Konstitusi Amerika Serikat. |
|
Kami Rakyat Amerika Serikat, dalam rangka membentuk Persatuan yang
lebih sempurna, menegakkan Keadilan, memastikan Ketentraman dalam negeri,
menyediakan pertahanan bersama , memajukan Kesejahteraan umum, dan
mengamankan Berkat Kebebasan bagi diri kita sendiri dan anak cucu kita,
menahbiskan dan menetapkan Konstitusi ini untuk Amerika Serikat. |
Artikel I. |
Bagian. 1. |
|
Semua Kekuatan legislatif yang diberikan di sini akan berada di tangan
Kongres Amerika Serikat, yang terdiri dari Senat dan Dewan Perwakilan Rakyat. |
Bagian. 2. |
|
Dewan Perwakilan Rakyat akan terdiri dari Anggota yang dipilih setiap
Tahun kedua oleh Rakyat dari beberapa Negara, dan Pemilih di setiap Negara
Bagian memiliki Kualifikasi yang diperlukan untuk Pemilih dari Cabang paling
banyak dari Badan Legislatif Negara Bagian. |
|
Tidak seorang pun akan menjadi Perwakilan yang tidak akan mencapai usia
dua puluh lima tahun, dan telah tujuh tahun menjadi warga negara Amerika
Serikat, dan yang tidak akan, ketika terpilih, menjadi penduduk negara
tersebut di mana ia akan dipilih . |
|
Perwakilan dan Pajak langsung akan dibagi secara proporsional di antara
beberapa Negara yang dapat dimasukkan dalam Serikat ini, sesuai dengan Nomor
masing-masing, yang akan ditentukan dengan menambahkan seluruh Jumlah Orang
bebas, termasuk yang terikat pada Layanan untuk Jangka Waktu Tahun, dan tidak
termasuk orang India yang tidak dikenakan pajak, tiga perlima dari semua Orang
lainnya. Pencacahan yang sebenarnya harus dilakukan dalam waktu tiga Tahun
setelah Pertemuan pertama Kongres Amerika Serikat, dan dalam setiap Jangka
waktu sepuluh tahun berikutnya, dalam Cara yang akan ditentukan oleh Hukum
langsung. Jumlah Perwakilan tidak akan melebihi satu untuk setiap tiga puluh
Ribu, tetapi masing-masing Negara Bagian memiliki paling sedikit satu
Perwakilan; dan sampai pencacahan tersebut harus dibuat, Negara Bagian New
Hampshire berhak untuk chuse tiga, Massachusetts delapan, Rhode-Island dan
Providence Plantations satu, Connecticut lima, New-York enam, New Jersey
empat, Pennsylvania delapan, Delaware satu, Maryland enam, Virginia sepuluh,
Carolina Utara lima, Carolina Selatan lima, dan Georgia tiga. |
|
Ketika lowongan terjadi di Representasi dari Negara manapun, Otoritas
Eksekutifnya akan mengeluarkan Surat Keputusan Pemilihan untuk mengisi
kekosongan tersebut. |
|
DPR akan chuse Speaker mereka dan Pejabat lainnya; dan akan memiliki
satu-satunya Kekuatan Pemberlakuan. |
Bagian. 3. |
|
Senat Amerika Serikat akan terdiri dari dua Senator dari masing-masing
Negara, yang dipilih oleh Legislatifnya, selama enam Tahun; dan setiap
Senator akan memiliki satu Vote. |
|
Segera setelah mereka akan dikumpulkan dalam Konsekuensi Pemilu pertama,
mereka akan dibagi sama rata menjadi tiga Kelas. Kursi Senator dari Kelas
pertama akan dikosongkan pada saat Berakhirnya Tahun kedua, Kelas kedua pada
Berakhirnya Tahun keempat, dan Kelas ketiga pada Berakhirnya Tahun keenam,
sehingga sepertiga dapat dipilih setiap Tahun kedua; dan jika Lowongan
terjadi karena Pengunduran Diri, atau sebaliknya, selama Reses Badan
Legislatif negara bagian mana pun, Eksekutifnya dapat membuat Pengangkatan
sementara sampai Rapat Badan Legislatif berikutnya, yang kemudian akan
mengisi Lowongan tersebut. |
|
Tidak seorang pun yang akan menjadi Senator yang tidak akan mencapai usia
tiga puluh tahun, dan telah sembilan tahun menjadi warga negara Amerika Serikat,
dan yang tidak akan, ketika terpilih, menjadi penduduk negara tersebut dimana
ia akan dipilih. |
|
Wakil Presiden Amerika Serikat akan menjadi Presiden Senat, tetapi tidak
akan memiliki Suara, kecuali jika mereka dibagi sama rata . |
|
Senat akan chuse Petugas mereka yang lain, dan juga Presiden untuk
sementara, di Tidak adanya Wakil Presiden, atau ketika ia harus melaksanakan
Kantor Presiden Amerika Serikat. |
|
Senat akan memiliki Kekuatan tunggal untuk mencoba semua Impeachments.
Ketika duduk untuk Tujuan itu, mereka akan di Sumpah atau Penegasan. Ketika
Presiden Amerika Serikat diadili, Ketua Mahkamah Agung akan memimpin: Dan
tidak ada Orang yang akan dihukum tanpa Persetujuan dua pertiga Anggota yang
hadir. |
|
Penghakiman dalam Kasus Pemberlakuan tidak akan memperpanjang lebih jauh
dari pemecatan dari Kantor, dan diskualifikasi untuk memegang dan menikmati
Kantor kehormatan, Kepercayaan atau Keuntungan apa pun di bawah Amerika
Serikat: tetapi Pihak yang dinyatakan bersalah akan tetap bertanggung jawab
dan tunduk pada Dakwaan, Persidangan, Putusan dan Puni shment, menurut Hukum. |
Bagian. 4. |
|
Waktu, Tempat dan Cara menyelenggarakan Pemilihan untuk Senator dan
Perwakilan, wajib ditentukan di setiap Negara Bagian oleh Badan
Legislatifnya; tetapi Kongres dapat sewaktu-waktu oleh Undang-undang membuat
atau mengubah Regulasi tersebut, kecuali mengenai Tempat-tempat yang memilih
Senator. |
|
Kongres akan bersidang sedikitnya sekali dalam setiap tahun, dan Rapat
tersebut harus pada hari Senin pertama pada bulan Desember, kecuali mereka
akan dengan Undang-Undang menunjuk Day yang berbeda. |
Bagian. 5. |
|
Setiap Rumah akan menjadi Hakim Pemilihan, Pengembalian dan Kualifikasi
dari anggotanya sendiri, dan Mayoritas masing-masing akan membentuk Kuorum
untuk melakukan Bisnis; tetapi Jumlah yang lebih kecil dapat ditunda dari
hari ke hari, dan dapat diotorisasi untuk memaksa Kehadiran Anggota yang
absen, dalam Cara tersebut, dan berdasarkan Denda yang diberikan oleh
masing-masing Dewan. |
|
Setiap Dewan dapat menentukan Aturan Prosesnya, menghukum
Anggota-anggotanya karena Perilaku yang tidak tertib , dan, dengan
Persetujuan dua pertiga, mengeluarkan Anggota. |
|
Setiap Rumah akan menyimpan Jurnal tentang Prosesnya, dan dari waktu ke
waktu menerbitkan yang sama, kecuali Bagian yang mungkin dalam Penghakiman
mereka memerlukan Kerahasiaan; dan Yeas dan Nays dari Anggota dari salah satu
House pada pertanyaan apa pun, pada Keinginan seperlima dari Hadir, akan
dimasukkan ke dalam Journal. |
|
Baik Rumah, selama Sidang Kongres, akan, tanpa Persetujuan dari yang lain,
menunda selama lebih dari tiga hari, atau ke Tempat lain selain di mana dua
Rumah akan duduk. |
Bagian. 6. |
|
Para Senator dan Perwakilan akan menerima Kompensasi untuk Layanan mereka,
untuk dipastikan oleh Hukum, dan dibayarkan dari Perbendaharaan Amerika
Serikat. Mereka akan dalam semua Kasus, kecuali Pengkhianatan, Felony dan
Pelanggaran Perdamaian, mendapat hak istimewa dari Penangkapan selama
Kehadiran mereka di Sesi Rumah masing-masing, dan dalam pergi dan kembali
dari yang sama; dan untuk Pidato atau Debat apa pun di salah satu Dewan,
mereka tidak akan diinterogasi di Tempat lain mana pun. |
|
Tidak ada Senator atau Wakil wajib, selama waktu yang ia terpilih,
ditunjuk untuk setiap Kantor sipil di bawah Otoritas Amerika Serikat, yang
akan diciptakan, atau Imbalannya akan telah efisiensi tray meningkat selama
waktu tersebut; dan tidak ada Orang yang memegang Kantor di bawah Amerika
Serikat, akan menjadi Anggota dari salah satu House du ring Kelanjutannya di
Kantor. |
Bagian. 7. |
|
Semua Tagihan untuk meningkatkan Penghasilan akan berasal dari Dewan
Perwakilan Rakyat; tetapi Senat dapat mengusulkan atau menyetujui dengan
Amandemen seperti pada RUU lainnya. |
|
Setiap RUU yang akan meloloskan Dewan Perwakilan Rakyat dan Senat, akan,
sebelum menjadi Undang-Undang, diajukan kepada Presiden Amerika Serikat; Jika
ia menyetujui ia akan menandatanganinya, tetapi jika tidak ia akan
mengembalikannya, dengan Keberatannya ke Rumah tempat ia akan berasal, yang
akan memasukkan Keberatan secara luas di Jurnal mereka, dan melanjutkan untuk
mempertimbangkannya kembali. Jika setelah Peninjauan Ulang seperti itu, dua
pertiga dari Dewan itu akan setuju untuk mengesahkan RUU tersebut, maka akan
