You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Derecho-Right-Droit-Recht-Прав-Õigus-Δίκαιο-Diritto-Tiesību-حق-Dritt-Prawo-Direito-Juridik-Právo-权 ⭐⭐⭐⭐⭐

Legis

החוקה של ארצות הברית.

אנו תושבי ארצות הברית, על מנת ליצור איחוד מושלם יותר, להקים צדק, לבטח שלווה ביתית, לספק את ההגנה המשותפת , לקדם את הרווחה הכללית ולהבטיח את ברכות החירות לעצמנו ולפינינו, לעשות סדר להקים חוקה זו עבור ארצות הברית של אמריקה.

סעיף א.

מדור. 1.

כל סמכויות החקיקה בזאת העניקו תהא להיות נתונות קונגרס של ארצות הברית, אשר יהיה מורכב סנט דואר ובית נבחרים.

מדור. 2.

בית הנבחרים יהיה מורכב מחברים שנבחרו כל שנה שנייה על ידי תושבי המדינות השונות, ולאלפי הבחירות בכל מדינה יהיו הכישורים הנדרשים לבוחרי הסניף הרבים ביותר של בית המחוקקים הממלכתי.
אף אדם לא יהיה נציג שלא היה מגיע לגיל עשרים וחמש שנים, והיה שבע שנים אזרח של ארצות הברית, ומי שלא ייבחר תושב במדינה בה ייבחר, ​​כאשר ייבחר. .
נציגים ומיסים ישירים יחולקו בין מספר המדינות העשויות להיכלל באיחוד זה, על פי מספרם המתאים, אשר ייקבעו על ידי הוספה למספרם של כל האנשים החופשיים, כולל אלה המחויבים לשירות לתקופת שנים, ולמעט אינדיאנים שלא חויבו במס, שלוש חמישיות מכל האנשים האחרים. הספירה בפועל תיעשה תוך שלוש שנים לאחר הישיבה הראשונה של קונגרס ארצות הברית, ובתוך כל תקופה של עשר שנים שלאחר מכן, בכל דרך שתחייב על פי החוק. מספר הנציגים לא יעלה על אחד לכל שלושים אלף, אך לכל מדינה תהיה לפחות נציג אחד; ועד שמספר כזה ייעשה, מדינת ניו המפשייר תהיה רשאית לחשוש שלוש, שמסצ'וסטס שמונה, רוד-איילנד ופרובידנס מטעים אחת, קונטיקט חמש, ניו-יורק שש, ניו ג'רזי ארבע, פנסילבניה שמונה, דלאוור אחת, מרילנד שש, וירג'יניה עשר, צפון קרוליינה חמש, דרום קרוליינה חמש וג'ורג'יה שלוש.
כאשר מתרחשים משרות פנויות בייצוג כלשהי ממדינה כלשהי, הרשות המבצעת שלה תנפיק כתבי בחירות למילוי משרות כאלה.
בית הנבחרים ישחרר את יושב ראשם ואת קצינים אחרים; ויהיה להם כוח ההדחה היחיד.

מדור. 3.

הסנאט של ארצות הברית מורכב משני סנאטורים מכל מדינה, שנבחרה על ידי המחוקקים בה, במשך שש שנים; ולכל סנטור תהיה הצבעה אחת.
מיד לאחר שהרכיבו אותם בעקבות הבחירות הראשונות, הם יחולקו באותה מידה ככל שיהיו לשלוש כיתות. מושבי הסנאטורים של המחזור הראשון יתפנו עם תום השנה השנייה, של המחזור השני עם תום השנה הרביעית, ושל המחזור השלישי עם תום השנה השישית, כך ששליש יוכל להיבחר בכל שנה שנייה; ואם פנויים מתרחשים על ידי התפטרות, או אחרת, במהלך הפסקת המחוקקים של מדינה כלשהי, הנהלתה רשאית לקבוע מינויים זמניים עד לאסיפה הבאה של המחוקקים, שתמלא אז מקומות פנויים כאלה.
אף אדם לא יהיה סנטור שלא היה מגיע לגיל שלושים שנה, והיה תשע שנים אזרח של ארצות הברית, ומי שלא ייבחר, כשיבחר , יהיה תושב של אותה מדינה שעבורה הוא יבחר.
סגן נשיא ארצות הברית יהיה נשיא הסנאט, אך לא תהיה לו הצבעה, אלא אם כן הם יהיו חלוקים באותה מידה .
הסנאט ישחרר את הקצינים האחרים שלהם, וגם את נשיא המדינה, בהיעדר סגן הנשיא, או כאשר הוא ימלא את תפקיד נשיא ארצות הברית.
לסנאט יהיה הכוח הבלעדי לנסות את כל ההאשמות. כאשר הם יושבים למטרה זו, הם יהיו בשבועה או באישור. כאשר נשפט נשיא ארצות הברית, יכהן השופט הראשי: ואף אדם לא יורשע ללא הסכמת שני שלישים מהנוכחים.
פסק הדין בתיקי ההדחה לא ישתרע רחוק יותר מהוצאתו מתפקידו, ופסילה להחזיק וליהנות מכל משרד של כבוד, אמון או רווח תחת ארצות הברית: אך הצד המורשע בכל זאת יהיה אחראי ובכפוף לכתב אישום, משפט, פסק דין ו- Puni shment, על פי החוק.

