Förenta staternas konstitution. |
|
Vi människorna i Förenta staterna, för att bilda en mer perfekt
union, etablera rättvisa, försäkra inhemsk lugn, tillhandahålla det
gemensamma försvaret , främja den allmänna välfärden och säkra frihetens
välsignelser för oss själva och vår efterrätt, ordna och upprätta denna
konstitution för Förenta staterna. |
Artikel I. |
Sektion. 1. |
|
Alla lagstiftande befogenheter som här beviljas ska tilldelas en kongress
i Förenta staterna, som ska bestå av en Senat och Representanthuset. |
Sektion. 2. |
|
Representanthuset ska bestå av medlemmar som väljs vartannat år av folket
i de olika staterna, och väljarna i varje stat ska ha de kvalifikationer som
krävs för val av statens lagstiftares största gren. |
|
Ingen person ska vara en representant som inte ska ha uppnått åldern av
tjugofem år och varit sju år en medborgare i USA, och som inte, när den
väljs, ska vara en invånare i den stat där han ska väljas . |
|
Representanter och direkta skatter ska fördelas mellan de olika stater som
kan ingå i denna union, enligt deras respektive nummer, som ska bestämmas
genom att lägga till hela antalet fria personer, inklusive de som är bundna
till tjänst under en årstid, och exklusive indier som inte beskattas, tre
femtedelar av alla andra personer. Den faktiska uppräkningen ska göras inom
tre år efter det första mötet i USA: s kongress, och inom varje efterföljande
tioårsperiod, i en sådan Manner som de enligt lag ska leda. Antalet
representanter får inte överstiga en för var trettiotusen, men varje stat ska
minst ha en representant; och tills en sådan uppräkning ska göras ska staten
New Hampshire ha rätt att välja tre, Massachusetts åtta, Rhode-Island och
Providence Plantations one, Connecticut five, New-York sex, New Jersey four,
Pennsylvania eight, Delaware one, Maryland sex, Virginia tio, North Carolina
fem, South Carolina fem och Georgia tre. |
|
När lediga platser inträffar i representationen från någon stat, ska den
verkställande myndigheten därav utfärda val av skrift för att fylla sådana
lediga platser. |
|
Representanthuset ska chusera sin talare och andra tjänstemän; och ska ha
den enda styrkan med impeachment. |
Sektion. 3. |
|
Förenta staternas senat ska bestå av två senatorer från varje stat, valda
av dess lagstiftare, under sex år. och varje senator ska ha en röst. |
|
Omedelbart efter att de ska samlas i följd av den första valen, ska de
delas upp lika mycket som de kan vara i tre klasser. Senatorerna i den första
klassens säten ska lämnas vid utgången av det andra året, i den andra klassen
vid utgången av det fjärde året och i den tredje klassen vid utgången av
sjätte året, så att en tredjedel får väljas vartannat år; och om lediga
platser inträffar genom avgång, eller på annat sätt under lagstiftningen av
lagstiftaren i någon stat, kan verkställande direktören göra tillfälliga
utnämningar till nästa lagstiftningsmöte, som sedan ska fylla sådana lediga
platser. |
|
Ingen person ska vara en senator som inte ska ha uppnått trettio års ålder
och varit nio år en medborgare i Förenta staterna och som inte, när den
väljs, ska vara en invånare i den stat som han ska väljas för. |
|
Förenta staternas vice president ska vara senatens president, men har
ingen röst, om de inte är lika uppdelade . |
|
Senaten ska chusa sina andra officerare, och även en ordförande för tillfälle,
i vice presidentens frånvaro, eller när han ska utöva USA: s president. |
|
Senaten ska ha den enda makten att pröva alla impeachments. När de sitter
för det syftet, ska de vara på ed eller bekräftelse. När presidenten för
Förenta staterna prövas ska högre domstolen ordna: Och ingen person får dömas
utan att två tredjedelar av de närvarande medlemmarna är överens. |
|
Dom i fall av förfalskning ska inte sträcka sig längre än till borttagande
från kontoret och inhabilitet för att inneha och njuta av något kontor för heders-,
förtroendevärds- eller vinstföretag under Förenta staterna: men den dömda
parten ska ändå vara ansvarig och föremål för åtal, rättegång, dom och Puni
shment, enligt lag. |
Sektion. 4. |
|
Tiderna, platserna och sättet att hålla val för senatorer och
representanter ska föreskrivas i varje stat av lagstiftaren. men kongressen
kan när som helst genom lag utfärda eller ändra sådana förordningar, med
undantag för platserna för att chusa senatorerna. |
|
Kongressen ska sammanställas minst en gång varje år, och ett sådant möte
ska vara den första måndag i december, såvida de inte enligt lag utser en
annan dag. |
Sektion. 5. |
|
Varje hus ska vara domarna över sina egna medlemmars val, återvändande och
kvalifikationer, och en majoritet av var och en ska utgöra ett kvorum för att
göra affärer; men ett mindre antal kan avgå från dag till dag och kan vara
behörig att tvinga närvaro av frånvarande ledamöter, i sådana Manner, och
under sådana påföljder som varje hus kan tillhandahålla. |
|
Varje parlament kan bestämma reglerna för sitt förfarande, straffa sina
medlemmar för obehagligt beteende och med två tredjedelar samtidigt utvisa en
medlem. |
|
Varje hus ska föra en dagbok av sina Proceedings, och från tid till annan
publicera samma, förutom sådana delar som maj i sin dom kräver
sekretesslagen; och Yeas and Nays för medlemmarna i endera kammaren i alla
frågor ska, på önskan av en femtedel av de närvarande, införas i tidskriften. |
|
Varken hus under kongressessionen ska utan samtycke från den andra säga
upp mer än tre dagar eller till någon annan plats än den där de två husen ska
sitta. |
Sektion. 6. |
|
Senatorerna och representanterna ska erhålla en ersättning för sina
tjänster som ska fastställas genom lag och betalas ut från USA: s
finansministerium. De ska i alla fall, förutom Treason, Felony och Peace of
Breach, vara privilegierade från gripandet under deras närvaro vid sessionen
i deras respektive hus och genom att åka till och återvända från samma; och
för något tal eller debatt i något av parlamentet ska de inte ifrågasättas på
någon annan plats. |
|
Ingen senator eller representant får, under den tid som han valdes, utses
till något civilt kontor under Förenta staternas myndighet, som ska ha
skapats, eller de emballer där dessa ska ha överskridits under denna tid; och
ingen person som innehar något kontor under Förenta staterna, ska vara medlem
i någon av parlamentets fortsättningsuppdrag. |