dikirimkan , bersama-sama dengan Keberatan, ke Rumah yang lain, yang juga
akan dipertimbangkan kembali, dan jika disetujui oleh dua pertiga dari Rumah
tersebut, maka akan menjadi Hukum. Tetapi dalam semua kasus seperti itu,
Pemungutan Suara dari kedua Rumah akan ditentukan oleh yeas dan Nays, dan
Nama-Nama Orang yang memberikan suara untuk dan melawan RUU harus dimasukkan
dalam Jurnal masing-masing Rumah. Jika ada RUU yang tidak akan dikembalikan
oleh Presiden dalam waktu sepuluh hari (kecuali hari Minggu) setelah itu
disampaikan kepadanya, yang sama akan menjadi Undang - Undang, dalam cara
yang sama seolah-olah ia telah menandatanganinya, kecuali Kongres dengan
Penetapannya mencegah Pengembaliannya, dalam hal ini bukan merupakan Hukum. |
|
Setiap Perintah, Resolusi, atau Pungutan Suara di mana Persetujuan untuk
Senat dan Dewan Perwakilan Rakyat mungkin diperlukan (kecuali jika ada pertanyaan
tentang Penundaan) harus disampaikan kepada Presiden Amerika Serikat; dan
sebelum Hal yang Sama berlaku, akan disetujui olehnya, atau tidak disetujui
olehnya, akan diulangi oleh dua pertiga dari Senat dan Dewan Perwakilan
Rakyat, sesuai dengan Aturan dan Batasan yang ditentukan dalam Kasus RUU. |
Bagian. 8. |
|
Kongres akan memiliki Kekuatan Untuk meletakkan dan memungut Pajak, Tugas,
Pajak dan Cukai, untuk membayar Utang dan menyediakan Pertahanan bersama dan
Kesejahteraan umum Amerika Serikat; tetapi semua Tugas, Pajak, dan Cukai
harus seragam di seluruh Amerika Serikat; |
|
Untuk meminjam uang dengan kredit Amerika Serikat; |
|
Untuk mengatur Perdagangan dengan Negara-negara asing, dan di antara
beberapa Negara, dan dengan Suku-suku India; |
|
Untuk menetapkan Aturan Seragam Naturalisasi, dan Hukum yang seragam
tentang masalah Kebangkrutan di seluruh Amerika Serikat; |
|
Untuk koin Uang, mengatur Nilai daripadanya, dan dari Koin asing, dan
memperbaiki Standar Berat dan Ukuran; |
|
Untuk memberikan Hukuman pemalsuan Efek dan Koin Amerika Serikat saat ini; |
|
Untuk mendirikan Kantor Pos dan Jalan pos; |
|
Untuk mempromosikan Kemajuan Ilmu Pengetahuan dan Seni yang bermanfaat,
dengan mengamankan Times terbatas untuk Penulis dan Penemu Hak eksklusif
untuk masing-masing Tulisan dan Penemuan mereka ; |
|
Untuk membentuk Pengadilan yang lebih rendah dari Mahkamah Agung; |
|
Untuk menetapkan dan menghukum Pembajakan dan Feloni yang dilakukan di
Laut Lepas, dan Pelanggaran terhadap Hukum Bangsa-Bangsa ; |
|
Untuk mendeklarasikan Perang, berikan Surat Marque dan Pembalasan, dan
buat Aturan tentang Penangkapan di Tanah dan Air ; |
|
Untuk mengumpulkan dan mendukung Angkatan Darat, tetapi tidak ada
Pengalokasian Uang untuk Penggunaan yang akan berlaku untuk Jangka waktu
lebih lama dari dua Tahun ; |
|
Untuk menyediakan dan memelihara Angkatan Laut; |
|
Membuat Peraturan untuk Pemerintah dan Regulasi Angkatan Darat dan
Angkatan Laut; |
|
Untuk menyediakan panggilan bagi Milisi untuk melaksanakan Hukum-hukum
Perhimpunan, menekan Pemberontakan dan mengusir Invasi ; |
|
Untuk menyediakan pengorganisasian, mempersenjatai, dan mendisiplinkan,
Milisi, dan untuk mengatur Bagian dari mereka sebagaimana dapat digunakan
dalam Layanan Amerika Serikat, masing-masing memesan ke Amerika Serikat,
Pengangkatan Para Pejabat, dan Otoritas pelatihan Milisi sesuai dengan
disiplin yang ditentukan oleh Kongres; |
|
Untuk melaksanakan Legislasi eksklusif dalam semua Kasus apa pun, di atas
Distrik tersebut (tidak melebihi sepuluh mil persegi) yang mungkin, oleh
Cession dari Negara-negara tertentu, dan Penerimaan Kongres, menjadi Kursi
Pemerintah Amerika Serikat, dan untuk berolahraga seperti Otoritas atas semua
Tempat yang dibeli oleh Persetujuan dari Badan Legislatif Negara Bagian di
mana Sama akan, untuk Ereksi Benteng, Majalah, Arsenal, Yard dermaga, dan
Bangunan penting lainnya; —Dan |
|
Untuk membuat semua Undang-Undang yang diperlukan dan pantas untuk
melaksanakan Eksekusi, Powers yang disebutkan sebelumnya, dan semua Powers
lain yang diberikan oleh Konstitusi ini di Pemerintah Amerika Serikat, atau
di Departemen atau Pejabatnya. |
Bagian. 9. |
|
Migrasi atau Impor Orang seperti yang dilakukan oleh salah satu Negara
saat ini akan dianggap layak untuk diakui, tidak akan dilarang oleh Kongres
sebelum Tahun seribu delapan ratus delapan, tetapi Pajak atau bea dapat
dikenakan atas Impor tersebut, tidak melebihi sepuluh dolar untuk setiap
Orang. |
|
Hak Istimewa Penulis Habeas Corpus tidak akan ditangguhkan , kecuali jika
dalam Kasus Pemberontakan atau Invasi Keselamatan publik mungkin
memerlukannya. |
|
Tidak ada RUU Pencapaian atau Hukum ex post facto yang akan disahkan . |
|
Tidak ada Kapitasi, atau pengarahan langsung lainnya, Pajak akan
dibebankan, kecuali dalam Proporsi terhadap Sensus atau penghitungan di sini
sebelum diarahkan untuk diambil. |
|
Tidak ada pajak atau bea yang dibebankan pada pasal-pasal yang diekspor
dari negara bagian mana pun. |
|
Preferensi tidak akan diberikan oleh Regulasi Perdagangan atau Penghasilan
kepada Pelabuhan satu Negara atas yang lain: tidak akan Kapal terikat, atau
dari, satu Negara, diwajibkan untuk masuk, membersihkan, atau membayar Tugas
di negara lain. |
|
Tidak ada Uang yang akan diambil dari Kas, tetapi sebagai Konsekuensi dari
Alokasi yang dibuat oleh Hukum; dan Pernyataan dan Akun reguler tentang
Penerimaan dan Pengeluaran semua Uang publik akan dipublikasikan dari waktu
ke waktu. |
|
Judul Bangsawan tidak akan diberikan oleh Amerika Serikat: Dan tidak ada
Orang yang memegang Kantor Laba atau Perwalian di bawah mereka, akan, tanpa
Persetujuan Kongres, menerima hadiah apa pun, Emolument, Kantor, atau Judul,
apa pun jenisnya apa pun , dari Raja, Pangeran, atau Negara asing mana pun. |
Bagian. 10. |
|
Tidak ada Negara yang akan menandatangani Perjanjian, Aliansi, atau
Konfederasi apa pun; memberikan Surat Marque dan Pembalasan; uang koin;
memancarkan Bills of Credit; membuat Benda apa pun selain Koin emas dan perak
sebagai Tender Pembayaran Utang; meloloskan Bill of Attainder, Hukum ex post
facto, atau Hukum yang merusak Kewajiban Kontrak, atau memberikan Gelar
Bangsawan apa pun. |
|
Tidak ada Negara yang boleh, tanpa Persetujuan Kongres, meletakkan segala
Impost atau Tugas atas Impor atau Ekspor, kecuali apa yang mungkin mutlak
diperlukan untuk melaksanakan Undang-undang pemeriksaannya: dan Produksi
bersih dari semua Tugas dan Impost, diletakkan oleh Negara mana pun pada
Impor atau Ekspor, akan untuk Penggunaan Perbendaharaan Amerika Serikat; dan
semua Hukum tersebut harus tunduk pada Revisi dan Controul Kongres. |
|
Tidak ada Negara yang akan, tanpa Persetujuan Kongres, yang meletakkan
Tugas tonase, menjaga Pasukan, atau Kapal Perang pada saat Damai, mengadakan
Perjanjian atau Perjanjian dengan Negara lain, atau dengan Kekuatan asing,
atau terlibat dalam Perang, kecuali benar-benar diserang, atau dalam Bahaya
segera seperti tidak akan mengakui keterlambatan. |
Artikel. II |
Bagian. 1. |
|
Kekuasaan eksekutif akan diberikan kepada Presiden Amerika Serikat. Dia
akan memegang jabatannya selama Masa empat Tahun, dan, bersama dengan Wakil
Presiden, dipilih untuk Masa yang sama, dipilih, sebagai berikut |
|
Masing-masing Negara akan menunjuk, dengan cara yang bisa disahkan oleh
Badan Legislatif, sejumlah Pemilih, sama dengan seluruh Jumlah Senator dan
Perwakilan yang menjadi hak Negara dalam Kongres: tetapi tidak ada Senator
atau Perwakilan, atau Orang yang memegang Kantor Perwalian atau Laba di bawah
Amerika Serikat, akan ditunjuk sebagai Pemilih. |
|
Para Pemilih akan bertemu di Negara mereka masing-masing, dan memberikan
suara dengan Surat Suara untuk dua Orang, di antaranya satu orang setidaknya
tidak akan menjadi Penduduk dari Negara yang sama dengan diri mereka sendiri.