מדור. 4.

הזמנים, המקומות ואופן קיום הבחירות לסנאטורים ונציגים, ייקבעו בכל מדינה על ידי המחוקקים; אך הקונגרס רשאי בכל עת על פי חוק להתקין או לשנות תקנות כאלה, למעט באשר למקומות של סנאטורים מרגשים .
הקונגרס יתכנס לפחות פעם אחת בכל שנה, וכנס זה יהיה ביום שני הראשון בחודש דצמבר, אלא אם כן הם יהיו בחוק למנות ביום אחר.

מדור. 5.

כל בית יהיה שופט הבחירות, ההחזרות והכישורים של חבריו שלו, ורובו של כל אחד מהם יהווה מניין לניהול עסק; אך מספר קטן יותר עשוי לדחות מיום ליום, ויכול להיות מורשה להכריח את נוכחותם של חברים נעדרים, באופנים כאלה, ותחת קנסות שכל בית יכול לספק.
כל בית רשאי לקבוע את כללי ההתנהלות שלו, להעניש את חבריו על התנהגות לא מסודרת , ובד בבד עם שני שלישים, לגרש חבר.
כל בית ישמור יומן על אודותיו, ומעת לעת יפרסם אותו, למעט חלקים העשויים בפסק הדין שלהם המחייבים סודיות; ויישים ומועדים של חברי אחד משני הבית בכל שאלה, יירשמו לרשומה של חמישית מהנוכחים בכתב העת.
אף בית, במהלך מושב הקונגרס, לא יתעכב, בלי הסכמת האחר, למשך יותר משלושה ימים, ולא למקום אחר מאשר זה בו ישבו שני הבתים.

מדור. 6.

הסנאטורים והנציגים יקבלו פיצוי עבור שירותיהם, שייברר בחוק וישולמו מאוצר ארה"ב. הם יקבלו בכל המקרים, למעט בגידה, פלוני והפרת השלום, מעצר במהלך נוכחותם בישיבת בתיהם בהתאמה, ובנסיון לחזור אליו; ולכל נאום או דיון באף בית, הם לא ייחקרו בשום מקום אחר.
אין סנטור או נציג כאמור, במהלך הזמן שבו הוא נבחר, ימונה לכל משרה אזרחית תחת הרשות של ארצות הברית, אשר תהא נוצרו, או תגמולים ועליו תחול כבר encreased בתקופה כזו; ואף אדם שאינו מחזיק משרד כלשהו תחת ארצות הברית, לא יהיה חבר באף אחד משני האוס בכדי להמשיך את תפקידו.

מדור. ז.

כל הצעות החוק לגיוס הכנסות מקורן בבית הנבחרים; אך הסנאט עשוי להציע או להסכים לתיקונים כמו בהצעות חוק אחרות.
כל הצעת חוק שתעבור את בית הנבחרים והסנאט, לפני שתהפוך לחוק, תוצג בפני נשיא ארצות הברית; אם יאשר הוא יחתום על כך, אך אם לא, הוא יחזיר אותה, עם התנגדויותיו לבית ההוא שמקורו, מי ייכנס להתנגדויות הרבות בכתב העת שלהם, וימשיך לשקול אותה מחדש. אם לאחר בחינה מחודשת כאמור, שני שלישים מאותו בית יסכימו להעביר את הצעת החוק, הוא יישלח , יחד עם ההתנגדויות, לבית השני, שבאמצעותו הוא ישקול מחדש, ואם יאושר על ידי שני שלישים מאותו בית, יהפוך לחוק. אולם בכל המקרים כאלו נקבעו ההצבעות של שני הבתים על-ידי כן ו- Nays, ושמותיהם של האנשים המצביעים בעד ונגד הצעת החוק יובאו ליומן של כל בית בהתאמה. אם הצעת חוק כלשהי לא תוחזר על ידי הנשיא תוך עשרה ימים (ימי ראשון למעט) לאחר שהוצגה בפניו, אותו הדבר יהיה חוק, בדומה למאנר כאילו חתם עליו, אלא אם כן הקונגרס על ידי הסמכותם ימנע שובו, ובמקרה זה לא יהיה חוק.
כל צו, החלטה או הצבעה שעשויים להיות בהם הסכמת הסנאט ובית הנבחרים (למעט בשאלת התיישנות) יובאו בפני נשיא ארצות הברית; ולפני שאותו ייכנס לתוקף, יאושר על ידו, או שלא יאושר על ידו, יוסגר על ידי שני שלישים מהסנאט ובית הנבחרים, על פי הכללים והמגבלות שנקבעו במקרה של הצעת חוק.

מדור. 8.