Sektion. 7. |
|
Alla räkningar för att öka intäkterna kommer att ha sitt ursprung i
representanthuset. men senaten kan föreslå eller instämma i ändringsförslag
som på andra lagförslag. |
|
Varje lagförslag som ska ha antagit representanthuset och senaten ska,
innan det blir en lag, läggas fram för USA: s president; Om han godkänner,
ska han underteckna det, men om inte, ska han återlämna det, med sina
invändningar till det hus där det har sitt ursprung, som ska ange
invändningarna i stort i sin tidning och fortsätta att ompröva det. Om två
tredjedelar av det kammaren efter en sådan omprövning ska gå med på att
godkänna lagförslaget, ska det skickas , tillsammans med invändningarna, till
det andra kammaren, genom vilket det också ska omprövas, och om det godkänns
av två tredjedelar av det kammaren, ska bli en lag. Men i alla sådana fall
ska rösterna för båda hus bestämmas av ja och Nays, och namnen på de personer
som röstar för och emot propositionen ska föras in i respektive kammars
journal. Om något proposition inte ska återlämnas av presidenten inom tio
dagar (undantag på söndagar) efter att det har presenterats för honom, ska
samma vara en lag, i likhet med Manner som om han hade undertecknat den,
såvida inte kongressen genom deras anslutning förhindrar dess återkomst, i
vilket fall det inte ska vara en lag. |
|
Varje order, resolution eller röstning till vilken senaten och
representanthuset kan komma att behövas (förutom i fråga om angränsande
frågor) ska presenteras för USA: s president; och innan Samma ska träda i
kraft, ska godkännas av honom eller avvisas av honom, ska omplaceras av två
tredjedelar av senaten och representanthuset enligt de regler och
begränsningar som föreskrivs i fallet med ett lagförslag. |
Sektion. 8. |
|
Kongressen ska ha makt att lägga och samla in skatter, skyldigheter,
kostnader och punktskatter, att betala skulderna och tillhandahålla Förenta
staternas gemensamma försvar och allmänna välfärd; men alla skyldigheter,
kostnader och punktskatter ska vara enhetliga i hela USA. |
|
Att låna pengar på USA: s kredit; |
|
Att reglera handeln med utländska nationer, och bland flera stater, och
med de indiska stammarna; |
|
Att upprätta en enhetlig nationaliseringsregel och enhetliga lagar om
konkurs i hela USA; |
|
För att mynta pengar, reglera värdet på det och utländska mynt och fixa
standarden för vikter och mått; |
|
Att tillhandahålla bestraffning av förfalskning av USA: s värdepapper och
nuvarande mynt; |
|
Upprätta postkontor och postvägar; |
|
Att främja framsteg inom vetenskap och användbar konst, genom att
säkerställa en begränsad tid till författare och uppfinnare den exklusiva
rätten till deras respektive skrifter och upptäckter ; |
|
Att utgöra domstolar som är underordnade högsta domstolen; |
|
Att definiera och straffa piratkopiering och felonier som begåtts i det
stora havet och brott mot nationell lag ; |
|
För att förklara krig, bevilja Letters of Marque och Reprisal och göra
regler om fångster på land och vatten ; |
|
Att höja och stödja arméer, men ingen anslag av pengar till den
användningen ska vara på längre tid än två år ; |
|
Att tillhandahålla och underhålla en marin; |
|
Att utarbeta regler för regeringen och reglering av land- och
sjöfartsstyrkorna; |
|
För att tillhandahålla uppmaning till militsen för att genomföra unionens
lagar, undertryck Uppror och avvisa invasioner ; |
|
Att tillhandahålla organisering, beväpning och disciplinering av militsen
och för att styra en del av dem som kan anställas i tjänsten i Förenta
staterna, reservera till staterna respektive utnämningen av officerarna och
myndigheten att utbilda Militia enligt den disciplin som föreskrivs av
kongressen; |
|
Att utöva exklusiv lagstiftning i alla fall överallt, över ett sådant
distrikt (som inte överstiger tio miles kvadrat) som kan, genom särskilda
staters session och acceptera kongress, bli säte för USA: s regering och att
utöva som myndighet över alla platser som köpts av samtycke till lagstiftaren
i den stat där samma ska vara, för uppförande av forts, tidskrifter,
arsenaler, brygggårdar och andra nödvändiga byggnader; |
|
Att göra alla lagar som är nödvändiga och korrekta för att genomföra de
föregående makterna och alla andra befogenheter som denna konstitution
tilldelas i Förenta staternas regering eller i någon avdelning eller officer
där. |
Sektion. 9. |
|
Migration eller import av sådana personer som någon av de nuvarande
staterna ska tänka sig lämpligt att erkänna, får inte vara förbjuden av
kongressen före året ett hundra åttahundraåtta, men en skatt eller tull kan
åläggas sådan import, högst tio dollar för varje person. |
|
Privilegiet för Writing of Habeas Corpus får inte avbrytas , såvida inte i
allmänhetens säkerhet kan kräva det i fall av uppror eller invasion. |
|
Ingen lagförslag eller ex post facto lag ska antas . |
|
Ingen kapitaltillskott eller annan direkt skatt ska läggas, såvida det
inte står i proportion till folkräkningen eller uppräkningen här innan det
anges att det ska tas. |
|
Ingen skatt eller avgift får läggas på artiklar som exporteras från någon
stat. |
|
Inget företräde får ges av någon reglering av handel eller intäkter till
hamnarna i en stat framför en annan: inte heller fartyg som är bundna till
eller från en stat måste vara skyldiga att ange, rensa eller betala
skyldigheter i en annan. |
|
Inga pengar får dras från statskassan, utan till följd av anslag gjorda
genom lag; och en regelbunden redovisning och konto för kvitton och utgifter
för alla offentliga pengar ska publiceras då och då. |
|
Ingen adelstitel ska beviljas av Förenta staterna: Och ingen person som
innehar något vinst- eller förtroendekontor under dem, utan kongressens
samtycke, kan acceptera någon present, Emolument, Office eller titel, av
något slag oavsett , från valfri kung, prins eller utländsk stat. |
Sektion. 10. |
|
Ingen stat får ingå något fördrag, allians eller förbund. bevilja Letters
of Marque and Reprisal; mynt pengar; släppa ut räkningar; göra något annat än
guld- och silvermynt ett anbud mot betalning av skulder; godkänna alla
lagförslag, ex post facto lag eller lag som försämrar kontraktens skyldighet,
eller bevilja någon adelstitel. |
|
Ingen stat får, utan kongressens samtycke, lägga några utgifter eller
skyldigheter för import eller export, utom vad som kan vara absolut