Dan mereka akan membuat Daftar semua Orang yang dipilih, dan Jumlah Suara
untuk masing-masing; Daftar mana yang akan mereka tanda tangani dan sahkan,
dan kirimkan dimeteraikan ke Kursi Pemerintah Amerika Serikat, yang ditujukan
kepada Presiden Senat. Presiden Senat akan, di hadapan Senat dan Dewan
Perwakilan Rakyat, membuka semua Sertifikat, dan Suara kemudian akan
dihitung. Orang yang memiliki Jumlah Suara terbanyak adalah Presiden, jika
Nomor tersebut menjadi Mayoritas dari seluruh Jumlah Pemilih yang ditunjuk; dan
jika ada lebih dari satu yang memiliki Mayoritas, dan memiliki Jumlah Suara
yang sama, maka Dewan Perwakilan Rakyat akan segera memilih dengan Surat
Suara salah satunya untuk Presiden; dan jika tidak ada Orang yang memiliki
Mayoritas, maka dari lima tertinggi dalam Daftar, Rumah tersebut akan seperti
cara Manner mencarikan Presiden. Tetapi dalam memilih Presiden, Suara akan
diambil oleh Negara, Perwakilan dari masing-masing Negara memiliki satu
Suara; Kuorum untuk Tujuan ini harus terdiri dari Anggota atau Anggota dari
dua pertiga Negara, dan Mayoritas dari semua Negara akan diperlukan untuk
Pilihan. Dalam setiap Kasus, setelah Pilihan Presiden, Orang yang memiliki
Jumlah Suara Terpilih terbesar adalah Wakil Presiden. Tapi jika ada harus
tetap dua atau lebih yang memiliki Suara yang sama, Senat akan chuse dari
mereka dengan Ballot Wakil Presiden. |
|
Kongres dapat menentukan Waktu memilih Para Pemilih, dan Hari dimana
mereka akan memberikan Suara mereka ; Hari yang akan sama di seluruh Amerika
Serikat. |
|
Tidak seorang pun kecuali seorang warga negara yang terlahir secara
alamiah, atau seorang warga negara Amerika Serikat, pada saat Adopsi dari
Konstitusi ini, akan memenuhi syarat untuk Kantor Presiden; tidak seorang pun
akan memenuhi syarat untuk Kantor yang tidak akan mencapai Usia tiga puluh
lima Tahun, dan empat belas Tahun menjadi Penduduk di Amerika Serikat. |
|
Dalam Kasus Pemindahan Presiden dari Kantor, atau Kematiannya, Pengunduran
Diri, atau Ketidakmampuan untuk melepaskan Kekuasaan dan Tugas Kantor
tersebut, yang sama akan berpindah pada Wakil Presiden, dan Kongres oleh
Undang-undang dapat menyediakan untuk Kasus tersebut Penghapusan, Kematian,
Pengunduran Diri atau Ketidakmampuan, baik Presiden dan Wakil Presiden,
menyatakan apa yang Pejabat kemudian akan bertindak sebagai Presiden, dan
Pejabat tersebut akan bertindak sesuai, sampai Cacat dihapus, atau seorang
Presiden akan dipilih. |
|
Presiden, pada waktu-waktu yang ditentukan, akan menerima untuk
Layanannya, suatu Kompensasi, yang tidak akan dirumitkan atau dikurangi
selama Periode dimana ia akan dipilih, dan ia tidak akan menerima dalam
Periode tersebut setiap Emolument lain dari Amerika Serikat, atau salah
satunya. |
|
Sebelum dia masuk pada Eksekusi Kantornya, dia akan mengambil Sumpah atau
Penegasan berikut: - "Saya bersumpah dengan sungguh-sungguh (atau
menegaskan) bahwa saya akan dengan setia mengeksekusi Kantor Presiden Amerika
Serikat, dan akan melakukan yang terbaik dari saya Kemampuan, melestarikan,
melindungi dan mempertahankan Konstitusi Amerika Serikat. " |
Bagian. 2. |
|
Presiden akan menjadi Panglima Angkatan Darat dan Angkatan Laut Amerika
Serikat, dan Milisi dari beberapa Negara, ketika dipanggil ke dalam Dinas
Amerika Serikat yang sebenarnya; ia dapat meminta Pendapat, secara tertulis,
dari Pejabat utama di setiap Departemen eksekutif, atas Subjek apa pun yang
berkaitan dengan Tugas Kantor masing-masing, dan ia akan memiliki Kekuatan
untuk memberikan Penangguhan dan Pengampunan atas Pelanggaran terhadap
Amerika Serikat, kecuali dalam Kasus Pemberlakuan. |
|
Dia akan memiliki Kekuasaan, dengan dan dengan Nasehat dan Persetujuan
Senat, untuk membuat Perjanjian, asalkan dua pertiga dari Senator hadir
setuju; dan dia akan mencalonkan, dan dengan dan dengan Saran dan Persetujuan
Senat, akan menunjuk Duta Besar, Menteri dan Konsul publik lainnya, Hakim
Mahkamah Agung, dan semua Pejabat Amerika Serikat lainnya, yang
Pengangkatannya tidak diatur dalam dokumen ini, jika tidak ditentukan untuk ,
dan yang akan ditetapkan oleh Hukum: tetapi Kongres dapat dengan
Undang-undang memberikan Penunjukan Pejabat yang lebih rendah, sebagaimana
yang mereka anggap pantas, hanya di Presiden saja, di Pengadilan Hukum, atau
di Kepala Departemen. |
|
Presiden akan memiliki Kekuasaan untuk mengisi semua Lowongan yang mungkin
terjadi selama Reses Senat, dengan memberikan Komisi yang akan berakhir pada
Akhir Sesi berikutnya. |
Bagian. 3. |
|
Dia dari waktu ke waktu akan memberikan kepada Informasi Kongres dari
Negara Perhimpunan, dan merekomendasikan kepada Pertimbangan mereka Tindakan
semacam itu karena dia akan menilai perlu dan bijaksana; dia dapat, pada
kesempatan luar biasa, mengadakan kedua Rumah, atau salah satu dari mereka,
dan dalam Kasus Ketidaksepakatan di antara mereka, dengan Menghormati Waktu
Penundaan, dia dapat menunda mereka untuk Waktu seperti yang dia pikir akan
tepat; dia akan menerima Duta Besar dan Menteri publik lainnya; dia harus
berhati-hati agar Hukum dilaksanakan dengan setia, dan akan memerintahkan
semua Pejabat Amerika Serikat. |
Bagian. 4. |
|
Presiden, Wakil Presiden dan semua Pejabat Sipil Amerika Serikat, harus
dikeluarkan dari Kantor tentang Impeachment untuk, dan Penghukuman atas,
Pengkhianatan, Penyuapan, atau Kejahatan Tinggi dan Pelanggaran Berat
lainnya. |
Artikel III. |
Bagian. 1. |
|
Kekuasaan yudisial Amerika Serikat, akan berada di bawah satu Mahkamah
Agung, dan di Pengadilan-pengadilan yang lebih rendah seperti yang dari waktu
ke waktu dapat ditahbiskan dan didirikan oleh Kongres. Para Hakim, baik dari
Pengadilan tertinggi dan lebih rendah, akan memegang Kantor mereka selama
Perilaku yang baik , dan akan, pada Times yang disebutkan, menerima untuk
Layanan mereka, Kompensasi, yang tidak akan berkurang selama Kelanjutan
mereka di Kantor. |
Bagian. 2. |
|
Kekuasaan yudisial akan meluas ke semua Kasus, dalam Hukum dan Kesetaraan,
yang timbul berdasarkan Konstitusi ini, Hukum Amerika Serikat, dan Perjanjian
yang dibuat, atau yang akan dibuat, di bawah Kewenangan mereka; - untuk semua
Kasus yang mempengaruhi Duta Besar, Menteri publik lainnya dan Konsul; —untuk
semua Kasus adiditas dan Yurisdiksi maritim; —untuk Kontroversi yang menjadi
dasar Amerika Serikat; —untuk Kontroversi antara dua atau lebih Negara; —
antara Negara dan Warga Negara lain, — antara Warga Negara yang berbeda
Negara, - antara Warga Negara dari Negara yang sama yang mengklaim Tanah di
bawah Hibah Negara yang berbeda, dan antara Negara, atau Warga Negara
tersebut, dan Negara asing, Warga Negara atau Subjek. |
|
Dalam semua Kasus yang mempengaruhi Duta Besar, Menteri dan Konsul publik
lainnya, dan orang-orang di mana suatu Negara menjadi Pihak, Mahkamah Agung
akan memiliki Yurisdiksi asli. Dalam semua Kasus lain yang disebutkan
sebelumnya, Mahkamah Agung akan memiliki Yurisdiksi banding, baik untuk Hukum
dan Fakta, dengan Pengecualian tersebut, dan berdasarkan Regulasi yang akan
dibuat oleh Kongres. |
|
Persidangan Semua Kejahatan, kecuali dalam Kasus-kasus Pemberlakuan, akan
dilakukan oleh Juri; dan Pengadilan tersebut akan diadakan di Negara di mana
Kejahatan tersebut akan dilakukan; tetapi ketika tidak dilakukan di dalam