לקונגרס יהיה כוח להניח ולאסוף מיסים, חובות, הוצאות ותמרים, לשלם את החובות ולספק את ההגנה המשותפת ואת הרווחה הכללית של ארצות הברית; אך כל החובות, ההוצאות והתהלים יהיו אחידים בכל ארצות הברית;
להלוות כסף בזכותם של ארצות הברית;
להסדיר את המסחר עם מדינות זרות, ובין מספר המדינות, ועם השבטים ההודים;
לקבוע שלטון התאזרחות אחיד, וחוקים אחידים בנושא פשיטות רגל ברחבי ארצות הברית;
למטבעות כסף, יש לווסת את שוויו, ושל מטבע זר, ולתקן את תקן המשקלים והמדדים;
לספק עונש על זיוף ניירות הערך והמטבע הנוכחי של ארצות הברית;
להקים סניפי דואר ודרכי דואר;
לקדם את התקדמות המדע והאמנויות השימושיות, על ידי הבטחתם לזמנים מוגבלים לסופרים וממציאים את הזכות הבלעדית לכתבים והתגליות שלהם ;
להרכיב בתי משפט נחותים מבית המשפט העליון ;
להגדיר ולהעניש את שודדי הים והפלוניות שביצעו בים התיכון, ועבירות נגד חוק האומות ;
להכריז מלחמה, העניק מכתבי מארק ותשובה, וקבע כללים הנוגעים ללכידות על אדמות ומים ;
לגדל ולתמוך בצבאות, אך שום ניכוס כסף לשימוש זה לא יהיה לטווח ארוך יותר משנתיים ;
לספק ולתחזק חיל הים;
לקבוע כללים לממשל ולסדרת כוחות היבשה והצי;
לספק קריאה למיליציה לביצוע חוקי האיחוד, דיכוי התקוממות ודחיית פלישות ;
לספק לארגון, לחימוש ולדיסציפלינה את המיליציה ולממשל על חלק מהם שיכולים להיות מועסקים בשירות ארצות הברית, תוך שמירה על ארצות בהתאמה, על מינוי הקצינים ועל הרשות להכשרת מיליציה לפי המשמעת שקבע הקונגרס;
לממש חקיקה בלעדית בכל המקרים, על מחוז כזה (שלא יעלה על עשרה מיילים) שעלול, על ידי מושב של מדינות מסוימות, וקבלת הקונגרס, להפוך למושב מושלת ממשלת ארצות הברית, ולהתנהג כמו סמכות על כל המקומות שנרכשו על ידי הסכמת המחוקקים של המדינה בה זה יהיה, לצורך הקמת פורטים, מגזינים, ארסנלים, חצרות מזח, ובניינים נחוצים אחרים;
לערוך את כל החוקים שיהיו נחוצים ונכונים לביצוע הביצוע של הסמכויות האמורות וכל שאר הסמכויות הנתונות על ידי חוקה זו בממשלת ארצות הברית, או בכל מחלקה או קצין כלשהו בה.

מדור. 9.

הגירה או יבוא של אנשים כמו כל אחת מהמדינות הקיימות כעת תחשוב לנכון להודות, לא תאסור על ידי הקונגרס לפני השנה אלף שמונה מאות ושמונה, אך ניתן ליישם מס או חובה על יבוא כזה, לא יעלה על עשרה דולר לכל אדם.
הפריבילגיות של כותב חבאס קורפוס לא תושעה , אלא אם כן במקרים של מרד או פלישה הבטיחות הציבורית עשויה לדרוש זאת.
אין ביל צו ההפקעה מדומה או בדיעבד החוק יתקבל .
לא יוטל מס או ישירות אחרת, מס אלא אם כן במידה ובין המפקד או המניה המפורטים להלן לפני שהופנו לנקיטתם.
לא יוטל מס או חובה על מאמרים שיוצאו ממדינה כלשהי.
לא תינתן העדפה על ידי תקנה כלשהי של מסחר או הכנסה לנמלים של מדינה אחת על פני זו של מדינה אחרת. גם כלי שיט המחוברים למדינה אחת או ממנה, לא יהיו חייבים להיכנס, לפנות או לשלם חובות במדינה אחרת.
אין כסף יוכן מהאוצר, אך עקב ההקצבות שנעשו בחוק; מדי פעם יתפרסם הצהרה וחשבון רגיל על התקבולים וההוצאות של כל הכסף הציבורי.
ארצות הברית לא תוענק לאף תואר אצולה : ואף אדם המחזיק תחת משרד רווח או נאמנות תחתיו, לא יקבל, ללא הסכמת הקונגרס, שום הווה, דגם, משרד או כותרת, מכל סוג שהוא מכל מלך, נסיך או מדינה זרה.

מדור. 10.

אף מדינה לא תקיים שום חוזה, ברית או קונפדרציה; להעניק מכתבי מארק ותשובה; מטבע כסף; לפלוט שטרות אשראי; להפוך כל דבר פרט למטבע זהב וכסף למכרז בתשלום חובות; להעביר כל שטר המנחה, חוק שלאחר-מעשה, או חוק הפוגע בחובת החוזים, או להעניק כל תואר אצולה.
אף מדינה לא תחייב, ללא הסכמת הקונגרס, הוצאות או חובות כלשהם על יבוא או יצוא, למעט מה שעשוי להיות הכרחי לחלוטין לביצוע חוקי הבדיקה שלה: ואת התוצרת הנקית של כל החובות וההוצאות שהונחו על ידי מדינה כלשהי על יבוא או היצוא, מיועד לשימוש באוצר ארצות הברית; וכל חוקים כאלה יהיו כפופים לחוקרת הקונגרס ולבקרתו .
אף מדינה לא תחייב, ללא הסכמת הקונגרס, חובה כלשהי של חיבור, להחזיק חיילים או אוניות מלחמה בזמן שלום, לא תסכם הסכם או התקשרות עם מדינה אחרת, או עם מעצמה זרה, או תשתתף במלחמה, אלא אם כן פלשתי למעשה, או בסכנה קרובה כזו שלא תודה באיחור.