nödvändigt för att genomföra sina inspektionslagar: och nettoproduktionen av
alla skyldigheter och kostnader som lagts av någon stat på import eller
Exporten ska vara för användning av statskassan i USA; och alla sådana lagar
ska vara föremål för kongressens översyn och kontroll . |
|
Ingen stat får, utan kongressens samtycke, lägga någon plikt för tonnage,
hålla trupper eller krigsfartyg i fredstid, ingå något avtal eller kompakt
med en annan stat, eller med en utländsk makt, eller delta i krig, såvida
inte faktiskt invaderade, eller i en överhängande fara som inte medger
försening. |
Artikel. II. |
Sektion. 1. |
|
Den verkställande makten ska tilldelas en president i Amerikas förenta
stater. Han ska inneha sitt kontor under fyraårsperiod och, tillsammans med
vice ordförande, vald för samma mandatperiod, väljas enligt följande |
|
Varje stat ska utse i ett sådant sätt som dess lagstiftare kan leda ett
antal väljare, lika med hela antalet senatorer och representanter som staten
kan ha rätt till i kongressen: men ingen senator eller representant eller
person som innehar en Kontoret för förtroende eller vinst under Förenta
staterna ska utses till val. |
|
Väljarna ska sammanträda i sina respektive stater och rösta genom
omröstning för två personer, av vilka en åtminstone inte ska vara en invånare
i samma stat med sig själva. Och de ska göra en lista över alla personer som
röstats för och antalet röster för var och en; vilken lista de ska
underteckna och certifiera och överföra förseglat till sätet för USA: s
regering, riktat till senatens president. Senatens president ska, i närvaro
av senaten och representanthuset, öppna alla certifikat, och rösterna ska
sedan räknas. Den person som har det största antalet röster ska vara
presidenten, om ett sådant antal är en majoritet av hela antalet valda
väljare; och om det finns fler än en som har en sådan majoritet och har ett
lika antal röster, så ska representanthuset omedelbart välja en av dem för
att väljas av Ballot. och om ingen person har en majoritet, så kommer nämnda
hus från de fem högst upp på listan som Manner att chusa presidenten. Men i
chusing ordföranden skall rösterna fattas av staterna, representation från
varje stat som har en röst; Ett kvorum för detta syfte ska bestå av en medlem
eller medlemmar från två tredjedelar av staterna, och en majoritet av alla
stater ska vara nödvändig för ett val. I varje fall, efter valet av
presidenten, ska den person som har det största antalet röster för valen vara
vice ordförande. Men om det skulle finnas kvar två eller fler som har lika
röster, ska senaten välja dem av Ballot Vice Vice President. |
|
Kongressen kan bestämma tidpunkten för att välja valarna och den dag de
kommer att ge sina röster ; vilken dag ska vara densamma i hela USA. |
|
Ingen person utom en naturligt född medborgare eller en medborgare i USA
vid tidpunkten för antagandet av denna konstitution ska vara berättigad till
presidentens kontor. varken ska någon person vara berättigad till det
kontoret som inte ska ha fyllt trettiofemåldern och varit fjorton år bosatt i
USA. |
|
Om presidenten avlägsnas från sitt embete, eller om hans död, avgång eller
oförmåga att bevilja nämnda byrås befogenheter och skyldigheter, ska detsamma
tilldelas vice ordföranden, och kongressen kan enligt lag föreskriva fallet
av avlägsnande, dödsfall, avgång eller oförmåga, både presidenten och vice
ordföranden och förklarar vilken officer som då ska agera som president, och
en sådan officer ska agera i enlighet därmed tills funktionshindret
avlägsnas, eller en president ska väljas. |
|
Presidenten ska vid angiven tidpunkt erhålla en ersättning för sina
tjänster, som varken ska ökas eller minskas under den period för vilken han
ska ha valts, och han ska inte inom den perioden få något annat Emolument
från USA, eller någon av dem. |
|
Innan han påbörjar avrättandet av sitt kontor ska han ta följande ed eller
bekräftelse: - "Jag svär högtidligt (eller bekräftar) att jag troget
kommer att avrätta presidenten för USA: s president och kommer till det bästa
av mina Förmåga, bevara, skydda och försvara USA: s konstitution. " |
Sektion. 2. |
|
Presidenten ska vara chef för armén och marinen i Förenta staterna och för
flera staternas milits, när de kallas till USA: s verkliga tjänst; han kan
kräva skriftlig yttrande från huvudansvarig i var och en av de verkställande
avdelningarna, om alla ämnen som rör de respektive kontorens skyldigheter,
och han ska ha befogenhet att bevilja hämtningar och benådningar för brott
mot Förenta staterna, utom i fall av impeachment. |
|
Han ska ha makt, av och med rådets och samtycke från senaten, att göra
fördrag, förutsatt att två tredjedelar av de närvarande senatorerna är
överens om; och han ska nominera, och med och med rådets och medgivande av
senaten, utse ambassadörer, andra offentliga ministrar och konsuler, domare
vid högsta domstolen och alla andra officerer i USA, vars utnämningar inte
här anges i annat fall och som ska upprättas genom lag: men kongressen får
genom lag utnämna utnämningen av sådana underordnade tjänstemän, som de anser
lämpliga, i presidenten ensam, i domstolarna eller i avdelningscheferna. |
|
Presidenten ska ha befogenhet att fylla i alla lediga platser som kan
hända under senatets försening genom att bevilja kommissioner som ska löpa ut
vid slutet av nästa session. |
Sektion. 3. |
|
Han ska då och då ge till kongressen information om unionens delstat och
rekommendera till deras övervägande sådana åtgärder som han bedömer
nödvändiga och lämpliga; han får, vid extraordinära tillfällen, sammankalla
båda husen, eller någon av dem, och i händelse av oenighet mellan dem, med
respekt för tidpunkten för angränsande tid, kan han uppmana dem till den tid
som han anser vara rätt; han ska ta emot ambassadörer och andra offentliga
ministrar; han ska se till att lagarna genomförs på ett troget sätt och ska
beställa alla USA: s officerare. |
Sektion. 4. |
|
Presidenten, vicepresidenten och alla civila officerare i Förenta
staterna, ska avlägsnas från byrån för försening för och förövare av
förräderi, bestickning eller andra höga brott och förseelser. |
Artikel III. |
Sektion. 1. |
|
USA: s rättsliga makt ska ägnas åt en högsta domstol och i sådana
underordnade domstolar som kongressen då och då kan ordna och inrätta.
