necessários;
Estabelecer todas as Leis que sejam necessárias e apropriadas para a execução dos Poderes precedentes, e todos os outros Poderes investidos por esta Constituição no Governo dos Estados Unidos ou em qualquer Departamento ou Oficial.

Seção. 9

A Migração ou Importação de Pessoas que qualquer um dos Estados atualmente existentes ache apropriado admitir, não será proibida pelo Congresso antes do ano mil oitocentos e oito, mas um Imposto ou imposto pode ser imposto a essa Importação, não superior a dez dólares por pessoa.
O privilégio do mandado de habeas corpus não será suspenso , a menos que, em casos de rebelião ou invasão, a segurança pública possa exigir isso.
Nenhum projeto de lei ou lei ex post facto será aprovado .
Nenhum Imposto de Captação ou outro imposto direto deve ser estabelecido, a menos que na Proporção ao Censo ou na enumeração aqui contida antes de ser solicitado.
Não serão estabelecidos impostos ou taxas sobre artigos exportados de qualquer Estado.
Por qualquer regulamento de comércio ou receita, aos portos de um Estado, não será dada preferência aos portos de outro Estado; nem os navios vinculados a ou de um Estado serão obrigados a entrar, liberar ou pagar direitos em outro.
Nenhum dinheiro será sacado do Tesouro, mas em conseqüência das apropriações feitas por lei; e uma Declaração e Conta regulares dos Recebimentos e Despesas de todo o Dinheiro público serão publicadas periodicamente.
Nenhum título de nobreza será concedido pelos Estados Unidos: e nenhuma pessoa que possua um cargo de lucro ou confiança sob eles, deverá, sem o consentimento do congresso, aceitar qualquer presente, emolumento, cargo ou título, de qualquer espécie , de qualquer rei, príncipe ou estado estrangeiro.

Seção. 10)

Nenhum Estado deve entrar em qualquer Tratado, Aliança ou Confederação; conceder cartas de marca e represália; moeda dinheiro; emitir notas de crédito; fazer qualquer coisa, exceto ouro e prata, uma proposta de pagamento de dívidas; aprovar qualquer projeto de lei, lei ex post facto ou lei que prejudique a obrigação de contratos ou conceder qualquer título de nobreza.
Nenhum Estado poderá, sem o consentimento do Congresso, impor quaisquer Impostos ou Deveres às Importações ou Exportações, exceto o que seja absolutamente necessário para executar suas Leis de inspeção: e o Produto Líquido de todos os Deveres e Impostos, estabelecido por qualquer Estado sobre Importação ou Exportação. Exportações, será para o Uso do Tesouro dos Estados Unidos; e todas essas leis estarão sujeitas à revisão e controle do Congresso.
Nenhum Estado, sem o consentimento do Congresso, imporá qualquer Dever de Tonelagem, manterá Tropas ou Navios de Guerra em tempos de Paz, celebrará qualquer Acordo ou Acordo com outro Estado, ou com um Poder estrangeiro, ou se envolverá em Guerra, a menos que invadido de fato ou em perigo iminente que não admita atraso.

Artigo. II

Seção. 1

O poder executivo será investido em um presidente dos Estados Unidos da América. Ele exercerá seu cargo durante o mandato de quatro anos e, juntamente com o vice-presidente, escolhido para o mesmo mandato, será eleito da seguinte forma:
Cada Estado nomeará, de maneira que a Legislatura possa direcionar, um Número de Eleitores, igual a todo o Número de Senadores e Representantes aos quais o Estado pode ter direito no Congresso: mas nenhum Senador ou Representante, ou Pessoa que detenha um Escritório de Confiança ou Lucro nos Estados Unidos, será eleito um Eleitor.
Os Eleitores reunir-se-ão em seus respectivos Estados e votarão por Votação por duas Pessoas, das quais pelo menos uma não será Habitante do mesmo Estado consigo mesma. E eles farão uma lista de todas as pessoas votadas e do número de votos de cada uma; qual Lista eles devem assinar, certificar e transmitir selados à Sede do Governo dos Estados Unidos, dirigidos ao Presidente do Senado. O Presidente do Senado , na Presença do Senado e da Câmara dos Deputados, abrirá todos os Certificados, e os Votos serão contados. A pessoa que tiver o maior número de votos será o presidente, se esse número for uma maioria do número total de eleitores nomeados; e se houver mais de um que tenha essa Maioria e tenha um Número igual de Votos, a Câmara dos Deputados deverá imediatamente votar por cédula um deles para Presidente; e se nenhuma Pessoa tiver Maioria, dentre as cinco mais altas da Lista, a referida Casa deverá, como Manner, induzir o Presidente. Mas, ao enganar o Presidente, os Votos serão tomados pelos Estados, com a Representação de cada Estado tendo um Voto; Um quorum para este Objetivo consistirá de um Membro ou Membros de dois terços dos Estados, e uma Maioria de todos os Estados será necessária para uma Escolha. Em todo caso, após a escolha do presidente, a pessoa com o maior número de votos dos eleitores será o vice-presidente. Mas, se houver dois ou mais votos iguais, o Senado os retirará por votação do vice-presidente.
O Congresso pode determinar a Hora de escolher os Eleitores e o Dia em que eles deverão dar seus Votos ; esse dia será o mesmo nos Estados Unidos.
Nenhuma pessoa, exceto um cidadão natural, ou um cidadão dos Estados Unidos, no momento da adoção desta Constituição, será elegível para o cargo de presidente; nenhuma pessoa será elegível para esse escritório que não tenha atingido a idade de trinta e cinco anos e tenha sido catorze anos residente nos Estados Unidos.
No caso de destituição do Presidente do cargo, ou de sua morte, renúncia ou incapacidade de cumprir os poderes e deveres do cargo, o mesmo será atribuído ao vice-presidente, e o Congresso poderá, por lei, prever o caso. Remoção, Morte, Renúncia ou Incapacidade, tanto do Presidente como do Vice-Presidente, declarando qual Diretor deverá então agir como Presidente, e esse Diretor deverá agir de acordo, até que a Deficiência seja removida ou um Presidente seja eleito.
O Presidente receberá, em Times determinados, por seus Serviços, uma Remuneração, que não será aumentada nem diminuída durante o Período para o qual foi eleito, e não receberá dentro desse Período nenhum outro Emolumento dos Estados Unidos, ou qualquer um deles.
Antes de iniciar a execução de seu cargo, ele deve prestar o seguinte juramento ou afirmação: - "Juro solenemente (ou afirmo) que executarei fielmente o cargo de presidente dos Estados Unidos e farei o melhor que puder. Habilidade, preservação, proteção e defesa da Constituição dos Estados Unidos. "