מאמר. ב.

מדור. 1.

המעצמה המבצעת תהיה מוקנית לנשיא ארצות הברית של אמריקה. הוא יכהן בתפקידו במשך תקופת ארבע שנים, ויחד עם סגן הנשיא שנבחר לאותה קדנציה, יבחרו כדלקמן
כל מדינה תמנה, באיזה דרך שרק המחוקקים יכולים להורות עליה, מספר אלקטורים, השווים לכלל הסנאטורים והנציגים שהמדינה יכולה להיות זכאית להם בקונגרס: אך לא סנטור או נציג, או אדם המחזיק משרד האמון או הרווח תחת ארצות הברית, ימונה לבוחר.
האלקטורים יתכנסו במדינותיהם, ויצביעו בהצבעה עבור שני אנשים, שאחד מהם לפחות לא יהיה תושב של אותה מדינה עם עצמם. וזה שהם יצהירו רשימה כל האנשים הצביעה בעד, ו של מספר ההצבעות לכל; על איזה רשימה הם יחתמו ויאשרו, ויעבירו אטום למושב מושלת ממשלת ארצות הברית, המופנה לנשיא הסנאט. נשיא הסנאט יפתח, בנוכחות הסנאט ובית הנבחרים, את כל התעודות ואז ייספרו ההצבעות. מי שיש לו את מספר ההצבעות הגדול ביותר יהיה הנשיא, אם המספר הזה יהיה הרוב של כל מספר הבוחרים שמונה; ואם יש יותר מ מי יש כאלה הרוב, ויש להם מספר שווה של הצבעות, אז בית הנבחרים יודיע מיד chuse בהצבעה אחד מהם לנשיא; ואם לאף אחד אין רוב, אז מהחמישה הגבוהים ברשימה הבית האמור ישמש כמו מאנר את הנשיא. אולם, תוך חשיפה של הנשיא, ההצבעות יינקטו על ידי מדינות, כאשר הנציגות מכל מדינה תצביע הצבעה אחת; מניין למטרה זו יהיה מורכב מחבר או חברים משני שליש מהמדינות, ורוב המדינות יהיה הכרחי לבחירה. בכל מקרה, לאחר בחירת הנשיא, מי שיש לו את מספר הצבעות הבוחרים הגדול ביותר יהיה סגן הנשיא. אבל אם יישארו שניים או יותר שיש להם הצבעות שוות, הסנאט ישחרר מהם על ידי קלות סגן הנשיא.
הקונגרס רשאי לקבוע את מועד בחירת הבוחרים ואת היום בו יתנו הצבעותיהם ; איזה יום יהיה זהה בכל ארצות הברית.
אף אדם למעט אזרח יליד טבע, או אזרח ארצות הברית, בעת אימוץ חוקה זו, לא יהיה זכאי למשרד הנשיא; אף אדם לא יהיה זכאי לאותו משרד שלא הגיע לגיל שלושים וחמש שנים, והיה בן ארבע עשרה שנים תושב בארצות הברית.
במקרה של הרחקת הנשיא מתפקידו, או מותו, התפטרותו או חוסר יכולתו לשחרר את סמכויותיו וחובותיו של המשרד האמור, הדבר יחול על סגן הנשיא, והקונגרס רשאי על פי חוק לדון בתיק של הרחקה, מוות, התפטרות או חוסר יכולת, הן של הנשיא והן המשנה לנשיא, ומכריז על איזה קצין ישמש אז כנשיא, וקצין כזה יפעל בהתאם, עד שתוסר הנכות, או ייבחר נשיא.
יודיע נשיא המדינה, בזמנים קבועים, לקבל עבור שירותיו, פיצוי, אשר לא יהיה ניתן encreased ולא פחתה במהלך התקופה שבה הוא יהיה כבר נבחר, והוא לא יקבל למשך פרק זמן כלשהו תגמול אחרים מארצות הברית, או מישהו מהם.
לפני שהוא יגיע להוצאתו להורג של משרדו, ייקח את השבועה או ההאשמה שלהלן: - "אני נשבע (או מאשר) בכובד ראשית כי אקיים בנאמנות את משרד נשיא ארה"ב, ואעשה כמיטב יכולתי יכולת, שמירה, הגנה והגנה על חוקה של ארצות הברית. "

מדור. 2.

הנשיא יהיה מפקד ראש הצבא והצי של ארצות הברית, והמיליציה של מספר המדינות, כאשר הוא נקרא לשירות ממש של ארצות הברית; הוא רשאי לדרוש את חוות דעתו בכתב של הקצין הראשי בכל אחת מהמחלקות המבצעות, בכל נושא הנוגע לחובותיהם של משרדיהם בהתאמה, ויהיה לו סמכות להעניק תשובות וחנינות בעבירות נגד ארצות הברית, למעט במקרים של הדחה.
יהיה לו כוח, על ידי ועצת הסנאט והסכמתו, לערוך אמנות, בתנאי ששני שליש מהסנאטורים הנוכחים מסכימים; והוא ימנה, ובעזרת עצתו והסכמתו של הסנאט, ימנה שגרירים, שרים ציבוריים וקונסולים אחרים, שופטי בית המשפט העליון, וכל שאר קצינים בארצות הברית, שמינוים לא נקבע אחרת להלן , ואשר יקבעו על פי חוק: אך הקונגרס רשאי על פי חוק להקפיד על מינוי של קצינים נחותים כאלה, כפי שהם חושבים לנכון, בנשיא בלבד, בבתי המשפט או בראשי המחלקות.
לנשיא יהיה הכוח למלא את כל המשרות הפנויות שעלולות להתרחש במהלך הפסקת הסנאט, על ידי מתן ועדות שתוקפן יפוג בתום מושבם הבא.