Negara bagian mana pun, Pengadilan akan berada di Tempat atau Tempat-tempat
yang mungkin diarahkan oleh Kongres oleh Hukum. |
Bagian. 3. |
|
Pengkhianatan terhadap Amerika Serikat, hanya akan terdiri dari pengadaan
Perang melawan mereka, atau dalam mematuhi Musuh mereka, memberi mereka
Bantuan dan Kenyamanan. Tidak ada Orang yang akan dihukum karena
Pengkhianatan kecuali atas Kesaksian dua Saksi untuk UU terbuka yang sama,
atau tentang Pengakuan di Pengadilan Terbuka. |
|
Kongres akan memiliki Kekuatan untuk menyatakan Hukuman atas
Pengkhianatan, tetapi tidak ada Pencapai Pengkhianatan akan bekerja Korupsi
Darah, atau Penyitaan kecuali selama Kehidupan Orang dicapai. |
Artikel. IV. |
Bagian. 1. |
|
Iman dan Kredit Penuh akan diberikan di masing-masing Negara Bagian untuk
Kisah, Catatan, dan Proses Peradilan umum dari setiap Negara lainnya. Dan
Kongres secara umum dapat menetapkan Undang-undang tentang Cara dimana
Undang-Undang, Catatan dan Proses tersebut akan dibuktikan, dan Efeknya. |
Bagian. 2. |
|
Warga Negara masing-masing Negara berhak atas semua Keistimewaan dan
Kekebalan Warga di beberapa Negara. |
|
Seseorang yang didakwa di Negara mana pun dengan Pengkhianatan, Felony,
atau Kejahatan lainnya, yang akan melarikan diri dari Keadilan, dan ditemukan
di Negara lain, akan atas Permintaan dari otoritas eksekutif Negara tempat ia
melarikan diri, diserahkan, untuk dihapus ke Negara yang memiliki Yurisdiksi
Kejahatan. |
|
Tidak ada Orang yang dipegang untuk Melayani atau Perburuhan di satu
Negara, di bawah Hukumnya, melarikan diri ke yang lain, akan, sebagai akibat
dari Hukum atau Peraturan apa pun di dalamnya, akan dikeluarkan dari Layanan
atau Buruh tersebut , tetapi akan diserahkan pada Klaim Pihak untuk yang
mungkin disebabkan oleh Layanan atau Tenaga Kerja tersebut. |
Bagian. 3. |
|
Negara-negara baru dapat diterima oleh Kongres ke dalam Serikat ini;
tetapi tidak ada Negara baru yang akan dibentuk atau didirikan dalam
Yurisdiksi Negara lain mana pun; tidak ada Negara yang dibentuk oleh
Persimpangan dua atau lebih Negara, atau Bagian dari Negara, tanpa
Persetujuan dari Badan Legislatif Negara-negara yang bersangkutan maupun dari
Kongres. |
|
Kongres akan memiliki Kekuasaan untuk membuang dan membuat semua Peraturan
dan Regulasi yang diperlukan sehubungan dengan Wilayah atau Properti lainnya
milik Amerika Serikat; dan tidak ada dalam Konstitusi ini yang akan
ditafsirkan sedemikian rupa sehingga dapat menimbulkan prasangka terhadap
Klaim Amerika Serikat, atau Negara tertentu mana pun. |
Bagian. 4. |
|
Amerika Serikat akan menjamin kepada setiap Negara di Uni ini suatu Bentuk
Pemerintahan Republik, dan akan melindungi masing-masing dari mereka terhadap
Invasi; dan tentang Aplikasi Legislatif, atau Eksekutif (ketika Legislatif
tidak dapat diselenggarakan), melawan Kekerasan dalam rumah tangga. |
Artikel. V. |
|
Kongres, bilamana dua pertiga dari kedua Rumah akan menganggapnya perlu,
akan mengusulkan Amandemen terhadap Konstitusi ini, atau, tentang Penerapan
Badan Legislatif dari dua pertiga dari beberapa Negara, akan memanggil
Konvensi untuk mengusulkan Amendemen, yang, dalam kedua kasus , akan berlaku
untuk semua Maksud dan Tujuan, sebagai Bagian dari Konstitusi ini, ketika
diratifikasi oleh Badan Legislatif dari tiga perempat Negara, atau dengan
Konvensi dalam tiga perempatnya, karena satu atau Mode Pengesahan lainnya
dapat diusulkan oleh Kongres; Asalkan tidak ada Amandemen yang dapat
dilakukan sebelum Tahun Seribu delapan ratus delapan dalam setiap Cara akan
mempengaruhi Klausa pertama dan keempat dalam Bagian Kesembilan dari Pasal
pertama; dan bahwa tidak ada Negara, tanpa Persetujuannya, yang akan dicabut
hak pilihnya yang setara di Senat. |
Artikel. VI. |
|
Semua Utang yang dikontrakkan dan Perjanjian yang dilakukan sebelum Adopsi
Konstitusi ini berlaku terhadap Amerika Serikat berdasarkan Konstitusi ini,
sebagaimana di bawah Konfederasi. |
|
Konstitusi ini, dan Hukum Amerika Serikat yang akan dibuat berdasarkan
Perjanjian tersebut; dan semua Perjanjian dibuat, atau yang akan dibuat, di
bawah Otoritas Amerika Serikat, akan menjadi Hukum tertinggi Negara; dan para
Hakim di setiap Negara akan terikat demikian, Hal apa pun dalam Konstitusi
atau Undang-undang dari Negara mana pun yang bertentangan, terlepas dari itu. |
|
Para Senator dan Perwakilan sebelum disebutkan, dan Anggota dari beberapa
Badan Legislatif Negara Bagian, dan semua Pejabat eksekutif dan yudisial,
baik Amerika Serikat dan beberapa Negara, akan diikat oleh Sumpah atau
Penegasan, untuk mendukung Konstitusi ini; tetapi tidak ada Uji agama yang
akan diminta sebagai Kualifikasi untuk Kantor atau Kepercayaan publik apa pun
di bawah Amerika Serikat. |
Artikel. VII. |
|
Ratifikasi Konvensi-konvensi sembilan Negara, akan cukup untuk Pembentukan
Konstitusi ini di antara Negara-negara sehingga meratifikasi Yang Sama. |
|
Kata, "the," yang diintegrasikan antara Baris ketujuh dan
kedelapan dari Halaman pertama, The Word "Thirty" sebagian ditulis
pada Erazure di Baris kelima belas dari Halaman pertama, The Words
"dicoba" disatukan di antara tigapuluh detik dan tigapuluh tiga
Baris dari Halaman pertama dan Firman "the" disatukan di antara empatpuluh
tiga dan empatpuluh Baris dari Halaman kedua. |
|
Bukti Sekretaris William Jackson |
|
dilakukan dalam Konvensi oleh Persetujuan Penuh dari Negara-negara yang
hadir pada Hari Ketujuh Belas September di Tahun Tuhan kita seribu tujuh
ratus delapan puluh tujuh dan Kemandirian Amerika Serikat Keduabelas Saksi di
mana kita di sini untuk berlangganan Nama kita , |
|
G °. Washington: Presidt dan wakil dari Virginia. |
|
New Hampshire: John Langdon, Nicholas Gilman |
|
Massachusetts: Nathaniel Gorham, Rufus King |
|
Connecticut: Wm: Saml . Johnson, Roger Sherman |
|
New York: Alexander Hamilton |
|
New Jersey: Wil: Livingston, David Brearly , Wm. Paterson, Jona : Dayton |
|
Pennsylvania: B. Franklin, Thomas Mifflin, Robt . Morris, Geo. Clymer,
Thos. FitzSimons , Jared Ingersoll, James Wilson, Gouv Morris |
|
Delaware: Geo: Baca, Gunning Bedford Juni , John Dickinson, Richard
Bassett, Jaco : Sapu |
|
Maryland: James McHenry, Dan dari St Thos. Jenifer, Danl Carroll |
|
Virginia: John Blair--, James Madison Jr. |
|
Carolina Utara: Wm. Blount, Richd . Dobbs Spaight , Hu Williamson |
|
Carolina Selatan: J. Rutledge, Charles Cotesworth Pinckney, Charles
Pinckney, Pierce Butler |
|
Georgia: William Few, Abr Baldwin |
|
|
RUU Hak: |
|
Amandemen Konstitusi 1-10 membentuk
apa yang dikenal sebagai Bill of Rights. |
|
Pada 25 September 1789, Kongres Pertama Amerika Serikat mengusulkan 12
amandemen Konstitusi. 1789 Resolusi Bersama Kongres yang mengusulkan
amandemen dipajang di Rotunda di Museum Arsip Nasional. Sepuluh dari 12
amandemen yang diusulkan disahkan oleh tiga perempat dari legislatif negara
bagian pada 15 Desember 1791. Artikel yang diratifikasi (Pasal 3–12)
merupakan 10 amandemen pertama Konstitusi, atau Bill of Rights AS. Pada tahun
1992, 203 tahun setelah diusulkan, Pasal 2 disahkan sebagai Amandemen
Konstitusi ke-27. Pasal 1 tidak pernah disahkan . |
Transkripsi Resolusi Bersama Kongres 1789 yang Mengusulkan 12 Amandemen terhadap Konstitusi AS |
|
Kongres Amerika Serikat dimulai dan diadakan di Kota New York, pada hari