Seção. 2)

O Presidente será o Comandante em Chefe do Exército e da Marinha dos Estados Unidos e da Milícia dos vários Estados, quando convocado para o atual Serviço dos Estados Unidos; ele pode exigir a Opinião, por escrito, do Diretor principal em cada um dos Departamentos executivos, sobre qualquer Assunto relacionado aos Deveres de seus respectivos Escritórios, e ele terá Poder para conceder Repreensões e Perdão por Ofensas contra os Estados Unidos, exceto em casos de impeachment.
Ele terá Poder, por e com o Conselho e Consentimento do Senado, para fazer Tratados, desde que dois terços dos Senadores presentes concordem; e ele nomeará, e por meio do Conselho e Consentimento do Senado, nomeará Embaixadores, outros Ministros e Cônsules públicos, Juízes da Suprema Corte e todos os outros Oficiais dos Estados Unidos, cujas Nomeações não são aqui previstas , e que será estabelecido por lei: mas, por lei, o Congresso poderá atribuir a nomeação de Oficiais inferiores, como acharem adequado, somente no Presidente, nos Tribunais de Justiça ou nos Chefes de Departamento.
O Presidente terá poder para preencher todas as vagas que possam ocorrer durante o recesso do Senado, concedendo comissões que expirarão no final de sua próxima sessão.

Seção. 3)

De tempos em tempos, ele fornecerá ao Congresso as Informações do Estado da União e recomendará à sua consideração as medidas que julgar necessárias e convenientes; ele pode, em Ocasiões extraordinárias, convocar ambas as Casas, ou qualquer uma delas, e em Caso de Discordância entre elas, com respeito ao Tempo de Adiamento, ele pode adiá-las para o Tempo que julgar apropriado; ele receberá embaixadores e outros ministros públicos; ele deve cuidar para que as leis sejam executadas fielmente e deve comissionar todos os oficiais dos Estados Unidos.

Seção. 4)

O Presidente, o Vice-Presidente e todos os Oficiais civis dos Estados Unidos serão destituídos do cargo de impeachment e condenação por traição, suborno ou outros crimes e contravenções graves.

Artigo III

Seção. 1

O poder judicial dos Estados Unidos será investido em uma corte suprema e em tribunais inferiores que o Congresso possa, de tempos em tempos, ordenar e estabelecer. Os juízes, tanto dos tribunais supremos quanto dos inferiores, exercerão seus cargos durante um bom comportamento e, em horários determinados, receberão por seus serviços uma compensação, que não será diminuída durante sua permanência no cargo.

Seção. 2)

O Poder judicial se estenderá a todos os Casos, em Lei e Eqüidade, decorrentes desta Constituição, das Leis dos Estados Unidos e dos Tratados feitos, ou que serão feitos, sob sua Autoridade; - a todos os Casos que afetem Embaixadores, outros Ministros públicos e cônsules; - para todos os casos de almirantado e jurisdição marítima; - para controvérsias das quais os Estados Unidos serão parte; - para controvérsias entre dois ou mais Estados; - entre um Estado e cidadãos de outro Estado, entre cidadãos de diferentes - entre cidadãos do mesmo Estado que reivindicam terras sob subvenções de diferentes Estados e entre um Estado ou seus cidadãos e Estados estrangeiros, cidadãos ou sujeitos.
Em todos os casos que afetem embaixadores, outros ministros e cônsules públicos e aqueles em que um Estado seja parte, o Supremo Tribunal terá jurisdição original. Em todos os outros casos mencionados anteriormente, a Suprema Corte terá jurisdição de apelação, tanto quanto à lei quanto aos fatos, com tais exceções, e sob os regulamentos que o Congresso estabelecer.
O julgamento de todos os crimes, exceto nos casos de impeachment, será por júri; e tal Julgamento será realizado no Estado onde os referidos Crimes deverão ter sido cometidos; mas quando não for cometido em nenhum Estado, o julgamento será em um ou mais locais que o Congresso, por lei, tenha determinado.

Seção. 3)

Traição contra os Estados Unidos, consistirá apenas em fazer guerra contra eles, ou em aderir a seus inimigos, dando-lhes ajuda e conforto. Nenhuma pessoa será condenada por traição, a menos que seja testemunha de duas Testemunhas do mesmo ato público ou confissão em tribunal aberto.
O Congresso terá Poder para declarar a Punição da Traição, mas nenhum Ativador da Traição poderá trabalhar com Corrupção de Sangue ou Confisco, exceto durante a vida da Pessoa atingida.

Artigo. IV

Seção. 1

Fé e crédito plenos serão dados em cada Estado aos Atos, Registros e Processos judiciais públicos de qualquer outro Estado. E o Congresso pode, por leis gerais, prescrever a maneira pela qual tais Atos, Registros e Procedimentos serão provados, e seus Efeitos.