מדור. 3.

מעת לעת הוא ימסור לקונגרס מידע על מדינת האיחוד, וימליץ לשקולם את הצעדים שהוא ישפט כנדרש וכדאי; הוא רשאי, במקרים חריגים, לכנס את שני הבתים, או את אחד מהם, ובמקרה של אי הסכמה ביניהם, ביחס לזמן ההסתגלות, רשאי הוא לדחות אותם לזמן שייראה לו נכון; הוא יקבל שגרירים ושרים ציבוריים אחרים; הוא ידאג שהחוקים יבוצעו נאמנה, ויפקיד את כל קצינים בארצות הברית.

מדור. 4.

הנשיא, המשנה לנשיא וכל הקצינים האזרחיים בארצות הברית, יוסרו מההתייחסות להדחה בגין הרשאה בגין בגידה, שוחד או פשעים גדולים אחרים.

סעיף III.

מדור. 1.

הסמכות השיפוטית של ארצות הברית, תהיה מוקנית לבית משפט עליון אחד, ובבתי משפט נחותים ככל שיהא הקונגרס מעת לעת להסדיר ולהקים. השופטים, בתי המשפט העליונים והנחותים כאחד, יחזיקו את משרדיהם במהלך התנהגות טובה , ובזמנים קבועים יקבלו תמורת שירותיהם פיצוי, שלא יפחת במהלך המשך תפקידם.

מדור. 2.

הסמכות השיפוטית תתרחב על כל המקרים, בחוק ובשוויון, הנובעים מכוח חוקה זו, על חוקי ארצות הברית והסכמים שנעשו, או שייעשה, תחת סמכותם; לכל המקרים הנוגעים לשגרירים, לשרים ציבוריים אחרים וקונסולים; - לכל מקרי השיפוט והערצות הימיים; - למחלוקות שהארצות הברית תהיה צד להן; - למחלוקות בין שתי מדינות או יותר; - בין מדינה לאזרחים במדינה אחרת, בין בין אזרחים שונים מדינות, - בין אזרחים באותה מדינה התובעת מקרקעות במענקים של מדינות שונות, ובין מדינה, או אזרחיה, לבין מדינות זרות, אזרחים או סובייקטים.
בכל המקרים הנוגעים לשגרירים, שרים ציבוריים וקונסולים אחרים, ואלה בהם מדינה תהיה צד, תהיה לבית המשפט העליון סמכות שיפוט מקורית. בכל התיקים האחרים שהוזכרו לפני כן, תהיה לבית המשפט העליון ערעור על סמכות השיפוט, הן לגבי החוק והעובדה, עם חריגים כאמור, ועל פי תקנות שקבע הקונגרס.
משפט כל הפשעים, למעט מקרים של הזדמנויות, יתקיים על ידי חבר השופטים; ומשפט כזה יתקיים במדינה בה בוצעו הפשעים האמורים; אך כאשר הוא אינו מחויב במדינה כלשהי, המשפט יתקיים במקום או במקומות שהקונגרס עשוי מכוח החוק.

מדור. 3.

בגידה נגד ארצות הברית, תורכב רק בהנפת מלחמה נגדם, או בדבקות באויביהם, בהענקת סיוע ונוחות. איש לא יורשע בבגידה אלא אם בעדותם של שני עדים לאותו חוק גלוי, או בהודאה בבית משפט פתוח.
לקונגרס יהיה הכוח להצהיר על עונש בגידה, אך שום מתקן בגידה לא יעבוד שחיתות של דם או חילוט אלא במהלך חייו של האדם המוחלט.

מאמר. IV.

מדור. 1.

אמונה ואשראי מלאים יינתנו בכל מדינה לפעולות הציבוריות, הרשומות וההליכים המשפטיים של כל מדינה אחרת. וזה הקונגרס רשאי חוקי בכלל לקבוע את האופן שבו כאלה מעשים, רשומות והליכים תהיינה הוכיחו, והשפעתו.

מדור. 2.

אזרחי כל מדינה יהיו זכאים לכל הרשאות וחסינות של אזרחים במדינות שונות.
אדם המואשם במדינה כלשהי בגידה, פלוני או פשע אחר, שברח מהצדק, וימצא במדינה אחרת, על פי דרישת הרשות המבצעת של המדינה ממנה נמלט, יימסר, יוסר. למדינה הסמוכה לפשע.
אף אדם המוחזק בשירות או בעבודה במדינה אחת, על פי חוקיה ובורח למדינה אחרת, לא ישוחרר משירות או עבודה כאמור, כתוצאה מחוק או תקנה כלשהו בו , אך יועבר על פי תביעתו של המפלגה אשר שירות או עבודה כאלה עשויים להיות להם.