Rabu tanggal 4 Maret , seribu tujuh ratus delapan puluh sembilan. |
|
THE Konvensi dari sejumlah Negara, memiliki pada saat mereka mengadopsi
Konstitusi, menyatakan keinginan, untuk mencegah salah tafsiran atau
penyalahgunaan kekuasaannya, bahwa deklarasi dan membatasi klausa lanjut
harus ditambahkan : Dan sebagai memperluas dasar kepercayaan publik pada
Pemerintah, akan memastikan ujung-ujungnya dari lembaga. |
|
DITETAPKAN oleh Senat dan Dewan Perwakilan Rakyat Amerika Serikat,
dalam Kongres yang dihimpun, dua pertiga dari kedua Rumah bersepakat, bahwa
Pasal-pasal berikut diusulkan kepada Badan Legislatif dari beberapa Negara,
sebagai amandemen terhadap Konstitusi Amerika Serikat, semua, atau pasal mana
saja, ketika diratifikasi oleh tiga perempat dari Legislatif tersebut, berlaku
untuk semua maksud dan tujuan, sebagai bagian dari Konstitusi tersebut; yaitu |
|
PASAL di samping, dan Amandemen Konstitusi Amerika Serikat,
diusulkan oleh Kongres, dan diratifikasi oleh Legislatif dari beberapa
Negara, sesuai dengan Pasal kelima Konstitusi asli. |
|
Artikel yang pertama ... Setelah penghitungan pertama yang
disyaratkan oleh artikel pertama Konstitusi, akan ada satu Perwakilan untuk
setiap tiga puluh ribu, sampai jumlahnya akan berjumlah seratus, setelah itu
proporsinya akan diatur oleh Kongres, sehingga akan ada tidak kurang dari
seratus Perwakilan, atau tidak kurang dari satu Perwakilan untuk setiap empat
puluh ribu orang, sampai jumlah Perwakilan akan berjumlah dua ratus; setelah
itu proporsi akan diatur oleh Kongres, sehingga tidak akan ada kurang dari
dua ratus Perwakilan, atau lebih dari satu Perwakilan untuk setiap lima puluh
ribu orang. |
|
Artikel yang kedua ... Tidak ada undang-undang, yang mengubah
kompensasi untuk layanan Senator dan Perwakilan, akan berlaku, sampai
pemilihan Perwakilan harus diintervensi. |
|
Artikel yang ketiga ... Kongres tidak boleh membuat undang-undang
yang menghormati pendirian agama, atau melarang latihan bebasnya; atau
meringkas kebebasan berbicara, atau pers; atau hak rakyat untuk berkumpul
secara damai, dan mengajukan petisi kepada Pemerintah untuk mengatasi
keluhan. |
|
Pasal keempat ... Sebuah diatur dengan baik Milisi, menjadi perlu
untuk keamanan suatu Negara bebas, hak rakyat untuk menjaga dan beruang Arms,
tidak akan dilanggar. |
|
Artikel kelima ... Tidak ada Prajurit yang, pada saat damai akan
ditempatkan di rumah apa pun, tanpa persetujuan dari Pemilik, atau pada saat
perang, tetapi dengan cara yang ditentukan oleh hukum. |
|
Artikel keenam ... Hak orang-orang untuk merasa aman dalam diri,
rumah, surat-surat, dan efeknya, terhadap pencarian dan penyitaan yang tidak
masuk akal, tidak akan dilanggar, dan tidak ada Waran yang akan dikeluarkan,
tetapi jika mungkin, didukung oleh Sumpah atau penegasan, dan khususnya
menggambarkan tempat yang akan dicari, dan orang-orang atau hal-hal yang akan
disita. |
|
Artikel yang ketujuh ... Tidak ada orang yang harus dijawab untuk
modal, atau kejahatan terkenal, kecuali atas penunjukan atau dakwaan dari
Juri Agung, kecuali dalam kasus-kasus yang timbul di darat atau pasukan
angkatan laut, atau di Milisi, ketika dalam pelayanan aktual pada saat Perang
atau bahaya publik; tidak seorang pun akan dikenakan pelanggaran yang sama
dua kali untuk membahayakan nyawa atau anggota tubuhnya; tidak akan dipaksa
dalam kasus pidana apa pun untuk menjadi saksi terhadap dirinya sendiri, atau
dicabut nyawa, kebebasan, atau properti, tanpa proses hukum yang adil;
properti pribadi tidak akan diambil untuk kepentingan umum, tanpa kompensasi
yang adil. |
|
Pasal kedelapan ... Dalam semua penuntutan pidana, terdakwa akan
menikmati hak atas pengadilan yang cepat dan terbuka, oleh juri yang tidak
memihak dari Negara dan distrik tempat kejahatan tersebut dilakukan, distrik
mana yang sebelumnya telah dipastikan oleh hukum , dan untuk diberitahu
tentang sifat dan penyebab tuduhan; untuk dihadapkan dengan para saksi yang
menentangnya; untuk memiliki proses wajib untuk mendapatkan saksi yang
menguntungkannya, dan untuk memiliki Asisten Penasihat untuk pembelaannya . |
|
Artikel kesembilan ... Dalam gugatan di common law, di mana nilai
dalam kontroversi akan melebihi dua puluh dolar, hak persidangan oleh juri
harus dipertahankan , dan tidak ada fakta yang diadili oleh juri, jika tidak
akan diperiksa ulang di Pengadilan mana pun. Amerika Serikat, daripada
menurut aturan hukum umum. |
|
Artikel kesepuluh ... Jaminan yang berlebihan tidak akan diminta,
atau denda berlebihan yang dikenakan, atau hukuman yang kejam dan tidak biasa
dijatuhkan. |
|
Artikel kesebelas ... Pencacahan dalam Konstitusi, dari hak-hak
tertentu, tidak akan ditafsirkan untuk menyangkal atau meremehkan orang lain
yang disimpan oleh rakyat. |
|
Artikel kedua belas ... Kekuasaan yang tidak didelegasikan ke
Amerika Serikat oleh Konstitusi, atau dilarang olehnya untuk Amerika Serikat,
disediakan untuk masing-masing Negara, atau untuk orang-orang. |
|
MEMBUKTIKAN, |
|
Frederick Augustus Muhlenberg, Ketua Dewan Perwakilan John Adams, Wakil Presiden Amerika Serikat, dan Presiden Senat John Beckley, Panitera Dewan Perwakilan Rakyat. Sam. Sebuah Sekretaris Otis dari Senat |
Bill of Rights AS |
Pembukaan The Bill of Rights |
|
Kongres Amerika Serikat dimulai dan diadakan di Kota New York, pada hari Rabu tanggal 4 Maret , seribu tujuh ratus delapan puluh sembilan. |
|
THE Konvensi dari sejumlah Negara, memiliki pada saat mereka
mengadopsi Konstitusi, menyatakan keinginan, untuk mencegah salah tafsiran
atau penyalahgunaan kekuasaannya, bahwa deklarasi dan membatasi klausa lanjut
harus ditambahkan : Dan sebagai memperluas dasar kepercayaan publik pada
Pemerintah, akan memastikan ujung-ujungnya dari lembaga. |
|
DITETAPKAN oleh Senat dan Dewan Perwakilan Rakyat Amerika Serikat,
dalam Kongres yang dihimpun, dua pertiga dari kedua Rumah bersepakat, bahwa
Pasal-pasal berikut diusulkan kepada Badan Legislatif dari beberapa Negara,
sebagai amandemen terhadap Konstitusi Amerika Serikat, semua, atau pasal mana
saja, ketika diratifikasi oleh tiga perempat dari Legislatif tersebut,
berlaku untuk semua maksud dan tujuan, sebagai bagian dari Konstitusi
tersebut; yaitu |
|
PASAL di samping, dan Amandemen Konstitusi Amerika Serikat,
diusulkan oleh Kongres, dan diratifikasi oleh Legislatif dari beberapa
Negara, sesuai dengan Pasal kelima Konstitusi asli. |
|
Catatan: Teks berikut adalah transkripsi dari sepuluh amandemen
pertama Konstitusi dalam bentuk aslinya. Amandemen ini disahkan 15 Desember
1791, dan membentuk apa yang dikenal sebagai "Bill of Rights." |
Amandemen I |
|
Kongres tidak akan membuat hukum yang menghormati pendirian agama, atau
melarang latihan bebasnya; atau meringkas kebebasan berbicara, atau pers;
atau hak rakyat untuk berkumpul secara damai, dan mengajukan petisi kepada
Pemerintah untuk mengatasi keluhan. |
Amandemen II |
|
Sebuah diatur dengan baik Milisi, menjadi perlu untuk keamanan suatu
Negara bebas, hak rakyat untuk menjaga dan beruang Arms, tidak akan
dilanggar. |
Amandemen III |
|
Tidak ada Prajurit yang, pada saat damai akan ditempatkan di rumah apa
pun, tanpa persetujuan dari Pemilik, atau pada saat perang, tetapi dengan
cara yang ditentukan oleh hukum. |