Seção. 2)

Os Cidadãos de cada Estado terão direito a todos os Privilégios e Imunidades dos Cidadãos nos vários Estados.
Uma Pessoa acusada em qualquer Estado por Traição, Criminalidade ou outro Crime, que fugirá da Justiça e for encontrada em outro Estado, sob Demanda da Autoridade Executiva do Estado de onde fugiu, será entregue, a ser removida ao Estado com jurisdição do crime.
Nenhuma Pessoa mantida em Serviço ou Trabalho em um Estado, de acordo com as suas Leis, escapando para outro, deve, em conseqüência de qualquer Lei ou Regulamento, ser exonerada de tal Serviço ou Trabalho , mas deve ser entregue mediante Reivindicação da Parte para a quem esse Serviço ou Trabalho pode ser devido.

Seção. 3)

Novos Estados podem ser admitidos pelo Congresso nesta União; mas nenhum novo Estado será formado ou erigido dentro da Jurisdição de qualquer outro Estado; nem nenhum Estado será formado pela junção de dois ou mais Estados, ou partes de Estados, sem o consentimento das legislaturas dos Estados envolvidos, bem como do Congresso.
O Congresso terá Poder para descartar e fazer todas as Regras e Regulamentos necessários que respeitem o Território ou outra Propriedade pertencente aos Estados Unidos; e nada nesta Constituição deve ser interpretado de forma a prejudicar quaisquer reivindicações dos Estados Unidos ou de qualquer Estado em particular.

Seção. 4)

Os Estados Unidos garantirão a todos os Estados da União uma forma republicana de governo e protegerão cada um deles contra a invasão; e na aplicação do Legislativo, ou do Executivo (quando o Legislativo não puder ser convocado), contra a Violência doméstica.

Artigo. V.

O Congresso, sempre que dois terços de ambas as Casas julgar necessário, proporá Emendas a esta Constituição ou, a pedido da Assembléia Legislativa de dois terços dos vários Estados, convocará uma Convenção para propor emendas que, em ambos os casos , será válido para todos os propósitos e propósitos, como parte desta Constituição, quando ratificado pelas legislaturas de três quartos dos vários Estados, ou pelas convenções em três quartos dos mesmos, pois um ou outro modo de ratificação pode ser proposto por: O congresso; Desde que nenhuma Emenda que possa ser feita antes do Ano Mil oitocentos e oito afetará, de qualquer maneira, a primeira e a quarta Cláusulas na Nona Seção do primeiro Artigo; e que nenhum Estado, sem o seu consentimento, será privado do seu igual sufrágio no Senado.

Artigo. VI

Todas as dívidas contratadas e compromissos firmados, antes da adoção desta Constituição, serão tão válidos contra os Estados Unidos sob esta Constituição quanto com a Confederação.
Esta Constituição e as Leis dos Estados Unidos que serão elaboradas em conformidade com ela; e todos os tratados feitos, ou que serão feitos sob a autoridade dos Estados Unidos, serão a lei suprema da terra; e os juízes de todos os Estados ficarão vinculados por isso, não obstante qualquer Coisa da Constituição ou das Leis de qualquer Estado ao Contrário.
Os senadores e representantes mencionados anteriormente, e os membros das várias legislaturas estaduais e todos os oficiais executivos e judiciais, dos Estados Unidos e dos vários estados, serão vinculados por juramento ou afirmação, para apoiar esta Constituição; mas nenhum teste religioso será necessário como qualificação para qualquer escritório ou confiança pública nos Estados Unidos.

Artigo. VII

A ratificação das convenções de nove Estados será suficiente para o estabelecimento desta Constituição entre os Estados que o ratifiquem.
A Palavra, "the", sendo entrelinhada entre a sétima e oitava Linhas da primeira Página, a Palavra "Trinta" sendo parcialmente escrita em um Erazure na décima quinta Linha da primeira Página, The Words "é tentada" sendo interlinhada entre a trigésima segunda e trigésima terceira linhas da primeira página e a palavra "the" sendo interlineada entre as quadragésima terceira e quadragésima quarta linhas da segunda página.
Atestar William Jackson Secretário
feito em Convenção pelo consentimento unânime dos Estados, presente no décimo sétimo dia de setembro do ano de nosso Senhor mil setecentos e oitenta e sete e da independência dos Estados Unidos da América, o décimo segundo em testemunho do que subscrevemos nossos nomes. ,
G °. Washington: Presidenta e vice da Virgínia.
New Hampshire: John Langdon, Nicholas Gilman
Massachusetts: Nathaniel Gorham, Rufus King
Connecticut: Wm: Saml . Johnson, Roger Sherman
Nova Iorque: Alexander Hamilton
Nova Jersey: Wil: Livingston, David Brearly , Wm. Paterson, Jona : Dayton
Pensilvânia: B. Franklin, Thomas Mifflin, Robt . Morris, Geo. Clymer, Thos. FitzSimons , Jared Ingersoll, James Wilson, Gouv Morris
Delaware: Geo: leitura, junho de Gunning Bedford , John Dickinson, Richard Bassett, Jaco : vassoura
Maryland: James McHenry, Dan de St Thos. Jenifer, Danl Carroll
Virginia: John Blair, James Madison Jr.
Carolina do Norte: Wm. Blount, Richd . Hu Williamson, Dobbs Spaight
Carolina do Sul: J. Rutledge, Charles Cotesworth Pinckney, Charles Pinckney, Pierce Butler
Geórgia: William Few, Abr Baldwin

O projeto de lei de direitos:

As alterações constitucionais 1-10 compõem o que é conhecido como A Declaração de Direitos.
Em 25 de setembro de 1789, o Primeiro Congresso dos Estados Unidos propôs 12 emendas à Constituição. A Resolução Conjunta do Congresso de 1789, que propõe as emendas, está em exibição na Rotunda, no Museu Nacional de Arquivos. Dez das 12 emendas propostas foram ratificadas por três quartos das legislaturas estaduais em 15 de dezembro de 1791. Os artigos ratificados (artigos 3 a 12) constituem as 10 primeiras emendas da Constituição, ou a Declaração de Direitos dos EUA. Em 1992, 203 anos após a proposta, o Artigo 2 foi ratificado como a 27ª Emenda à Constituição. O artigo 1º nunca foi ratificado .