Domarna, både högsta och underordnade domstolar, ska hålla sina kontor under
gott beteende och ska vid angiven tid för sina tjänster få en kompensation,
som inte ska minskas under deras kontinuitet. |
Sektion. 2. |
|
Den rättsliga makten ska omfatta alla fall, i lag och rättvisa, som
uppstår enligt denna konstitution, USA: s lagar och fördrag som har gjorts
eller som ska fattas under deras myndighet; - till alla fall som berör
ambassadörer, andra offentliga ministrar och konsuler; - till alla fall av
beundran och maritim jurisdiktion; - till kontroverser som Förenta staterna
ska vara en part; - till kontroverser mellan två eller flera stater; - mellan
en stat och medborgare i en annan stat, - mellan medborgare i olika länder
Stater, - mellan medborgare i samma stat som ansöker om mark under bidrag
från olika stater, och mellan en stat eller medborgarna därav, och utländska
stater, medborgare eller subjekter. |
|
I alla fall som berör ambassadörer, andra offentliga ministrar och
konsuler, och de där en stat ska vara part, ska högsta domstolen ha
ursprunglig behörighet. I alla andra fall som nämnts ovan ska högsta
domstolen ha överklagande behörighet, både vad gäller lag och fakta, med
sådana undantag, och enligt sådana förordningar som kongressen ska utfärda. |
|
Rättegången mot alla brott, utom i fall av förfalskning, ska vara av jury;
och sådan rättegång ska hållas i den stat där nämnda brott ska ha begåtts;
men när den inte begås i någon stat, ska rättegången vara på den plats eller
platser som kongressen enligt lag har riktat. |
Sektion. 3. |
|
Förräderi mot Förenta staterna, ska endast bestå i att ta krig mot dem,
eller att hålla sig till deras fiender, ge dem hjälp och komfort. Ingen
person får bli dömd för förräderi om inte på två vittnenas vittnesmål till
samma öppen lag eller om bekännelse vid öppen domstol. |
|
Kongressen ska ha makt att förklara straff av förräderi, men ingen
försvarare av förräderi får arbeta med korruption av blod eller förverkning
förutom under den person som är osäkra. |
Artikel. IV. |
Sektion. 1. |
|
Full tro och kredit ska ges i varje stat till alla andra staters
handlingar, register och rättsliga förfaranden. Och kongressen får enligt
allmänna lagar föreskriva det sätt på vilket sådana lagar, register och
förfaranden ska bevisas och effekten av dessa. |
Sektion. 2. |
|
Medborgarna i varje stat ska ha rätt till alla medborgarnas privilegier
och immunitet i flera stater. |
|
En person som är anklagad i någon stat med Treason, Felony eller annan
brottslighet, som ska fly från rättvisa och återfinnas i en annan stat, ska
på begäran av den verkställande myndigheten i den stat från vilken han
flydde, levereras, tas bort till staten som har jurisdiktion för brottet. |
|
Ingen person som hålls i tjänst eller arbetskraft i en stat, enligt
lagarna i dessa, som flyr till en annan, får, i enlighet med någon lag eller
förordning i denna, vara avskedad från sådan tjänst eller arbetskraft , men
ska levereras på partiets fordran till som en sådan tjänst eller arbetskraft
kan vara förfallen till. |
Sektion. 3. |
|
Nya stater får antas av kongressen i denna union; men ingen ny stat ska
bildas eller uppföras inom någon annan stats jurisdiktion; inte heller bildas
någon stat genom korsningen av två eller flera stater, eller delar av stater,
utan samtycke till de berörda staternas lagstiftare och kongressen. |
|
Kongressen ska ha befogenhet att avyttra och utfärda alla nödvändiga
regler och förordningar som respekterar territoriet eller annan egendom som
tillhör USA; och inget i denna konstitution ska tolkas så att det påverkar
eventuella fordringar från Förenta staterna eller någon särskild stat. |
Sektion. 4. |
|
Förenta staterna ska garantera varje stat i denna union en republikansk
regeringsform och ska skydda var och en av dem mot invasion; och om
tillämpning av lagstiftaren eller verkställande direktören (när lagstiftaren
inte kan sammankallas) mot våld i hemmet. |
Artikel. V. |
|
Kongressen ska, närhelst två tredjedelar av båda husen anser det
nödvändigt, föreslå ändringsförslag till denna konstitution, eller, om
tillämpningen av lagstiftningen om två tredjedelar av flera stater, ska kalla
en konvention för att föreslå ändringsförslag, som i båda fallen , ska vara
giltiga i alla syften och syften, som en del av denna konstitution, när de
ratificeras av lagstiftningen om tre fjärdedelar av flera stater, eller genom
konventioner i tre fjärdedelar därav, eftersom det ena eller det andra
ratificeringssättet kan föreslås av kongressen; Förutsatt att inget
ändringsförslag som får göras före året Ett tusen åttahundraåtta ska på något
sätt påverka de första och fjärde klausulerna i den nionde delen av den
första artikeln; och att ingen stat utan sitt samtycke ska berövas sin lika
suffrage i senaten. |
Artikel. VI. |
|
Alla skulder som tecknats och åtaganden som ingåtts innan antagandet av
denna konstitution ska vara lika giltiga mot USA enligt denna konstitution,
som under konfederationen. |
|
Denna konstitution och USA: s lagar som ska göras i enlighet med denna;
och alla fördrag som har ingåtts eller som ska göras under Förenta staternas
myndighet ska vara landets högsta lag; och domarna i varje stat ska vara
bundna till detta, oavsett vad som helst i konstitutionen eller lagarna i
någon stat. |
|
Senatorerna och representanterna som nämnts tidigare, och ledamöterna i
flera statliga lagstiftare, och alla verkställande och rättsliga officerare,
både USA och flera stater, ska vara bundna av ed eller bekräftelse, för att
stödja denna konstitution. men inget religiöst test ska någonsin krävas som
en kvalifikation till något kontor eller allmän förtroende under Förenta
staterna. |
Artikel. VII. |
|
Ratificeringen av konventionerna i nio stater ska vara tillräcklig för att
denna konstitution kan upprättas mellan de stater som ratificerar densamma. |
|
Ordet, "the", som sammanflätas mellan den sjunde och åttonde
linjen på första sidan, Ordet "trettio" är delvis skriven på en
Erazure i den femtonde raden på den första sidan, orden "försöks"
sammanflätas mellan trettio andra och trettionde tredje Linjerna på den
första sidan och ordet "the" som sammanflätas mellan de fyrtio
tredje och fyrtio fjärde linjerna på den andra sidan. |
|
Bevis William Jackson sekreterare |
|
gjord i konvention med statens enhälliga samtycke presenterar sjuttonde
september i år Herrens år ett tusen sjuhundra och åttio sju och USA: s
oberoende den tolfte för att vittna om att vi här inte har tecknat våra namn
, |
|
G °. Washington: Presidt och suppleant från Virginia. |
|
New Hampshire: John Langdon, Nicholas Gilman |
|
Massachusetts: Nathaniel Gorham, Rufus King |
|
Connecticut: Wm: Saml . Johnson, Roger Sherman |
|
New York: Alexander Hamilton |
|
New Jersey: Wil: Livingston, David Brearly , Wm. Paterson, Jona : Dayton |
|
Pennsylvania: B. Franklin, Thomas Mifflin, Robt . Morris, Geo. Clymer,