Amandemen IV |
|
Hak orang untuk merasa aman dalam diri, rumah, surat-surat, dan efeknya,
terhadap pencarian dan penyitaan yang tidak masuk akal, tidak akan dilanggar,
dan tidak ada Waran akan diterbitkan, tetapi atas kemungkinan penyebabnya,
didukung oleh Sumpah atau penegasan, dan khususnya menggambarkan tempat untuk
digeledah, dan orang atau barang yang akan disita. |
Amandemen V |
|
Tidak ada seorang pun yang boleh dijawab untuk modal, atau kejahatan
terkenal, kecuali atas penunjukan atau dakwaan Grand Jury, kecuali dalam
kasus-kasus yang muncul di darat atau pasukan angkatan laut, atau di Milisi,
ketika dalam pelayanan aktual pada saat Perang atau bahaya publik; tidak
seorang pun akan dikenakan pelanggaran yang sama dua kali untuk membahayakan
nyawa atau anggota tubuhnya; tidak akan dipaksa dalam kasus pidana apa pun
untuk menjadi saksi terhadap dirinya sendiri, atau dicabut nyawa, kebebasan,
atau properti, tanpa proses hukum yang adil; properti pribadi tidak akan
diambil untuk kepentingan umum, tanpa kompensasi yang adil. |
Amandemen VI |
|
Dalam semua penuntutan pidana, terdakwa akan menikmati hak atas
persidangan yang cepat dan terbuka, oleh juri yang tidak memihak dari Negara
dan distrik tempat kejahatan tersebut dilakukan, distrik mana yang sebelumnya
telah dipastikan oleh hukum, dan untuk diberi tahu tentang sifat dan penyebab
tuduhan; untuk dihadapkan dengan para saksi yang menentangnya; untuk memiliki
proses wajib untuk mendapatkan saksi yang menguntungkannya, dan untuk
memiliki Asisten Penasihat untuk pembelaannya . |
Amandemen VII |
|
Dalam Suit at common law, di mana nilai dalam kontroversi akan melebihi
dua puluh dolar, hak persidangan oleh juri harus dilestarikan , dan tidak ada
fakta yang diadili oleh juri, jika tidak akan diperiksa ulang di Pengadilan
Amerika Serikat mana pun, daripada menurut dengan aturan hukum umum. |
Amandemen VIII |
|
Jaminan yang berlebihan tidak akan diminta, atau denda berlebihan yang
dikenakan, atau hukuman yang kejam dan tidak biasa dijatuhkan. |
Amandemen IX |
|
Pencacahan dalam Konstitusi, dari hak-hak tertentu, tidak akan ditafsirkan
untuk menyangkal atau meremehkan orang lain yang disimpan oleh rakyat. |
Amandemen X |
|
Kekuasaan yang tidak didelegasikan ke Amerika Serikat oleh Konstitusi,
atau dilarang olehnya untuk Amerika Serikat, disediakan untuk masing-masing
Negara, atau untuk orang-orang. |
|
|
Konstitusi: Amandemen 11-27 |
|
Amandemen Konstitusi 1-10 membentuk apa yang dikenal sebagai Bill of
Rights. Amandemen 11-27 tercantum di bawah ini. |
PERUBAHAN XI |
|
Disahkan oleh Kongres 4 Maret 1794. Diratifikasi 7 Februari 1795. |
|
Catatan: Pasal III, bagian 2, Konstitusi diubah oleh amandemen 11. |
|
Kekuasaan Kehakiman Amerika Serikat tidak akan ditafsirkan untuk
memperluas ke gugatan hukum atau keadilan, dimulai atau dituntut terhadap
salah satu dari Amerika Serikat oleh Warga Negara dari Negara lain, atau oleh
Warga Negara atau Subjek dari Negara Asing . |
PERUBAHAN XII |
|
Disahkan oleh Kongres 9 Desember 1803. Disahkan 15 Juni 1804. |
|
Catatan: Sebagian dari Pasal II, bagian 1 dari Konstitusi
digantikan oleh amandemen ke-12. |
|
Para Pemilih akan bertemu di negara bagian masing-masing dan memberikan
suara melalui pemilihan untuk Presiden dan Wakil Presiden, yang salah satu
dari mereka, paling tidak, tidak akan menjadi penduduk negara yang sama
dengan diri mereka sendiri; mereka akan menyebutkan dalam surat suara mereka
orang yang dipilih sebagai Presiden, dan dalam surat suara yang berbeda orang
tersebut memilih sebagai Wakil Presiden, dan mereka akan membuat daftar yang
berbeda dari semua orang yang dipilih sebagai Presiden, dan dari semua orang
yang dipilih sebagai Wakil Presiden , dan dari jumlah suara untuk
masing-masing, yang mencantumkan mereka harus menandatangani dan mengesahkan,
dan mentransmisikan disegel ke kursi pemerintah Amerika Serikat, diarahkan
kepada Presiden Senat; - Presiden Senat akan, di hadapan Senat dan Dewan
Perwakilan Rakyat, membuka semua sertifikat dan suara kemudian akan dihitung;
- Orang yang memiliki jumlah suara terbesar untuk Presiden, akan menjadi
Presiden, jika jumlah tersebut menjadi mayoritas dari seluruh jumlah Pemilih
yang ditunjuk; dan jika tidak ada orang yang memiliki mayoritas seperti itu,
maka dari orang-orang yang memiliki jumlah tertinggi tidak melebihi tiga
dalam daftar mereka yang dipilih sebagai Presiden, Dewan Perwakilan Rakyat
akan segera memilih, melalui pemungutan suara, Presiden. Tetapi dalam memilih
Presiden, suara harus diambil oleh negara, perwakilan dari masing-masing
negara memiliki satu suara; sebuah kuorum untuk tujuan ini harus terdiri dari
anggota atau anggota dari dua pertiga negara bagian, dan mayoritas dari semua
negara bagian tersebut diperlukan untuk suatu pilihan. [ Dan jika Dewan
Perwakilan Rakyat tidak akan memilih seorang Presiden bilamana hak pilihan
akan dilimpahkan kepada mereka, sebelum hari keempat Maret berikutnya, maka
Wakil Presiden akan bertindak sebagai Presiden, seperti dalam kasus kematian
atau konstitusi lainnya. kecacatan Presiden. -] * Orang yang memiliki jumlah
suara terbanyak sebagai Wakil Presiden, adalah Wakil Presiden, jika jumlah
tersebut menjadi mayoritas dari seluruh jumlah Pemilih yang ditunjuk, dan
jika tidak ada orang yang memiliki mayoritas, maka dari keduanya nomor
tertinggi dalam daftar, Senat akan memilih Wakil Presiden; kuorum untuk
tujuan tersebut harus terdiri dari dua pertiga dari seluruh jumlah Senator,
dan mayoritas dari seluruh jumlah itu diperlukan untuk suatu pilihan. Tetapi
tidak ada orang yang secara konstitusional tidak memenuhi syarat untuk
jabatan Presiden yang memenuhi syarat untuk menjadi Wakil Presiden Amerika
Serikat. * Digantikan oleh bagian 3 dari amandemen ke-20. |
PERUBAHAN XIII |
|
Disahkan oleh Kongres 31 Januari 1865. Diratifikasi 6 Desember 1865. |
|
Catatan: Sebagian dari Pasal IV, bagian 2 dari Konstitusi
digantikan oleh amandemen ke-13. |
Bagian 1. |
|
Baik perbudakan maupun perbudakan paksa, kecuali sebagai hukuman atas
kejahatan yang oleh karenanya partai tersebut akan dihukum dengan semestinya
, akan ada di Amerika Serikat, atau tempat mana pun yang tunduk pada
yurisdiksi mereka. |
Seksi 2. |
|
Kongres akan memiliki kekuatan untuk menegakkan pasal ini dengan
undang-undang yang sesuai. |
PERUBAHAN XIV |
|
Disahkan oleh Kongres 13 Juni 1866. Disahkan pada 9 Juli 1868. |
|
Catatan: Pasal I, bagian 2, dari Konstitusi diubah oleh bagian 2
dari amandemen ke-14. |
Bagian 1. |
|
Semua orang yang lahir atau dinaturalisasi di Amerika Serikat, dan tunduk pada
yurisdiksinya, adalah warga negara Amerika Serikat dan Negara tempat mereka
tinggal. Tidak ada Negara yang akan membuat atau menegakkan hukum apa pun
yang akan mencabut hak istimewa atau kekebalan warga negara Amerika Serikat;
Negara manapun juga tidak boleh merampas kehidupan, kebebasan, atau harta
benda orang lain, tanpa proses hukum yang adil; atau menyangkal siapa pun
dalam yurisdiksinya perlindungan hukum yang memadai. |
Seksi 2. |
|
Perwakilan akan dibagi secara proporsional di antara beberapa Negara
menurut jumlah mereka masing-masing, dengan menghitung seluruh jumlah orang
di setiap Negara, tidak termasuk orang India yang tidak dikenakan pajak.