Transcrição da Resolução Conjunta do Congresso de 1789, que propõe 12 emendas à Constituição dos EUA

O congresso dos Estados Unidos começou e foi realizado na cidade de Nova York, na quarta-feira, 4 de março , mil setecentos e oitenta e nove.
As Convenções de vários Estados que, no momento da adoção da Constituição, manifestaram o desejo de impedir a má construção ou abuso de seus poderes, que mais cláusulas declarativas e restritivas sejam acrescentadas : confiança do público no governo, melhor garantirá os fins benéficos de sua instituição.
RESOLVIDO pelo Senado e pela Câmara dos Representantes dos Estados Unidos da América, no Congresso reuniu dois terços de ambas as Casas, concordando que os seguintes artigos sejam propostos às Assembléias Legislativas dos vários Estados, como emendas à Constituição dos Estados Unidos, todos, ou qualquer um dos artigos, quando ratificados por três quartos das referidas legislaturas, sejam válidos para todos os efeitos, como parte da referida Constituição; viz.
ARTIGOS , além da Emenda à Constituição dos Estados Unidos da América, proposta pelo Congresso e ratificada pelas Assembléias Legislativas dos vários Estados, de acordo com o quinto artigo da Constituição original.
Artigo primeiro ... Após a primeira enumeração exigida pelo primeiro artigo da Constituição, haverá um representante para cada trinta mil, até que o número seja de cem, após o que a proporção será regulada pelo Congresso, que não haverá menos de cem representantes, nem menos de um representante para cada quarenta mil pessoas, até que o número de representantes represente duzentos; após o que a proporção será regulada pelo Congresso, não haverá menos de duzentos representantes, nem mais de um representante para cada cinquenta mil pessoas.
Artigo segundo ... Nenhuma lei, variando a remuneração dos serviços dos Senadores e Representantes, entrará em vigor até que uma eleição de Representantes tenha intervindo.
Artigo terceiro ... O Congresso não fará nenhuma lei que respeite o estabelecimento de religião, ou proíba o livre exercício do mesmo; ou abreviar a liberdade de expressão ou de imprensa; ou o direito do povo de se reunir pacificamente, e de pedir ao governo uma reparação de queixas.
Artigo quarto ... Uma milícia bem regulamentada , necessária à segurança de um Estado livre, ao direito do povo de portar e portar armas, não será infringida.
Artigo quinto ... Nenhum soldado, em tempo de paz, será alojado em qualquer casa, sem o consentimento do proprietário, nem em tempo de guerra, mas de maneira a ser prescrita por lei.
Artigo sexto ... O direito do povo de ser seguro em suas pessoas, casas, papéis e efeitos, contra buscas e apreensões irracionais, não deve ser violado, e nenhum Mandado de Segurança emitirá, mas por causa provável, apoiado por Juramento ou afirmação, e particularmente descrevendo o local a ser revistado e as pessoas ou coisas a serem apreendidas.
Artigo sétimo ... Nenhuma pessoa será responsabilizada por um crime capital, ou de outro modo infame, a menos que seja apresentada ou indiciada por um Grande Júri, exceto nos casos que surjam nas forças terrestres ou navais, ou na Milícia, quando em serviço real em tempo de guerra ou perigo público; nem qualquer pessoa será sujeita à mesma ofensa por ser colocada duas vezes em risco de vida ou membro; em nenhum caso criminal, não será obrigado a testemunhar contra si mesmo, nem será privado da vida, liberdade ou propriedade, sem o devido processo legal; nem a propriedade privada será tomada para uso público, sem justa compensação.
Artigo 8º ... Em todos os processos criminais, o acusado gozará do direito a um julgamento rápido e público, por um júri imparcial do Estado e do distrito em que o crime foi cometido, e esse distrito deverá ter sido previamente determinado por lei , e ser informado da natureza e causa da acusação; ser confrontado com as testemunhas contra ele; ter processo obrigatório para obter testemunhas a seu favor e ter a Assistência de Advogados para sua defesa .
Artigo nono ... Em processos de direito comum, onde o valor em controvérsia exceder vinte dólares, o direito de julgamento pelo júri será preservado , e nenhum fato julgado por um júri será reexaminado em qualquer Tribunal da Estados Unidos, do que de acordo com as regras da lei comum.
Artigo décimo ... Fiança excessiva não será exigida, nem multas excessivas impostas, nem punições cruéis e incomuns infligidas.
Artigo décimo primeiro ... A enumeração na Constituição, de certos direitos, não deve ser interpretada para negar ou menosprezar os outros retidos pelo povo.
Artigo décimo segundo ... Os poderes não delegados nos Estados Unidos pela Constituição, nem proibidos por ele nos Estados, são reservados aos Estados, respectivamente, ou ao povo.
ATESTAR,
Frederick Augustus Muhlenberg, Presidente da Câmara dos Deputados
John Adams, Vice-Presidente dos Estados Unidos, e Presidente do Senado
John Beckley, Secretário da Câmara dos Deputados.
Sam. Um secretário Otis do Senado