Thos. FitzSimons , Jared Ingersoll, James Wilson, Gouv Morris |
|
Delaware: Geo: Läs, Gunning Bedford jun , John Dickinson, Richard Bassett,
Jaco : Broom |
|
Maryland: James McHenry, Dan of St Thos. Jenifer, Danl Carroll |
|
Virginia: John Blair--, James Madison Jr. |
|
North Carolina: Wm. Blount, Richd . Dobbs Spaight , Hu Williamson |
|
South Carolina: J. Rutledge, Charles Cotesworth Pinckney, Charles
Pinckney, Pierce Butler |
|
Georgien: William Few, Abr Baldwin |
|
|
Rättighetsförklaringen: |
|
Konstitutionella
ändringar 1-10 utgör vad som kallas The Bill of Rights. |
|
Den 25 september 1789 föreslog USA: s första kongress 12 ändringar av
konstitutionen. Den gemensamma resolutionen från kongressen 1789 som föreslår
ändringarna visas i Rotunda i Nationalarkivmuseet. Tio av de föreslagna 12
ändringarna ratificerades av tre fjärdedelar av statliga lagstiftare den 15
december 1791. De ratificerade artiklarna (artiklarna 3–12) utgör de första
tio ändringarna av konstitutionen, eller den amerikanska
rättighetshandlingen. 1992, 203 år efter det att den föreslogs, ratificerades
artikel 2 som den 27: e ändringen av konstitutionen. Artikel 1 ratificerades
aldrig . |
Transkription av den gemensamma resolutionen från kongressen 1789 med förslag till 12 ändringar av den amerikanska konstitutionen |
|
USA: s kongress påbörjades och hölls i staden New York, onsdagen den
fjärde mars , ett tusen sju hundra åttio nio. |
|
THE konventioner ett antal stater, som vid tidpunkten för
antagandet av konstitutionen, uttryckt en önskan, för att förhindra felaktig
tolkning eller missbruk av sina befogenheter, att ytterligare fastställelse
och restriktiva klausuler bör läggas : Och som utvidga grund av allmänhetens
förtroende för regeringen, kommer bäst att säkerställa dess gynnsamma
ändamål. |
|
BESLUTAT av senaten och Representanthuset i Amerikas förenta
stater, sammanställda i kongressen, två tredjedelar av båda husen samtidigt,
att följande artiklar föreslås för lagstiftningen i flera stater, som
ändringar i Förenta staternas konstitution, alla, eller någon av dessa
artiklar, när de ratificeras av tre fjärdedelar av nämnda lagstiftning, är
giltiga i alla syften och ändamål, som en del av nämnda konstitution;
nämligen. |
|
ARTIKLER utöver och ändring av konstitutionen för Amerikas förenta
stater, föreslagen av kongressen, och ratificerad av lagstiftningen i flera
stater, i enlighet med den femte artikeln i den ursprungliga konstitutionen. |
|
Artikel den första ... Efter den första uppräkning som krävs enligt
den första artikeln i konstitutionen, ska det finnas en representant för var
trettiotusen, tills antalet ska uppgå till hundra, varefter andelen ska
regleras så av kongressen, att det ska inte vara mindre än hundra
representanter, och inte mindre än en representant för var fyrtio tusen
personer, tills antalet representanter ska uppgå till två hundra; varefter
andelen ska regleras så av kongressen att det inte ska vara mindre än två
hundra representanter eller mer än en representant för varje femtiotusen
personer. |
|
Artikel den andra ... Ingen lag, som varierar ersättningen för
tjänsterna för senatorerna och representanterna, får verkan, tills ett val av
representanter ska ha intervenerat. |
|
Artikel den tredje ... Kongressen får inte göra någon lag som
respekterar en etablering av religion eller förbjuder fri utövande av denna;
eller förkorta yttrandefriheten eller pressen; eller rätten för folket
fridfullt att samla och begära regeringen för en rättelse av klagomål. |
|
Artikel den fjärde ... En välreglerad milit, som är nödvändig för
en fristats säkerhet, människors rätt att hålla och bära vapen, får inte
kränkas. |
|
Artikel den femte ... Ingen soldat får i fredstid vara kvar i något
hus, utan ägarens samtycke eller i krigstid, men på ett sätt som föreskrivs i
lag. |
|
Artikel den sjätte ... Folkets rätt att vara säker i sina personer,
hus, papper och effekter, mot orimliga sökningar och beslag, får inte
kränkas, och inga teckningsoptioner ska utfärda, men av sannolikt skäl, med
stöd av Eath eller bekräftelse, och särskilt beskriva platsen som ska sökas
och personer eller saker som ska beslagläggas. |
|
Artikel den sjunde ... Ingen person ska hållas för att svara för
ett huvudstad eller på annat sätt ökända brott, såvida inte på en
framställning eller anklagelse av en Grand Jury, utom i fall som uppstår i
land- eller sjöfartsstyrken, eller i Militien, när i verklig tjänst i
krigstid eller allmän fara; inte heller ska någon person utsättas för samma
brott två gånger i livet eller i livet. inte heller ska tvingas i något straffrättsligt
mål att vittna mot sig själv och inte heller berövas liv, frihet eller
egendom utan laglig process. ej heller ska privat egendom tas till allmän
användning utan bara ersättning. |
|
Artikel den åttonde ... I alla straffrättsliga åtal ska den
anklagade åtnjuta rätten till en snabb och offentlig rättegång av en opartisk
jury i staten och distriktet där brottet ska ha begåtts, vilket distrikt som
tidigare har fastställts i lag och att informeras om anklagans art och orsak;
att konfronteras med vittnen mot honom; att ha obligatorisk process för att
få vittnen till hans fördel och att få hjälp av advokaten för sitt försvar . |
|
Artikel den nionde ... I mål enligt gemenskapsrätten, där
kontroversvärdet ska överstiga tjugo dollar, ska rätten till rättegång av
jury bevaras , och inget faktum som prövas av en jury, ska på annat sätt
granskas vid någon domstol i Förenta staterna än enligt reglerna i den
gemensamma lagen. |
|
Artikel den tionde ... Överdriven borgen ska inte krävas, och inga
överdrivna böter åläggas, och inte heller grymma och ovanliga påföljder. |
|
Artikel den elfte ... Uppräkningen i konstitutionen av vissa
rättigheter ska inte tolkas för att förneka eller förvirra andra som bevaras
av folket. |
|
Artikel den tolfte ... De befogenheter som inte har delegerats till
Förenta staterna genom konstitutionen eller som är förbjudna av den till
staterna är reserverade till staterna respektive till folket. |
|
INTYGA, |
|
Frederick Augustus Muhlenberg, talman för Representanthuset John Adams, USA: s vice president och presidenten av senaten John Beckley, kontorist för representanthuset. Sam. En Otis sekreterare för senaten |
Den amerikanska rättigheten |
I ingressen till The Bill of Rights |
|
USA: s kongress påbörjades och hölls i staden New York, onsdagen den fjärde mars , ett tusen sju hundra åttio nio. |
|
THE konventioner ett antal stater, som vid tidpunkten för
antagandet av konstitutionen, uttryckt en önskan, för att förhindra felaktig
tolkning eller missbruk av sina befogenheter, att ytterligare fastställelse
och restriktiva klausuler bör läggas : Och som utvidga grund av allmänhetens
förtroende för regeringen, kommer bäst att säkerställa dess gynnsamma
ändamål. |
|
BESLUTAT av senaten och Representanthuset i Amerikas förenta
stater, sammanställda i kongressen, två tredjedelar av båda husen samtidigt,