Tetapi ketika hak untuk memilih pada setiap pemilihan untuk pilihan pemilih
untuk Presiden dan Wakil Presiden Amerika Serikat, Perwakilan di Kongres,
pejabat Eksekutif dan Peradilan suatu Negara, atau anggota Badan
Legislatifnya, ditolak untuk setiap dari penduduk laki-laki dari Negara
tersebut, yang berusia dua puluh satu tahun, * dan warga negara Amerika
Serikat, atau dengan cara apa pun diringkas, kecuali untuk partisipasi dalam
pemberontakan, atau kejahatan lainnya, dasar keterwakilan di dalamnya akan
berkurang dalam proporsi yang harus ditanggung oleh jumlah warga negara
laki-laki tersebut terhadap seluruh jumlah penduduk laki-laki yang berumur
dua puluh satu tahun di Negara tersebut. |
Bagian 3. |
|
Tidak seorang pun boleh menjadi Senator atau Perwakilan di Kongres, atau
pemilih Presiden dan Wakil Presiden, atau memegang jabatan, sipil atau
militer, di bawah Amerika Serikat, atau di bawah Negara Bagian mana pun, yang
sebelumnya telah mengambil sumpah, sebagai anggota Kongres, atau sebagai
pejabat Amerika Serikat, atau sebagai anggota legislatif Negara bagian manapun,
atau sebagai pejabat eksekutif atau yudisial Negara manapun, untuk mendukung
Konstitusi Amerika Serikat, harus terlibat dalam pemberontakan atau
pemberontakan terhadap sama, atau diberikan bantuan atau penghiburan kepada
musuh-musuh mereka. Tetapi Kongres dapat dengan pemungutan suara dua pertiga
dari masing-masing Dewan, menghilangkan kecacatan tersebut. |
Bagian 4. |
|
Validitas utang publik Amerika Serikat, yang disahkan oleh hukum, termasuk
utang yang timbul untuk pembayaran pensiun dan hadiah untuk layanan dalam
menekan pemberontakan atau pemberontakan, tidak akan dipertanyakan . Tetapi
baik Amerika Serikat maupun Negara manapun tidak akan menanggung atau
membayar hutang atau kewajiban apa pun yang timbul dalam bantuan
pemberontakan atau pemberontakan terhadap Amerika Serikat, atau klaim atas
kehilangan atau pembebasan budak apa pun; tetapi semua hutang, kewajiban dan
klaim harus dianggap ilegal dan batal. |
Bagian 5. |
|
Kongres akan memiliki kekuatan untuk menegakkan, dengan undang-undang yang
sesuai, ketentuan pasal ini. |
|
* Diubah oleh bagian 1 dari amandemen ke-26. |
PERUBAHAN XV |
|
Disahkan oleh Kongres 26 Februari 1869. Diratifikasi 3 Februari 1870. |
Bagian 1. |
|
Hak warga negara Amerika Serikat untuk memilih tidak akan ditolak atau
diringkas oleh Amerika Serikat atau oleh Negara manapun karena ras, warna
kulit, atau kondisi kerja sebelumnya - |
Seksi 2. |
|
Kongres akan memiliki kekuatan untuk menegakkan pasal ini dengan
undang-undang yang sesuai. |
PERUBAHAN XVI |
|
Disahkan oleh Kongres 2 Juli 1909. Diratifikasi 3 Februari 1913. |
|
Catatan: Pasal I, bagian 9, Konstitusi diubah oleh amandemen 16. |
|
Kongres akan memiliki kekuatan untuk meletakkan dan mengumpulkan pajak
atas pendapatan, dari sumber apa pun yang diperoleh, tanpa pembagian di
antara beberapa Negara, dan tanpa memperhatikan sensus atau penghitungan. |
PERUBAHAN XVII |
|
Disahkan oleh Kongres 13 Mei 1912. Disahkan pada 8 April 1913. |
|
Catatan: Pasal I, bagian 3, Konstitusi diubah oleh amandemen ke-17. |
|
Senat Amerika Serikat akan terdiri dari dua Senator dari setiap Negara,
yang dipilih oleh rakyatnya, selama enam tahun; dan setiap Senator akan
memiliki satu suara. Para pemilih di setiap Negara harus memiliki kualifikasi
yang diperlukan untuk para pemilih dari cabang legislatif Negara yang paling
banyak jumlahnya. |
|
Ketika kekosongan terjadi dalam representasi Negara mana pun di Senat,
otoritas eksekutif Negara tersebut akan menerbitkan surat perintah pemilihan
untuk mengisi kekosongan tersebut: Asalkan, bahwa badan legislatif Negara
manapun dapat memberdayakan eksekutifnya untuk membuat penunjukan sementara
sampai orang-orang mengisi lowongan oleh pemilihan sebagai legislatif dapat
mengarahkan. |
|
Amandemen ini tidak akan ditafsirkan untuk mempengaruhi pemilihan atau
masa jabatan Senator yang dipilih sebelum menjadi sah sebagai bagian dari
Konstitusi. |
PERUBAHAN XVIII |
|
Disahkan oleh Kongres 18 Desember 1917. Diratifikasi 16 Januari 1919.
Dicabut oleh amandemen 21. |
Bagian 1. |
|
Setelah satu tahun sejak ratifikasi artikel ini, pembuatan, penjualan,
atau pengangkutan minuman keras yang memabukkan di dalam, impornya ke dalam,
atau ekspornya dari Amerika Serikat dan semua wilayah yang tunduk pada
yurisdiksi daripadanya untuk keperluan minuman dengan ini dilarang . |
Seksi 2. |
|
Kongres dan beberapa Negara akan memiliki kekuatan bersamaan untuk
menegakkan pasal ini dengan undang-undang yang sesuai. |
Bagian 3. |
|
Artikel ini tidak akan beroperasi kecuali jika telah disahkan sebagai
amandemen terhadap Konstitusi oleh badan legislatif dari beberapa Negara,
sebagaimana diatur dalam Konstitusi, dalam waktu tujuh tahun sejak tanggal
penyerahan dokumen ini kepada Negara oleh Kongres. |
PERUBAHAN XIX |
|
Disahkan oleh Kongres 4 Juni 1919. Disahkan 18 Agustus 1920. |
|
Hak warga negara Amerika Serikat untuk memilih tidak akan ditolak atau
diringkas oleh Amerika Serikat atau oleh Negara mana pun karena jenis
kelamin. |
|
Kongres akan memiliki kekuatan untuk menegakkan pasal ini dengan
undang-undang yang sesuai. |
PERUBAHAN XX |
|
Disahkan oleh Kongres 2 Maret 1932. Diratifikasi 23 Januari 1933. |
|
Catatan: Pasal I, bagian 4, Konstitusi diubah oleh bagian 2 dari
amandemen ini. Selain itu, sebagian dari amandemen ke-12 digantikan oleh
bagian 3. |
Bagian 1. |
|
Ketentuan Presiden dan Wakil Presiden akan berakhir pada siang hari pada
tanggal 20 Januari, dan persyaratan Senator dan Wakil pada siang hari pada
tanggal 3d Januari, tahun-tahun di mana ketentuan tersebut akan berakhir jika
artikel ini memiliki belum diratifikasi ; dan syarat-syarat penerus mereka
kemudian akan dimulai. |
Seksi 2. |
|
Kongres akan berkumpul setidaknya sekali dalam setiap tahun, dan pertemuan
tersebut akan dimulai pada siang hari pada tanggal 3 Januari, kecuali mereka
secara hukum akan menunjuk hari yang berbeda. |
Bagian 3. |
|
Jika, pada saat ditetapkan untuk awal masa Presiden, Presiden yang
terpilih akan meninggal, Wakil Presiden yang terpilih akan menjadi Presiden.