A Declaração de Direitos dos EUA

O Preâmbulo da Declaração de Direitos

O congresso dos Estados Unidos
começou e foi realizado na cidade de Nova York, na
quarta - feira, 4 de março , mil setecentos e oitenta e nove.
As Convenções de vários Estados que, no momento da adoção da Constituição, manifestaram o desejo de impedir a má construção ou abuso de seus poderes, que mais cláusulas declarativas e restritivas sejam acrescentadas : confiança do público no governo, melhor garantirá os fins benéficos de sua instituição.
RESOLVIDO pelo Senado e pela Câmara dos Representantes dos Estados Unidos da América, no Congresso reuniu dois terços de ambas as Casas, concordando que os seguintes artigos sejam propostos às Assembléias Legislativas dos vários Estados, como emendas à Constituição dos Estados Unidos, todos, ou qualquer um dos artigos, quando ratificados por três quartos das referidas legislaturas, sejam válidos para todos os efeitos, como parte da referida Constituição; viz.
ARTIGOS , além da Emenda à Constituição dos Estados Unidos da América, proposta pelo Congresso e ratificada pelas Assembléias Legislativas dos vários Estados, de acordo com o quinto artigo da Constituição original.
Nota: O texto a seguir é uma transcrição das dez primeiras emendas à Constituição em sua forma original. Essas emendas foram ratificadas em 15 de dezembro de 1791 e formam o que é conhecido como "Declaração de Direitos".

Alteração I

O Congresso não fará nenhuma lei respeitando um estabelecimento de religião ou proibindo o livre exercício do mesmo; ou abreviar a liberdade de expressão ou de imprensa; ou o direito do povo de se reunir pacificamente, e de pedir ao governo uma reparação de queixas.

Alteração II

Uma milícia bem regulamentada , sendo necessária à segurança de um Estado livre, o direito do povo de portar e portar armas, não será infringida.

Alteração III

Nenhum soldado, em tempo de paz, será alojado em qualquer casa, sem o consentimento do Proprietário, nem em tempo de guerra, mas de maneira a ser prescrita por lei.

Alteração IV

O direito das pessoas de serem seguras em suas pessoas, casas, papéis e efeitos, contra buscas e apreensões não razoáveis, não deve ser violado e nenhum Mandado emitido, mas por causa provável, apoiada por Juramento ou afirmação, e particularmente descrevendo o local a ser revistado e as pessoas ou coisas a serem apreendidas.

Alteração V

Ninguém poderá ser responsabilizado por um crime capital ou infame, a menos que seja apresentado ou indiciado por um Grande Júri, exceto nos casos que surjam nas forças terrestres ou navais ou na Milícia, quando em serviço real no tempo de Guerra ou perigo público; nem qualquer pessoa será sujeita à mesma ofensa por ser colocada duas vezes em risco de vida ou membro; em nenhum caso criminal, não será obrigado a testemunhar contra si mesmo, nem será privado da vida, liberdade ou propriedade, sem o devido processo legal; nem a propriedade privada será tomada para uso público, sem justa compensação.

Alteração VI

Em todos os processos criminais, o acusado gozará do direito a um julgamento rápido e público, por um júri imparcial do Estado e do distrito em que o crime foi cometido, qual distrito deve ter sido previamente determinado por lei e ser informado sobre a natureza e a causa da acusação; ser confrontado com as testemunhas contra ele; ter processo obrigatório para obter testemunhas a seu favor e ter a Assistência de Advogados para sua defesa .

Alteração VII

Em ações de direito comum, onde o valor em controvérsia deve exceder vinte dólares, o direito de julgamento por júri será preservado , e nenhum fato julgado por um júri deverá ser reexaminado em qualquer Tribunal dos Estados Unidos, de acordo com às regras do direito comum.

Alteração VIII

Fiança excessiva não deve ser exigida, nem multas excessivas impostas, nem punições cruéis e incomuns infligidas.

Alteração IX

A enumeração na Constituição, de certos direitos, não deve ser interpretada para negar ou menosprezar outras pessoas retidas pelo povo.

Alteração X

Os poderes não delegados nos Estados Unidos pela Constituição, nem proibidos por ela nos Estados, são reservados aos Estados, respectivamente, ou ao povo.

 

A Constituição: Emendas 11-27

As alterações constitucionais 1-10 compõem o que é conhecido como A Declaração de Direitos. As alterações 11 a 27 estão listadas abaixo.

ALTERAÇÃO XI

Aprovado pelo Congresso em 4 de março de 1794. Ratificado em 7 de fevereiro de 1795.
Nota: O Artigo III, seção 2, da Constituição foi modificado pela alteração 11.
O poder judiciário dos Estados Unidos não deve ser interpretado como estendendo-se a qualquer ação legal ou patrimônio, iniciada ou processada contra um dos Estados Unidos por cidadãos de outro Estado ou por cidadãos ou sujeitos de qualquer Estado estrangeiro .