מדור. 3.

הקונגרס יכול להתקבל למדינות חדשות לאיחוד זה; אך שום מדינה חדשה לא תוקם ולא תוקם בתחומי שיפוטה של ​​מדינה אחרת; ואף מדינה לא תוקם על ידי צומת שתי מדינות או יותר, או חלקים של מדינות, ללא הסכמת מחוקקים של המדינות הנוגעות בדבר וכן של הקונגרס.
הקונגרס יהיה בעל הספק לפטר ולבצע את כל החוקים והתקנות הנחוצים ביחס לשטח או לרכוש אחר השייך לארצות הברית; ושום דבר בחוקה זו לא יתפרש כך שיפגע בכל טענות של ארצות הברית, או של מדינה מסוימת.

מדור. 4.

ארצות הברית תבטיח לכל מדינה באיחוד זה צורת ממשל רפובליקנית ותגן על כל אחת מהן מפני פלישה; ועל בקשת המחוקקים, או של ההנהלה (כאשר לא ניתן לכנס את המחוקקים), נגד אלימות במשפחה.

מאמר. V.

הקונגרס, בכל פעם ששני שליש משני הבתים יחשבו שהוא נחוץ, יציע תיקונים לחוקה זו, או, על יישום החוקיות של שני שלישים ממדינות שונות, יקרא אמנה להצעת תיקונים, אשר בשני המקרים , יהיו תקפים לכל דבר ועניין, כחלק מחוקה זו, כאשר הם אושרו על ידי חקיקות של שלוש רבעים מכמה מדינות, או על ידי אמנה בשלושה רבעים ממנה, כפי שניתן להציע דרך אושרור זו או אחרת. הקונגרס; ובלבד ששום תיקון שיכול להיעשות לפני השנה אלף שמונה מאות שמונה ושמונה לא ישפיע באף אחד מהתנאים על הסעיף הראשון והרביעי בסעיף התשיעי של הסעיף הראשון; וששום מדינה, ללא הסכמתה, לא תישלל מהזכייה השווה בסנאט.

מאמר. VI.

כל החובות שנחתמו וההתקשרות שננקטו לפני אימוץ חוקה זו יהיו תקפים באותה מידה כנגד ארצות הברית על פי חוקה זו, כמו תחת הקונפדרציה.
חוקה זו, וחוקי ארצות הברית שייערכו במסגרתה; וכל ההסכמים שייעשה, או שייעשו, תחת סמכות ארצות הברית, יהיו החוק העליון של הארץ; והשופטים בכל מדינה יהיו מחויבים בכך, כל דבר בחוקה או בחוקים של מדינה כלשהי על אף ההפך.
הסנאטורים והנציגים שהוזכרו קודם לכן, וחברי מספר המחוקקים המחוקקים במדינה, וכל קציני הביצוע והשיפוט, הן של ארצות הברית והן של מספר המדינות, יהיו כפופים לשבועה או לאישור, לתמוך בחוקה זו; אך מעולם לא יידרש מבחן דתי כהסמכה לשום משרד או נאמנות ציבורית תחת ארצות הברית.

מאמר. VII.

אשרור אמנות תשע מדינות יספיק בכינון חוקה זו בין המדינות אשר יאשרו אותה באותה מידה.
המילה, "ה", המתיישרת בין השורה השביעית לשמינית של העמוד הראשון, והמילה "שלושים" נכתבת בחלקה על תקופה בשורה החמש עשרה של העמוד הראשון, המילים " מנוסות " ומתווספות בין שלושים שניות ושלושים שלישית השורות של העמוד הראשון והמילה "האות" המשתלבות בין הארבעים השלישיים לארבעים הקווים של העמוד השני.
תעיד על מזכיר וויליאם ג'קסון
שנעשתה בוועידה על ידי הסכמת המדינות פה אחד את היום השבעה עשר בספטמבר בשנת אדוננו אלף שבע מאות ושמונים ושבע ושל העצמאות של ארצות הברית של אמריקה השניים עשר, עד אשר לכך רשמנו את שמותינו ,
G °. וושינגטון: פרזידט וסגנית מווירג'יניה.
ניו המפשייר: ג'ון לנגדון, ניקולס גילמן
מסצ'וסטס: נתנאל גורהם, רופוס קינג
קונטיקט: Wm: Saml . ג'ונסון, רוג'ר שרמן
ניו יורק: אלכסנדר המילטון
ניו ג'רזי: וויל: ליווינגסטון, דייוויד ברילי , וו. פטרסון, ג'ונה : דייטון
פנסילבניה: ב. פרנקלין, תומאס מפלין , רובט . מוריס, ג'יאו. קלימר, ת'וס. FitzSimons , Jared Ingersoll, James Wilson, Gouv Morris
דלאוור: Geo: Read, Gunning Bedford jun , John Dickinson, Richard Bassett, Jaco : Broom
מרילנד: ג'יימס מקהנרי, דן מסנט ת'וס. ג'ניפר, דנל קרול
וירג'יניה: ג'ון בלייר--, ג'יימס מדיסון ג'וניור.
צפון קרוליינה: Wm. בלונט, ריצ'ד . דובס ספייט , הו וויליאמסון
דרום קרוליינה: J. Rutledge, Charles Cotesworth Pinckney, Charles Pinckney, Pierce Butler
ג'ורג'יה: וויליאם מעטים, אבר בולדווין