att följande artiklar föreslås för lagstiftningen i flera stater, som
ändringar i Förenta staternas konstitution, alla, eller någon av dessa
artiklar, när de ratificeras av tre fjärdedelar av nämnda lagstiftning, är
giltiga i alla syften och ändamål, som en del av nämnda konstitution;
nämligen. |
|
ARTIKLER utöver och ändring av konstitutionen för Amerikas förenta
stater, föreslagen av kongressen, och ratificerad av lagstiftningen i flera
stater, i enlighet med den femte artikeln i den ursprungliga konstitutionen. |
|
Obs: Följande text är en transkription av de första tio ändringarna
av konstitutionen i sin ursprungliga form. Dessa ändringsförslag
ratificerades 15 december 1791 och utgör vad som kallas "Bill of
Rights." |
Ändring I |
|
Kongressen får inte göra någon lag som respekterar en etablering av
religion eller förbjuder fri utövande av denna; eller förkorta
yttrandefriheten eller pressen; eller rätten för folket fridfullt att samla
och begära regeringen för en rättelse av klagomål. |
Ändring II |
|
En välreglerad milit, som är nödvändig för en fristats säkerhet,
människors rätt att hålla och bära vapen, får inte kränkas. |
Ändring III |
|
Ingen soldat får i fredstid vara kvar i något hus, utan ägarens samtycke
eller i krigstid, men på ett sätt som föreskrivs i lag. |
Ändring IV |
|
Folkets rätt att vara säkra i sina personer, hus, papper och effekter, mot
orimliga sökningar och beslag, ska inte kränkas, och inga teckningsoptioner
ska utfärda, men av sannolikt skäl, med stöd av Eath eller bekräftelse, och
särskilt beskrivande platsen som ska sökas och personer eller saker som ska
beslagas. |
Ändring V |
|
Ingen person ska hållas för att svara för ett huvudstad eller på annat
sätt ökänt brott, såvida inte på en framställning eller åtal mot en Grand
Jury, utom i fall som uppstår i land- eller sjöfartsstyrkorna eller i
Militien, när de är i tjänst i tid av Krig eller allmän fara; inte heller ska
någon person utsättas för samma brott två gånger i livet eller i livet. inte
heller ska tvingas i något straffrättsligt mål att vittna mot sig själv och
inte heller berövas liv, frihet eller egendom utan laglig process. ej heller
ska privat egendom tas till allmän användning utan bara ersättning. |
Ändring VI |
|
I alla straffrättsliga åtal ska den anklagade åtnjuta rätten till en snabb
och offentlig rättegång, av en opartisk jury i staten och distriktet där
brottet ska ha begåtts, vilket distrikt som tidigare har fastställts i lag
och att informeras om anklagans art och orsak; att konfronteras med vittnen
mot honom; att ha obligatorisk process för att få vittnen till hans fördel
och att få hjälp av advokaten för sitt försvar . |
Ändring VII |
|
I rättegångar enligt gemenskapsrätt, där kontroversvärdet ska överstiga
tjugo dollar, ska rätten till rättegång av jury bevaras , och inget faktum
som har prövats av en jury ska på annat sätt granskas vid någon amerikansk
domstol än enligt till reglerna i den gemensamma lagen. |
Ändring VIII |
|
Överdriven borgen ska inte krävas, och inga överdrivna böter åläggas eller
grymma och ovanliga påföljder. |
Ändring IX |
|
Uppräkningen i konstitutionen, av vissa rättigheter, ska inte tolkas för
att förneka eller minska andra som bevaras av folket. |
Ändring X |
|
De befogenheter som inte har delegerats till Förenta staterna genom
konstitutionen och inte heller är förbjudna av den till staterna är
reserverade till staterna respektive till folket. |
|
|
Konstitutionen: ändringsförslag 11-27 |
|
Konstitutionella ändringar 1-10 utgör vad som kallas The Bill of
Rights. Ändringarna 11-27 anges nedan. |
ÄNDRING XI |
|
Passerad av kongressen 4 mars 1794. Ratificerad 7 februari 1795. |
|
Anmärkning: Artikel III, avsnitt 2, i konstitutionen ändrades genom
ändringsförslag 11. |
|
USA: s rättsliga makt ska inte tolkas så att den omfattar alla rättsliga
eller rättvisa rättigheter, som inleds eller åtalas mot en av USA av
medborgare i en annan stat eller av medborgare eller personer i någon
utländsk stat . |
ÄNDRING XII |
|
Passerad av kongressen 9 december 1803. Ratificerad 15 juni 1804. |
|
Obs: En del av artikel II, avsnitt 1 i konstitutionen ersattes av
den 12: e ändringen. |
|
Väljarna ska träffas i sina respektive stater och rösta genom omröstning
för president och vice ordförande, av vilka en åtminstone inte ska vara en
invånare i samma stat med sig själva; de ska i sina omröstningar ange den
person som röstade för som president och i olika omröstningar den som röstade
för som vice ordförande, och de ska göra distinkta listor över alla personer
som röstats för som president och av alla personer som röstats för som vice
ordförande , och av antalet röster för varje, som listar de ska underteckna
och certifiera, och överföra förseglade till säte för USA: s regering, riktad
till senatens president; - Senatens president ska i närvaro av senaten och
representanthuset öppna alla certifikat och rösterna räknas sedan. - Den person
som har det största antalet röster för presidenten ska vara presidenten om
detta antal är en majoritet av hela antalet valda väljare. och om ingen
person har en sådan majoritet, från de personer som har högst antal som inte
överstiger tre på listan över de som röstats för som president, ska
Representanthuset omedelbart välja, genom omröstning, presidenten. Men när
man väljer presidenten, ska rösterna fattas av stater, där varje stat har en
röst. ett kvorum för detta ändamål ska bestå av en medlem eller medlemmar
från två tredjedelar av staterna, och en majoritet av alla stater ska vara
nödvändiga för ett val. [ Och om Representanthuset inte ska välja en
ordförande när valfriheten ska överklaga dem, före den fjärde dagen i mars
därefter, ska vice ordföranden agera som ordförande, i fallet med döden eller
annan konstitutionell Presidentens funktionsnedsättning. -] * Den som har det
största antalet röster som vice ordförande, ska vara vice ordförande, om ett
sådant antal är en majoritet av hela antalet valda väljare, och om ingen
person har en majoritet, då från de två Senaste siffror på listan ska senaten
välja vice ordförande. ett kvorum för detta syfte ska bestå av två
tredjedelar av hela antalet senatorer och en majoritet av hela antalet är
nödvändigt för ett val. Men ingen person som konstitutionellt är oberättigad
till presidentens tjänst ska vara berättigad till den som USA: s vice
ordförande. * Ersatt av avsnitt 3 i det 20: e ändringsförslaget. |
ÄNDRING XIII |
|
Passerad av kongressen 31 januari 1865. Ratificerad 6 december 1865. |
|
Obs: En del av artikel IV, avsnitt 2, i konstitutionen ersattes av
den 13: e ändringen. |
Sektion 1. |
|
Varken slaveri eller ofrivillig tjänstgöring, utom som en straff för brott
varav partiet har varit dömd vederbörligen , ska existera i Förenta staterna
eller på någon plats som omfattas av deras jurisdiktion. |
Sektion 2. |
|
Kongressen ska ha befogenhet att verkställa denna artikel genom lämplig
lagstiftning. |