ALTERAÇÃO XII

Aprovado pelo Congresso em 9 de dezembro de 1803. Ratificado em 15 de junho de 1804.
Nota: Uma parte do Artigo II, seção 1 da Constituição foi substituída pela 12ª emenda.
Os Eleitores reunir-se-ão em seus respectivos estados e votarão em votação pelo Presidente e Vice-Presidente, um dos quais, pelo menos, não deverá ser um habitante do mesmo estado; devem nomear em suas cédulas a pessoa votada como Presidente e, em cédulas distintas, a pessoa votada como Vice-Presidente, e devem fazer listas distintas de todas as pessoas votadas como Presidente e de todas as pessoas votadas como Vice-Presidente , e do número de votos para cada um, cuja lista eles assinam e certificam, e transmitem selados à sede do governo dos Estados Unidos, dirigidos ao Presidente do Senado; - o Presidente do Senado, na presença do Senado e da Câmara dos Deputados, abrirá todos os certificados e os votos serão contados; - A pessoa que tiver o maior número de votos para o Presidente será o Presidente, se esse número for a maioria do número total de Eleitores nomeados; e se nenhuma pessoa tiver essa maioria, dentre as pessoas com números mais altos que não excedam três na lista dos votados como Presidente, a Câmara dos Representantes escolherá imediatamente, por votação, o Presidente. Mas, na escolha do presidente, os votos serão tomados pelos estados, com a representação de cada estado tendo um voto; um quorum para esse fim consistirá de um membro ou membros de dois terços dos estados, e a maioria de todos os estados será necessária para uma escolha. [ E se a Câmara dos Representantes não escolher um Presidente sempre que o direito de escolha lhes incumbir, antes do quarto dia de março seguinte, o Vice-Presidente atuará como Presidente, como em caso de morte ou outra constituição. incapacidade do Presidente. -] * A pessoa que tiver o maior número de votos como Vice-Presidente, será o Vice-Presidente, se esse número for a maioria de todo o número de Eleitores nomeados e se nenhuma pessoa tiver maioria, então dos dois números mais altos da lista, o Senado escolherá o Vice-Presidente; um quorum para esse fim consistirá em dois terços do número total de senadores e a maioria do número inteiro será necessária para uma escolha. Mas nenhuma pessoa constitucionalmente inelegível para o cargo de Presidente será elegível à do Vice-Presidente dos Estados Unidos. * Substituído pela seção 3 da vigésima alteração.

ALTERAÇÃO XIII

Aprovado pelo Congresso em 31 de janeiro de 1865. Ratificado em 6 de dezembro de 1865.
Nota: Uma parte do Artigo IV, seção 2, da Constituição foi substituída pela 13ª emenda.

Seção 1.

Nem a escravidão nem a servidão involuntária, exceto como punição por crime do qual a parte foi devidamente condenada , existem nos Estados Unidos ou em qualquer lugar sujeito à sua jurisdição.

Seção 2.

O Congresso terá poder para aplicar este artigo pela legislação apropriada.

ALTERAÇÃO XIV

Aprovado pelo Congresso em 13 de junho de 1866. Ratificado em 9 de julho de 1868.
Nota: O artigo I, seção 2, da Constituição foi modificado pela seção 2 da 14ª emenda.

Seção 1.

Todas as pessoas nascidas ou naturalizadas nos Estados Unidos e sujeitas à sua jurisdição são cidadãos dos Estados Unidos e do estado em que residem. Nenhum Estado deve fazer ou aplicar qualquer lei que reduza os privilégios ou imunidades dos cidadãos dos Estados Unidos; nenhum Estado privará qualquer pessoa da vida, liberdade ou propriedade, sem o devido processo legal; nem negar a ninguém sob sua jurisdição a proteção qualificada das leis.

Seção 2.

Os representantes serão distribuídos entre os vários Estados de acordo com seus respectivos números, contando o número total de pessoas em cada Estado, excluindo os índios não tributados. Mas quando o direito de votar em qualquer eleição para a escolha de eleitores para Presidente e Vice-Presidente dos Estados Unidos, Representantes no Congresso, os oficiais Executivo e Judiciário de um Estado, ou os membros do Legislativo, for negado a qualquer dos habitantes masculinos desse Estado, com vinte e um anos de idade * e cidadãos dos Estados Unidos, ou de qualquer forma abreviada, exceto pela participação em rebelião ou outro crime, a base de representação nele será reduzida no proporção que o número desses cidadãos do sexo masculino deverá suportar em relação ao número total de cidadãos do sexo masculino com 21 anos de idade nesse Estado.

Seção 3

Ninguém poderá ser senador ou representante no Congresso, ou eleitor de Presidente e Vice-Presidente, nem exercer qualquer cargo, civil ou militar, nos Estados Unidos ou em qualquer Estado que, tendo prestado juramento anteriormente, como membro Congresso, ou como um oficial dos Estados Unidos, ou como membro de qualquer legislatura estadual, ou como executivo ou judiciário de qualquer Estado, para apoiar a Constituição dos Estados Unidos, deve ter se envolvido em insurreição ou rebelião contra a mesmo, ou dado auxílio ou conforto aos seus inimigos. Mas o Congresso pode, pelo voto de dois terços de cada Câmara, remover essa incapacidade.

Seção 4.

A validade da dívida pública dos Estados Unidos, autorizada por lei, incluindo dívidas incorridas pelo pagamento de pensões e recompensas por serviços de supressão de insurreição ou rebelião, não deve ser questionada . Mas nem os Estados Unidos nem nenhum Estado assumem ou pagam qualquer dívida ou obrigação incorrida em auxílio de insurreição ou rebelião contra os Estados Unidos, ou qualquer reivindicação pela perda ou emancipação de qualquer escravo; mas todas essas dívidas, obrigações e reivindicações serão consideradas ilegais e sem efeito.

Seção 5.

O Congresso terá o poder de fazer cumprir, por legislação apropriada, as disposições deste artigo.
* Alterado pela seção 1 da 26ª alteração.

ALTERAÇÃO XV

Aprovado pelo Congresso em 26 de fevereiro de 1869. Ratificado em 3 de fevereiro de 1870.

Seção 1.

O direito dos cidadãos dos Estados Unidos de votar não será negado ou abreviado pelos Estados Unidos ou por qualquer Estado em razão da raça, cor ou condição anterior de servidão.

Seção 2.

O Congresso terá o poder de aplicar este artigo pela legislação apropriada.