Jika seorang Presiden tidak akan dipilih sebelum waktu yang ditetapkan untuk
awal masa jabatannya, atau jika Presiden memilih gagal memenuhi syarat, maka
Wakil Presiden memilih akan bertindak sebagai Presiden sampai seorang
Presiden memenuhi syarat; dan Kongres dapat secara hukum mengatur kasus di mana
seorang presiden atau wakil presiden yang terpilih tidak memiliki
kualifikasi, menyatakan siapa yang kemudian akan bertindak sebagai Presiden,
atau cara orang yang akan bertindak akan dipilih, dan orang tersebut harus
bertindak sesuai sampai Presiden atau Wakil Presiden memiliki kualifikasi. |
Bagian 4. |
|
Kongres secara hukum dapat mengatur untuk kasus kematian salah satu dari
orang-orang di mana Dewan Perwakilan Rakyat dapat memilih seorang Presiden
bilamana hak pilihan akan dilimpahkan kepada mereka, dan untuk kasus kematian
salah satu dari orang-orang tersebut. dari siapa Senat dapat memilih Wakil
Presiden setiap kali hak pilihan harus diserahkan kepada mereka. |
Bagian 5. |
|
Bagian 1 dan 2 mulai berlaku pada tanggal 15 Oktober setelah ratifikasi
artikel ini. |
Bagian 6. |
|
Artikel ini tidak akan beroperasi kecuali jika telah disahkan sebagai
amandemen Konstitusi oleh legislatif dari tiga perempat dari beberapa Negara
dalam waktu tujuh tahun sejak tanggal penyerahannya. |
PERUBAHAN XXI |
|
Disahkan oleh Kongres 20 Februari 1933. Diratifikasi 5 Desember 1933. |
Bagian 1. |
|
Artikel kedelapan belas amandemen Konstitusi Amerika Serikat dengan ini
dicabut . |
Seksi 2. |
|
Pengangkutan atau impor ke Negara Bagian, Wilayah, atau kepemilikan
Amerika Serikat apa pun untuk pengiriman atau penggunaan di dalamnya minuman
keras yang memabukkan, yang melanggar undang-undang tersebut, dengan ini
dilarang . |
Bagian 3. |
|
Artikel ini tidak akan beroperasi kecuali jika telah disahkan sebagai
amandemen Konstitusi oleh konvensi di beberapa Negara, sebagaimana diatur
dalam Konstitusi, dalam waktu tujuh tahun sejak tanggal pengajuan perjanjian
ini kepada Negara oleh Kongres. |
PERUBAHAN XXII |
|
Disahkan oleh Kongres 21 Maret 1947. Diratifikasi 27 Februari 1951. |
Bagian 1. |
|
Tidak ada orang yang akan dipilih untuk jabatan Presiden lebih dari dua
kali, dan tidak ada orang yang telah memegang jabatan Presiden, atau
bertindak sebagai Presiden, selama lebih dari dua tahun masa jabatan dimana
beberapa orang lain terpilih sebagai Presiden akan dipilih. ke kantor
Presiden lebih dari sekali. Tetapi Pasal ini tidak berlaku untuk siapa pun
yang memegang jabatan Presiden ketika Pasal ini diusulkan oleh Kongres, dan
tidak akan mencegah siapa pun yang memegang jabatan Presiden, atau bertindak
sebagai Presiden, selama jangka waktu di mana Pasal ini menjadi operatif dari
memegang jabatan Presiden atau bertindak sebagai Presiden selama sisa masa
jabatan tersebut. |
Seksi 2. |
|
Artikel ini tidak akan beroperasi kecuali jika telah disahkan sebagai
amandemen Konstitusi oleh badan legislatif dari tiga perempat dari beberapa
Negara dalam waktu tujuh tahun sejak tanggal penyerahannya ke Amerika oleh
Kongres. |
PERUBAHAN XXIII |
|
Disahkan oleh Kongres 16 Juni 1960. Disahkan pada 29 Maret 1961. |
Bagian 1. |
|
Distrik yang merupakan kursi Pemerintah Amerika Serikat harus menunjuk
sedemikian rupa sehingga Kongres dapat mengarahkan: |
|
Sejumlah pemilih Presiden dan Wakil Presiden sama dengan seluruh jumlah
Senator dan Perwakilan di Kongres yang berhak mendapatkan Distrik jika itu
adalah Negara, tetapi tidak lebih dari Negara yang berpenduduk paling
sedikit; mereka akan menjadi tambahan dari mereka yang ditunjuk oleh Negara,
tetapi mereka akan dianggap, untuk tujuan pemilihan Presiden dan Wakil
Presiden, untuk menjadi pemilih yang ditunjuk oleh suatu Negara; dan mereka
akan bertemu di Distrik dan melakukan tugas-tugas seperti yang disediakan
oleh pasal amandemen kedua belas. |
Seksi 2. |
|
Kongres akan memiliki kekuatan untuk menegakkan pasal ini dengan
undang-undang yang sesuai. |
PERUBAHAN XXIV |
|
Disahkan oleh Kongres 27 Agustus 1962. Diratifikasi 23 Januari 1964. |
Bagian 1. |
|
Hak warga negara Amerika Serikat untuk memilih dalam pemilihan utama atau
pemilihan lainnya untuk Presiden atau Wakil Presiden, untuk pemilih untuk Presiden
atau Wakil Presiden, atau untuk Senator atau Perwakilan di Kongres, tidak
boleh ditolak atau diringkas oleh Amerika Serikat atau Negara dengan alasan
tidak membayar pajak pemungutan suara atau pajak lainnya. |
Seksi 2. |
|
Kongres akan memiliki kekuatan untuk menegakkan pasal ini dengan
undang-undang yang sesuai. |
PERUBAHAN XXV |
|
Disahkan oleh Kongres 6 Juli 1965. Diratifikasi 10 Februari 1967. |
|
Catatan: Pasal II, bagian 1, Konstitusi dipengaruhi oleh amandemen
ke-25. |
Bagian 1. |
|
Dalam hal pemindahan Presiden dari jabatannya atau kematiannya atau
pengunduran dirinya, Wakil Presiden akan menjadi Presiden. |
Seksi 2. |
|
Setiap kali ada lowongan di kantor Wakil Presiden, Presiden akan
mencalonkan seorang Wakil Presiden yang akan mengambil kantor setelah
konfirmasi dengan suara mayoritas dari kedua Gedung Kongres. |
Bagian 3. |
|
Setiap kali Presiden mengirimkan kepada Presiden pro Senat dan Ketua DPR
pernyataan tertulisnya bahwa dia tidak dapat melepaskan kekuasaan dan tugas
kantornya, dan sampai dia mengirimkan kepada mereka deklarasi tertulis yang
bertentangan, wewenang dan tugas seperti itu akan diberhentikan oleh Wakil
Presiden sebagai Penjabat Presiden. |
Bagian 4. |
|
Setiap kali Wakil Presiden dan mayoritas pejabat utama dari departemen
eksekutif atau badan lain seperti Kongres dapat secara hukum menyediakan,
kirimkan kepada Presiden pro tempore dari Senat dan Ketua Dewan Perwakilan
Rakyat deklarasi tertulis mereka bahwa Presiden tidak dapat melepaskan
kekuasaan dan tugas kantornya, Wakil Presiden akan segera mengambil kekuasaan
dan tugas kantor sebagai Penjabat Presiden. |
|
Setelah itu, ketika Presiden mentransmisikan kepada Presiden pro tempore
dari Senat dan Ketua DPR pernyataan tertulisnya bahwa tidak ada
ketidakmampuan, dia akan melanjutkan kekuasaan dan tugas-tugas kantornya
kecuali Wakil Presiden dan mayoritas dari kedua pejabat utama departemen
eksekutif atau badan lain seperti Kongres dapat secara hukum menyediakan,
mengirimkan dalam waktu empat hari kepada Presiden pro Tempore Senat dan
Ketua Dewan Perwakilan mereka deklarasi tertulis mereka bahwa Presiden tidak
dapat melepaskan kekuasaan. dan tugas-tugas kantornya. Kongres kemudian akan
memutuskan masalah, berkumpul dalam empat puluh delapan jam untuk tujuan itu
jika tidak dalam sesi. Jika Kongres, dalam waktu dua puluh satu hari setelah
menerima deklarasi tertulis yang terakhir, atau, jika Kongres tidak dalam
sesi, dalam waktu dua puluh satu hari setelah Kongres diharuskan untuk
berkumpul, ditentukan dengan dua pertiga suara dari kedua Rumah bahwa
Presiden tidak dapat melepaskan kekuasaan dan tugas-tugas kantornya, Wakil
Presiden akan terus melepaskan yang sama dengan Penjabat Presiden; jika
tidak, Presiden akan melanjutkan kekuasaan dan tugas kantornya. |
PERUBAHAN XXVI |
|
Disahkan oleh Kongres 23 Maret 1971. Diratifikasi 1 Juli 1971. |
|
Catatan: Amendemen 14, bagian 2, dari Konstitusi diubah oleh bagian
1 dari amandemen ke-26. |
Bagian 1. |
|
Hak warga negara Amerika Serikat, yang berusia delapan belas tahun atau
lebih, untuk memilih tidak boleh ditolak atau diringkas oleh Amerika Serikat
atau oleh Negara mana pun karena usia. |
Seksi 2. |
|
Kongres akan memiliki kekuatan untuk menegakkan pasal ini dengan
undang-undang yang sesuai. |
PERUBAHAN XXVII |
|
Awalnya diusulkan 25 September 1789. Diratifikasi 7 Mei 1992. |
|
Tidak ada undang-undang, yang mengubah kompensasi untuk layanan Senator
dan Perwakilan, akan berlaku, sampai pemilihan Perwakilan akan diintervensi. |