ÄNDRING XIV |
|
Passerad av kongressen 13 juni 1866. Ratificerad 9 juli 1868. |
|
Anmärkning: Artikel I, avsnitt 2, i konstitutionen ändrades genom
avsnitt 2 i det 14: e ändringsförslaget. |
Sektion 1. |
|
Alla personer som är födda eller naturaliserade i USA och som omfattas av
deras behörighet är medborgare i USA och i den stat där de bor. Ingen stat
får utfärda eller verkställa någon lag som ska upphäva USA: s medborgares
privilegier eller immunitet ; och ingen stat ska beröva någon person liv,
frihet eller egendom utan rätt process. inte heller förneka någon person inom
dess jurisdiktion det kvalitativa skyddet av lagarna. |
Sektion 2. |
|
Representanter ska fördelas mellan de olika staterna enligt deras
respektive antal och räkna med hela antalet personer i varje stat, exklusive
indier som inte beskattas. Men när rätten att rösta vid valet för val av val
till USA: s president och vice ordförande, förnekas representanter i
kongressen, de verkställande och rättsliga tjänstemännen i en stat eller
ledamöterna i dess lagstiftare till någon av de manliga invånarna i en sådan
stat, som är tjugofem års ålder, * och medborgare i USA, eller på något sätt
förkortat, med undantag för deltagande i uppror eller annan brottslighet, ska
grunden för representation däri reduceras i andel som antalet sådana manliga
medborgare ska bära till hela antalet manliga medborgare som är tjugofyra år
i en sådan stat. |
Avsnitt 3. |
|
Ingen person ska vara en senator eller en representant i kongressen, eller
väljare av president och vice ordförande, eller ha något kontor, civilt eller
militärt, under Förenta staterna eller under någon stat, som, tidigare har
avlagt en ed, som medlem av kongressen, eller som en officer i Förenta
staterna, eller som en medlem av en statlig lagstiftare, eller som en
verkställande eller rättslig officer i någon stat, för att stödja USA: s
konstitution, ska ha varit med i uppror eller uppror mot samma, eller ges
hjälp eller tröst till deras fiender. Men kongressen får med en röst på två
tredjedelar av varje kammare ta bort en sådan funktionsnedsättning. |
Avsnitt 4. |
|
Giltigheten av USA: s offentliga skuld, godkänd enligt lag, inklusive
skulder som uppkommit för betalning av pensioner och ersättningar för
tjänster för att undertrycka uppror eller uppror, ska inte ifrågasättas . Men
varken USA eller någon stat får påta sig eller betala någon skuld eller
skyldighet som uppstått till stöd för uppror eller uppror mot USA eller något
krav på förlust eller frigörelse av någon slav; men alla sådana skulder,
skyldigheter och fordringar ska hållas olagliga och ogiltiga. |
Avsnitt 5. |
|
Kongressen ska ha befogenhet att genom lämplig lagstiftning verkställa
bestämmelserna i denna artikel. |
|
* Ändrad genom avsnitt 1 i det 26: e ändringsförslaget. |
ÄNDRINGSFÖRSLAG XV |
|
Passerad av kongressen 26 februari 1869. Ratificerad 3 februari 1870. |
Sektion 1. |
|
Rätten för medborgare i USA att rösta får inte nekas eller förkortas av
USA eller av någon stat på grund av ras, färg eller tidigare servicevillkor-- |
Sektion 2. |
|
Kongressen ska ha befogenhet att verkställa denna artikel genom lämplig
lagstiftning. |
ÄNDRING XVI |
|
Passerad av kongressen 2 juli 1909. Ratificerad 3 februari 1913. |
|
Obs: Artikel I, avsnitt 9, i konstitutionen ändrades genom
ändringsförslag 16. |
|
Kongressen ska ha makt att lägga och ta ut skatter på inkomster, oavsett
källa härledda, utan fördelning mellan de olika staterna och utan hänsyn till
någon folkräkning eller uppräkning. |
ÄNDRING XVII |
|
Passerad av kongressen 13 maj 1912. Ratificerad 8 april 1913. |
|
Obs: Artikel I, avsnitt 3, i konstitutionen ändrades genom den 17:
e ändringen. |
|
Förenta staternas senat ska bestå av två senatorer från varje stat, valda
av folket, för sex år; och varje senator ska ha en röst. Väljarna i varje
stat ska ha de kvalifikationer som krävs för väljare från de flesta grenar av
statliga lagstiftare. |
|
När lediga platser inträffar i representationen för en stat i senaten, ska
den verkställande myndigheten i en sådan stat utfärda val för att fylla
sådana lediga platser: Förutsatt att lagstiftaren i någon stat kan bemyndiga
den verkställande myndigheten att göra tillfälliga utnämningar tills folket
fyller vakanserna genom val som lagstiftaren kan bestämma. |
|
Detta ändringsförslag ska inte tolkas så att det påverkar valet eller
valperioden för en senator som valts innan den blir giltig som en del av
konstitutionen. |
ÄNDRINGSFÖRSLAG XVIII |
|
Passerad av kongressen 18 december 1917. Ratificerad 16 januari 1919.
Upphävd genom ändringsförslag 21. |
Sektion 1. |
|
Efter ett år efter ratificeringen av denna artikel är tillverkning,
försäljning eller transport av berusande vätskor inom, importen till eller
exporten av dessa från Förenta staterna och allt territorium som omfattas av
dess jurisdiktion för dryckesändamål förbjudet härmed . |
Sektion 2. |
|
Kongressen och de olika staterna ska ha samtidigt befogenhet att
verkställa denna artikel genom lämplig lagstiftning. |
Avsnitt 3. |
|
Denna artikel ska inte fungera såvida den inte har ratificerats som en
ändring av konstitutionen av lagstiftarna i flera stater, som föreskrivs i
konstitutionen, inom sju år efter kongressens överlämnande till staterna. |
ÄNDRING XIX |
|
Passerad av kongressen 4 juni 1919. Ratificerad 18 augusti 1920. |
|
Rätten för medborgare i USA att rösta ska inte nekas eller förkortas av
Förenta staterna eller av någon stat på grund av kön. |
|
Kongressen ska ha befogenhet att verkställa denna artikel genom lämplig
lagstiftning. |
ÄNDRING XX |
|
Passerad av kongressen 2 mars 1932. Ratificerad 23 januari 1933. |
|
Obs: Artikel I, avsnitt 4, i konstitutionen ändrades genom avsnitt
2 i detta ändringsförslag. Dessutom ersattes en del av den 12: e ändringen av
avsnitt 3. |
Sektion 1. |
|
Ordförandens och vice ordförandens villkor upphör vid klockan 20 den 20
januari, och villkoren för senatorer och representanter vid middagstid den 3
januari i de år då sådana villkor skulle ha upphört om den här artikeln hade
inte ratificerats ; och villkoren för deras efterträdare ska sedan börja. |
Sektion 2. |
|
Kongressen ska sammanträda minst en gång varje år, och ett sådant möte ska
börja klockan 3 januari januari, såvida de inte enligt lag utser en annan
dag. |
Avsnitt 3. |
|
Om den valda presidenten har dött vid den tidpunkt som är fastställd för
presidentens början, ska vice presidenten bli president. Om en president inte
ska ha valts före den tid som fastställts för början av sin mandatperiod,
eller om den valda presidenten har misslyckats med att kvalificera sig, ska
vice presidentvalen agera som president tills en president ska ha
kvalificerat sig; och kongressen får enligt lag föreskriva det fall där
varken en presidentval eller en vice presidentval ska ha kvalificerat sig,
som förklarar vem som då ska agera som president, eller det sätt på vilket en