ALTERAÇÃO XVI

Aprovado pelo Congresso em 2 de julho de 1909. Ratificado em 3 de fevereiro de 1913.
Nota: O artigo I, seção 9, da Constituição foi modificado pela alteração 16.
O Congresso terá poder para estabelecer e cobrar impostos sobre a renda, de qualquer fonte derivada, sem repartição entre os vários Estados e sem consideração a qualquer censo ou enumeração.

ALTERAÇÃO XVII

Aprovado pelo Congresso em 13 de maio de 1912. Ratificado em 8 de abril de 1913.
Nota: O artigo I, seção 3, da Constituição foi modificado pela 17ª emenda.
O Senado dos Estados Unidos será composto por dois Senadores de cada Estado, eleitos pelo seu povo, por seis anos; e cada senador terá um voto. Os eleitores de cada Estado terão as qualificações necessárias para os eleitores do mais numeroso ramo das legislaturas estaduais.
Quando ocorrerem vagas na representação de qualquer Estado no Senado, a autoridade executiva desse Estado emitirá mandatos de eleição para preencher essas vagas: Desde que a legislatura de qualquer Estado possa habilitar o executivo a fazer nomeações temporárias até que o povo preencha as vagas por eleição, conforme a legislatura possa direcionar.
Esta emenda não deve ser interpretada de maneira a afetar a eleição ou o mandato de qualquer senador escolhido antes de se tornar válido como parte da Constituição.

ALTERAÇÃO XVIII

Aprovado pelo Congresso em 18 de dezembro de 1917. Ratificado em 16 de janeiro de 1919. Revogado pela emenda 21.

Seção 1.

Após um ano da ratificação deste artigo, é proibido o fabrico, a venda ou o transporte de bebidas intoxicantes no interior, a sua importação ou a exportação dos Estados Unidos e todo o território sujeito à sua jurisdição para fins de bebidas .

Seção 2.

O Congresso e os vários Estados terão poder concorrente para aplicar este artigo pela legislação apropriada.

Seção 3

Este artigo será inoperante, a menos que tenha sido ratificado como uma emenda à Constituição pelas legislaturas dos vários Estados, conforme disposto na Constituição, dentro de sete anos a partir da data de sua submissão aos Estados pelo Congresso.

ALTERAÇÃO XIX

Aprovado pelo Congresso em 4 de junho de 1919. Ratificado em 18 de agosto de 1920.
O direito dos cidadãos dos Estados Unidos de votar não deve ser negado ou abreviado pelos Estados Unidos ou por qualquer Estado por sexo.
O Congresso terá poder para aplicar este artigo pela legislação apropriada.

ALTERAÇÃO XX

Aprovado pelo Congresso em 2 de março de 1932. Ratificado em 23 de janeiro de 1933.
Nota: O artigo I, seção 4, da Constituição foi modificado pela seção 2 desta emenda. Além disso, uma parte da 12ª alteração foi substituída pela seção 3.

Seção 1.

Os mandatos do Presidente e do Vice-Presidente terminarão ao meio-dia do dia 20 de janeiro e os mandatos dos Senadores e Representantes ao meio-dia do dia 3 de janeiro dos anos em que esses termos terminariam se este artigo tivesse sido encerrado. não foi ratificado ; e os termos de seus sucessores começarão então.

Seção 2.

O Congresso reunir-se-á pelo menos uma vez a cada ano, e a reunião começará ao meio-dia do dia 3 de janeiro, a menos que, por lei, designem um dia diferente.

Seção 3

Se, no prazo fixado para o início do mandato do Presidente, o Presidente eleito tiver morrido, o Vice-Presidente eleito se tornará Presidente. Se um Presidente não tiver sido escolhido antes do prazo fixado para o início de seu mandato, ou se o Presidente eleito não tiver se qualificado, o Vice-Presidente eleito atuará como Presidente até que um Presidente se qualifique; e o Congresso poderá, por lei, prever o caso em que nem um presidente eleito nem um vice-presidente eleito se qualificarão, declarando quem atuará como presidente ou a maneira pela qual aquele que deve agir será selecionado, e essa pessoa deverá agir de acordo até que um Presidente ou Vice-Presidente se qualifique.

Seção 4.

O Congresso pode, por lei, prever o caso da morte de qualquer pessoa de quem a Câmara dos Representantes possa escolher um Presidente sempre que o direito de escolha lhes for atribuído, e o caso da morte de qualquer uma das pessoas. de quem o Senado pode escolher um vice-presidente sempre que o direito de escolha tiver sobre eles.

Seção 5.

As seções 1 e 2 entrarão em vigor no dia 15 de outubro após a ratificação deste artigo.

Seção 6

Este artigo será inoperante, a menos que tenha sido ratificado como uma emenda à Constituição pelas legislaturas de três quartos dos vários Estados dentro de sete anos a partir da data de sua submissão.

ALTERAÇÃO XXI

Aprovado pelo Congresso em 20 de fevereiro de 1933. Ratificado em 5 de dezembro de 1933.

Seção 1.

É revogado o décimo oitavo artigo de emenda à Constituição dos Estados Unidos .

Seção 2.

É proibido o transporte ou importação para qualquer Estado, Território ou posse dos Estados Unidos para entrega ou uso de licores intoxicantes, violando suas leis .

Seção 3

Este artigo será inoperante, a menos que tenha sido ratificado como uma emenda à Constituição por convenções nos vários Estados, conforme disposto na Constituição, dentro de sete anos a partir da data de sua submissão aos Estados pelo Congresso.

ALTERAÇÃO XXII

Aprovado pelo Congresso em 21 de março de 1947. Ratificado em 27 de fevereiro de 1951.

Seção 1.