מגילת הזכויות:

תיקונים חוקים 1-10 מהווים את מה שמכונה מגילת הזכויות.
ב- 25 בספטמבר 1789 הציע הקונגרס הראשון של ארצות הברית 12 תיקונים לחוקה. ההחלטה המשותפת של הקונגרס משנת 1789 המציעה את התיקונים מוצגת ברוטונדה במוזיאון הארכיונים הלאומיים. עשרה מתוך 12 התיקונים המוצעים אושררו על ידי שלושה רבעים מחוקקי המדינה ב- 15 בדצמבר 1791. הסעיפים המאושרים (סעיפים 3–12) מהווים את 10 התיקונים הראשונים לחוקה, או מגילת הזכויות של ארה"ב. בשנת 1992, 203 שנה לאחר שהוצע, אושר סעיף 2 כתיקון 27 לחוקה. סעיף 1 מעולם לא אושר .

שעתוק החלטה משותפת של הקונגרס משנת 1789, המציע 12 תיקונים לחוקה של ארה"ב

קונגרס של ארצות הברית החל ונערך בעיר ניו-יורק, ביום רביעי הרביעי במרץ , אלף שבע מאות ושמונים ותשע.
האמנות של מספר המדינות, שיש בזמן שלהם אימוץ החוקה, הביעו רצון, כדי למנוע מוטעה או ניצול לרעה של סמכויותיו, כי הצהרתיים נוספים מגבילים סעיפים יש להוסיף : וכמו הארכת הקרקע של אמון הציבור בממשלה יבטיח בצורה הטובה ביותר את המטרות המיטיבות של מוסדו.
שנשלט על ידי הסנאט ובית הנבחרים של ארצות הברית של אמריקה, שהתכנסו בקונגרס, שני שליש משני הבתים הסכימו זה לזה, כי המאמרים הבאים יוצעו לחוקי המדינה של כמה ארצות, כתיקונים לחוקה של ארצות הברית, הכל, או סעיפים כלשהם, אשר אושרו על ידי שלושת רבעים מהמחוקקים האמורים, להיות תקפים לכל דבר ועניין, כחלק מהחוקה האמורה; דהיינו.
כתבות בנוסף לחוקה של ארצות הברית של אמריקה ותיקוןן, שהוצעו על ידי הקונגרס, ואושרשרו על ידי מחוקקים של כמה מדינות, בהתאם לסעיף החמישי לחוקה המקורית.
סעיף הראשון ... לאחר הספירה הראשונה שתידרש בסעיף הראשון של החוקה, יהיה נציג אחד לכל שלושים אלף, עד שהמספר יגיע למאה, שאחריו יחולק הקונגרס באופן כה קבוע על ידי הקונגרס, לא יהיו פחות ממאה נציגים, ולא פחות מנציג אחד לכל ארבעים אלף איש, עד שמספר הנציגים יעמוד על מאתיים; לאחריה יחוקק הקונגרס את האחוזה כך שלא יהיו פחות ממאתיים נציגים ולא יותר מנציג אחד לכל חמישים אלף איש.
סעיף שני ... שום חוק, המשתנה את הפיצוי עבור שירותיהם של הסנאטורים והנציגים, לא ייכנס לתוקף עד שלא תתערב בחירת נציגים.
סעיף שלישי ... הקונגרס לא יחוק כל חוק המכבד כינון דת, או אוסר על קיום חופשי; או צמצום חופש הדיבור או העיתונות; או את זכותם של העם לשלום להרכיב ולעתור לממשלה לתיקון טענות.
סעיף הרביעי ... מוסדר היטב המיליציה, להיות נחוצה לביטחונה של מדינה חופשית, זכותם של אנשים להחזיק ולהשתמש בנשק דוב, לא תופר.
סעיף החמישי ... שום חייל לא יתעכב בזמן שלום בבית כלשהו, ​​ללא הסכמת הבעלים, ולא בזמן מלחמה, אלא באופן שייקבע בחוק.
סעיף השישי ... זכותם של האנשים להיות בטוחים באנשים, בתיהם, הניירות והתופעות שלהם, נגד חיפושים והתקפים בלתי סבירים, לא תופר ולא ייתן כל צווי, אלא מטעם סביר, הנתמך על ידי שבועה. או אישור, ובמיוחד תיאור המקום אליו יש לחפש, ואת האנשים או הדברים שצריך לתפוס.
סעיף השביעי ... לא יוחזק לאיש להשיב בגין פשע הון או ידוע לשמצה בדרך אחרת, אלא אם כן מוגש או מוגש כתב אישום של חבר המושבעים הגדול, למעט במקרים המתעוררים ביבשה או כוחות חיל הים, או במיליציה, כאשר בשירות בפועל בזמן מלחמה או סכנה ציבורית; ואף אדם לא יחול על אותה עבירה בסכנת חיים או איבר פעמיים; וגם לא ייאלץ בשום מקרה פלילי להיות עד כנגד עצמו, ולא יישלל ממנו חיים, חירות או רכוש, ללא הליך משפטי הולם; ולא ייקח רכוש פרטי לשימוש ציבורי, ללא פיצוי בלבד.
סעיף השמיני ... בכל הנאשמים פליליים, הנאשם יהנה מהזכות למשפט מהיר וציבורי, על ידי חבר מושבעים ללא משוא פנים של המדינה והמחוז בו בוצע הפשע, איזה מחוז הוברר בעבר על פי החוק , ולהודיע ​​על אופי וסיבת ההאשמה; להתעמת עם העדים נגדו; לקיים הליך חובה להשגת עדים לטובתו ולסייע ליועץ להגנתו .
סעיף התשיעי ... בתביעות ידועות בציבור, כאשר שווי המחלוקת יעלה על עשרים דולר, תישמר זכות המשפט על ידי חבר מושבעים , ושום עובדה שנשפטה על ידי חבר מושבעים, לא תיבחן אחרת בכל בית משפט של בארצות הברית, מאשר על פי כללי המשפט המקובל.
סעיף העשירית ... לא יידרש בערבות מוגזמת ולא יוטל קנסות מופרזים ולא עונשים אכזריים וחריגים.
סעיף 11 : המינוי שבחוקה, של זכויות מסוימות, לא יפורש כדי לשלול או לזלזל באחרים שנשמרו על ידי העם.
סעיף 12 : הסמכויות שאינן מועצות לארצות הברית על ידי החוקה, ואינן אסורות על ידה למדינות, שמורות למדינות בהתאמה או לאנשים.
ATTEST,
פרדריק אוגוסטוס מוהלנברג, יו"ר בית הנבחרים
ג'ון אדמס, סגן נשיא ארה"ב, ונשיא הסנאט
ג'ון בקלי, פקיד בית הנבחרים.
סם. אוטיס מזכיר הסנאט