som ska agera ska väljas, och sådan person ska agera i enlighet därmed tills
en president eller vice president ska ha kvalificerat sig. |
Avsnitt 4. |
|
Kongressen kan enligt lag föreskriva dödsfallet till någon av de personer
från vilka Representanthuset kan välja en president när valfriheten ska ha
fallit på dem, och för fallet med någon av personens död från vilken senaten
kan välja en vice ordförande när valfriheten ska ha avtagit dem. |
Avsnitt 5. |
|
Avsnitt 1 och 2 träder i kraft den 15 oktober efter det att denna artikel
har ratificerats. |
Avsnitt 6. |
|
Denna artikel ska vara inaktiv, såvida den inte har ratificerats som en
ändring av konstitutionen av lagstiftarna för tre fjärdedelar av flera stater
inom sju år efter det att den lämnades in. |
ÄNDRING XXI |
|
Passerad av kongressen 20 februari 1933. Ratificerad 5 december 1933. |
Sektion 1. |
|
Den artonde artikeln om ändring av Förenta staternas konstitution upphävs
härmed . |
Sektion 2. |
|
Transport eller import till någon stat, territorium eller besittning av
Förenta staterna för leverans eller användning därav av berusande sprit, i
strid med dess lagar, är härmed förbjudet . |
Avsnitt 3. |
|
Denna artikel ska vara inaktiv, såvida den inte har ratificerats som en
ändring av konstitutionen genom konventioner i de olika staterna, som
föreskrivs i konstitutionen, inom sju år efter kongressens överlämnande till
staterna. |
ÄNDRING XXII |
|
Passerad av kongressen 21 mars 1947. Ratificerad 27 februari 1951. |
Sektion 1. |
|
Ingen person ska väljas till presidentens tjänst mer än två gånger, och
ingen person som har haft presidentens tjänst, eller agerat som president,
under mer än två år av en mandatperiod där någon annan person valdes till
President ska väljas till presidentens kontor mer än en gång. Men denna
artikel ska inte tillämpas på någon person som innehar presidentens tjänst
när denna artikel föreslogs av kongressen, och ska inte hindra någon person
som kan inneha presidentens tjänst eller fungera som president under den period
som denna artikel blir operativ från att ha ordförande eller fungera som
president under återstoden av en sådan period. |
Sektion 2. |
|
Denna artikel ska vara inaktiv, såvida den inte har ratificerats som en
ändring av konstitutionen av lagstiftarna om tre fjärdedelar av flera stater
inom sju år efter kongressens överlämnande till staterna. |
ÄNDRING XXIII |
|
Passerad av kongressen 16 juni 1960. Ratificerad 29 mars 1961. |
Sektion 1. |
|
Det distrikt som utgör säte som USA: s regering ska utse på sådant sätt
som kongressen kan leda: |
|
Ett antal väljare av president och vice ordförande lika med hela antalet
senatorer och representanter i kongressen som distriktet skulle ha rätt till
om det var en stat, men under inga händelser mer än den minst befolkade
staten; de ska vara utöver de som utses av staterna, men de ska anses vara
val som utses av en stat för valet av president och vice president. och de
ska träffas i distriktet och utföra sådana uppgifter som anges i den tolfte
ändringsartikeln. |
Sektion 2. |
|
Kongressen ska ha befogenhet att verkställa denna artikel genom lämplig
lagstiftning. |
ÄNDRING XXIV |
|
Passerad av kongressen den 27 augusti 1962. Ratificerad 23 januari
1964. |
Sektion 1. |
|
Förenta staternas medborgares rätt att rösta i alla primära eller andra
val för president eller vice president, för val för president eller vice
president eller för senator eller representant i kongressen, ska inte nekas
eller förkortas av USA eller någon annan Ange på grund av underlåtenhet att
betala någon opinionsskatt eller annan skatt. |
Sektion 2. |
|
Kongressen ska ha befogenhet att verkställa denna artikel genom lämplig lagstiftning. |
ÄNDRING XXV |
|
Passerad av kongressen 6 juli 1965. Ratificerad 10 februari 1967. |
|
Obs: Artikel II, avsnitt 1, i konstitutionen påverkades av den 25:
e ändringen. |
Sektion 1. |
|
Om presidenten avlägsnas från tjänsten eller om hans död eller avgång, ska
vice presidenten bli president. |
Sektion 2. |
|
När det finns en ledig plats på vice ordförande ska presidenten utse en
vice ordförande som kommer att tillträda tjänsten efter bekräftelse med en
majoritet av de båda kongressens hus. |
Avsnitt 3. |
|
Varje gång presidenten överlämnar senaten och talmannen för
representanthuset till presidentens ordförande sin skriftliga förklaring att
han inte kan fullgöra sina befogenheter och uppgifter, och tills han
överlämnar en skriftlig förklaring till motsatsen, sådana befogenheter och
skyldigheter ska fullgöras av vice presidenten som tillförordnad president. |
Avsnitt 4. |
|
Varje gång vice ordföranden och en majoritet av antingen de viktigaste
officerarna i de verkställande avdelningarna eller i ett annat organ som
kongressen enligt lag kan tillhandahålla, överlämnar senaten till senioren
och talmannen för representanthuset sin skriftliga förklaring till
presidenten Presidenten kan inte fullgöra sina befogenheter och uppgifter,
vice ordföranden ska omedelbart överta byråns befogenheter och uppgifter som tillförordnad
president. |
|
När presidenten därefter överlämnar senaten och talmannen för
representanthuset till presidenten ordinarie ordförande sin skriftliga
förklaring om att det inte finns någon oförmåga, ska han återuppta sitt
embets befogenheter och uppgifter om inte vice ordföranden och en majoritet
av antingen huvudansvariga för den verkställande avdelningen eller i sådant
annat organ som kongressen enligt lag kan tillhandahålla, överlämna inom fyra
dagar till senatens president och talmannen för representanthuset sin
skriftliga förklaring om att presidenten inte kan bevilja befogenheterna och
hans uppgifter. Därefter beslutar kongressen frågan, sammanställs inom
fyrtioåtta timmar för detta ändamål om inte i session. Om kongressen, inom
tjugofyra dagar efter mottagandet av den sistnämnda skriftliga förklaringen,
eller, om kongressen inte är i session, inom tjugofyra dagar efter kongressen
måste sammanställas, bestämmer med två tredjedelar av rösterna för båda husen
att presidenten inte kan fullgöra sina befogenheter och skyldigheter, ska
vice ordföranden fortsätta att fullgöra detsamma som tillförordnad president.
i annat fall ska presidenten återuppta sina befogenheter och skyldigheter. |
ÄNDRING XXVI |
|
Passerad av kongressen 23 mars 1971. Ratificerad 1 juli 1971. |
|
Obs: Ändring 14, avsnitt 2, i konstitutionen ändrades genom avsnitt
1 i det 26: e ändringsförslaget. |
Sektion 1. |
|
Rätten för medborgare i USA, som är arton år eller äldre, att rösta ska
inte nekas eller förkortas av Förenta staterna eller av någon stat på grund
av ålder. |
Sektion 2. |
|
Kongressen ska ha befogenhet att verkställa denna artikel genom lämplig
lagstiftning. |
ÄNDRING XXVII |
|
Ursprungligen föreslagen 25 september 1789. Ratificerad 7 maj 1992. |
|
Ingen lag, som varierar kompensationen för senatorernas och
representanternas tjänster, får träda i kraft förrän ett val av
representanter ska ha ingripit. |