Nenhuma pessoa será eleita para o cargo de Presidente mais de duas vezes, e nenhuma pessoa que ocupe o cargo de Presidente ou tenha atuado como Presidente por mais de dois anos de um mandato para o qual outra pessoa foi eleita Presidente será eleita ao cargo de presidente mais de uma vez. Mas este artigo não se aplica a qualquer pessoa que ocupe o cargo de Presidente quando este artigo foi proposto pelo Congresso e não impedirá qualquer pessoa que possa estar no cargo de Presidente ou atuando como Presidente durante o período em que este artigo torna-se operacional de ocupar o cargo de Presidente ou de atuar como Presidente durante o restante de seu mandato.

Seção 2.

Este artigo será inoperante, a menos que tenha sido ratificado como uma emenda à Constituição pelas legislaturas de três quartos dos vários Estados dentro de sete anos a partir da data de sua submissão aos Estados pelo Congresso.

ALTERAÇÃO XXIII

Aprovado pelo Congresso em 16 de junho de 1960. Ratificado em 29 de março de 1961.

Seção 1.

O distrito que constitui a sede do governo dos Estados Unidos nomeará da maneira que o Congresso puder ordenar:
Um número de eleitores de Presidente e Vice-Presidente igual ao número inteiro de Senadores e Representantes no Congresso aos quais o Distrito teria direito se fosse um Estado, mas em nenhum caso mais que o Estado menos populoso; elas serão adicionais às designadas pelos Estados, mas serão consideradas, para os propósitos da eleição de Presidente e Vice-Presidente, como eleitores nomeados por um Estado; e reunir-se-ão no Distrito e desempenharão as tarefas previstas no décimo segundo artigo de emenda.

Seção 2.

O Congresso terá poder para aplicar este artigo pela legislação apropriada.

ALTERAÇÃO XXIV

Aprovado pelo Congresso em 27 de agosto de 1962. Ratificado em 23 de janeiro de 1964.

Seção 1.

O direito dos cidadãos dos Estados Unidos de votar em qualquer eleição primária ou outra para Presidente ou Vice-Presidente, para eleitores para Presidente ou Vice-Presidente, ou para Senador ou Representante no Congresso, não será negado ou abreviado pelos Estados Unidos ou por qualquer Declare por motivo de não pagamento de qualquer imposto ou outro imposto.

Seção 2.

O Congresso terá poder para aplicar este artigo pela legislação apropriada.

ALTERAÇÃO XXV

Aprovado pelo Congresso em 6 de julho de 1965. Ratificado em 10 de fevereiro de 1967.
Nota: O Artigo II, seção 1, da Constituição foi afetado pela 25ª emenda.

Seção 1.

Em caso de destituição do Presidente do cargo ou de sua morte ou renúncia, o Vice-Presidente se tornará Presidente.

Seção 2.

Sempre que houver uma vaga no cargo de vice-presidente, o presidente nomeará um vice-presidente que assumirá o cargo mediante confirmação por maioria de votos das duas casas do Congresso.

Seção 3

Sempre que o presidente transmite ao presidente pro tempore do Senado e ao presidente da Câmara dos Deputados sua declaração por escrito de que não pode cumprir os poderes e deveres de seu cargo, e até que lhes transmita uma declaração por escrito em contrário, esses poderes e deveres serão exercidos pelo Vice-Presidente como Presidente Interino.

Seção 4.

Sempre que o vice-presidente e a maioria dos principais executivos dos departamentos executivos ou de qualquer outro órgão que o Congresso determinar por lei, transmita ao presidente pro tempore do Senado e ao Presidente da Câmara dos Deputados sua declaração escrita de que o O Presidente não pode exercer os poderes e deveres de seu cargo, o Vice-Presidente assumirá imediatamente os poderes e deveres do cargo como Presidente Interino.
Posteriormente, quando o Presidente transmitir ao Presidente pro tempore do Senado e ao Presidente da Câmara dos Deputados sua declaração escrita de que não há incapacidade, ele deve retomar os poderes e deveres de seu cargo, a menos que o Vice-Presidente e a maioria dos os diretores principais do departamento executivo ou de qualquer outro órgão que o Congresso possa, por lei, fornecer, transmitir dentro de quatro dias ao Presidente pro tempore do Senado e ao Presidente da Câmara dos Representantes sua declaração escrita de que o Presidente não pode exercer os poderes e deveres de seu cargo. Logo, o Congresso decidirá a questão, reunindo-se em quarenta e oito horas para esse fim, se não estiver em sessão. Se o Congresso, no prazo de vinte e um dias após o recebimento da última declaração por escrito, ou, se o Congresso não estiver em sessão, no prazo de vinte e um dias após a assembléia ter que se reunir, determina por dois terços dos votos de ambas as Casas que o Presidente é incapaz de desempenhar os poderes e deveres de seu cargo, o vice-presidente continuará a desempenhar o mesmo que o presidente em exercício; caso contrário, o Presidente retomará os poderes e deveres de seu cargo.

ALTERAÇÃO XXVI

Aprovado pelo Congresso em 23 de março de 1971. Ratificado em 1º de julho de 1971.
Nota: A alteração 14, seção 2, da Constituição foi modificada pela seção 1 da 26ª alteração.

Seção 1.

O direito dos cidadãos dos Estados Unidos, com dezoito anos de idade ou mais, de votar não será negado ou abreviado pelos Estados Unidos ou por qualquer Estado em razão da idade.

Seção 2.

O Congresso terá poder para aplicar este artigo pela legislação apropriada.

ALTERAÇÃO XXVII

Originalmente proposto em 25 de setembro de 1789. Ratificado em 7 de maio de 1992.
Nenhuma lei, variando a remuneração pelos serviços dos Senadores e Representantes, entrará em vigor até que uma eleição de Representantes tenha intervindo.