מגילת הזכויות של ארה"ב

במבוא לכתב מגילת הזכויות

קונגרס של ארצות הברית
החל ונערך בעיר ניו-יורק, ביום
רביעי הרביעי במרץ , אלף שבע מאות ושמונים ותשע.
האמנות של מספר המדינות, שיש בזמן שלהם אימוץ החוקה, הביעו רצון, כדי למנוע מוטעה או ניצול לרעה של סמכויותיו, כי הצהרתיים נוספים מגבילים סעיפים יש להוסיף : וכמו הארכת הקרקע של אמון הציבור בממשלה יבטיח בצורה הטובה ביותר את המטרות המיטיבות של מוסדו.
שנשלט על ידי הסנאט ובית הנבחרים של ארצות הברית של אמריקה, שהתכנסו בקונגרס, שני שליש משני הבתים הסכימו זה לזה, כי המאמרים הבאים יוצעו לחוקי המדינה של כמה ארצות, כתיקונים לחוקה של ארצות הברית, הכל, או סעיפים כלשהם, אשר אושרו על ידי שלושת רבעים מהמחוקקים האמורים, להיות תקפים לכל דבר ועניין, כחלק מהחוקה האמורה; דהיינו.
כתבות בנוסף לחוקה של ארצות הברית של אמריקה ותיקוןן, שהוצעו על ידי הקונגרס, ואושרשרו על ידי מחוקקים של כמה מדינות, בהתאם לסעיף החמישי לחוקה המקורית.
הערה: הטקסט הבא הוא תעתיק של עשרת התיקונים הראשונים לחוקה בצורתם המקורית. תיקונים אלה אושררו ב- 15 בדצמבר 1791 ויוצרים את מה שמכונה "מגילת הזכויות".

תיקון I

הקונגרס לא יכין שום חוק המכבד כינון דת, או אוסר על קיום חופשי; או צמצום חופש הדיבור או העיתונות; או את זכותם של העם לשלום להרכיב ולעתור לממשלה לתיקון טענות.

תיקון II

מוסדר היטב המיליציה, להיות נחוצה לביטחונה של מדינה חופשית, זכותם של אנשים להחזיק ולהשתמש בנשק דוב, לא תופר.

תיקון III

שום חייל לא יתעכב בזמן שלום בכל בית, ללא הסכמת הבעלים, ולא בזמן מלחמה, אלא באופן שייקבע בחוק.

תיקון ד '

לא תופר זכותם של האנשים להיות בטוחים באנשיהם, בתיהם, ניירות ותופעות, מפני חיפושים והתקפים בלתי סבירים, ושום צווי צווי יוציא, אלא מסיבה אפשרית, הנתמכת על ידי שבועה או אישור, ובאופן מיוחד מתאר את המקום לחיפוש בו, ואת האנשים או את הדברים שצריך לתפוס בהם.

תיקון ו

איש לא יוחזק לענות בגין פשע הון או ידוע לשמצה בדרך אחרת, אלא אם כן מוגש או מוגש כתב אישום של חבר המושבעים הגדול, אלא במקרים המתעוררים ביבשה או בכוח הימי, או במיליציה, כשהם בשירות בפועל בזמן של מלחמה או סכנה ציבורית; ואף אדם לא יחול על אותה עבירה בסכנת חיים או איבר פעמיים; וגם לא ייאלץ בשום מקרה פלילי להיות עד כנגד עצמו, ולא יישלל ממנו חיים, חירות או רכוש, ללא הליך משפטי הולם; ולא ייקח רכוש פרטי לשימוש ציבורי, ללא פיצוי בלבד.

תיקון VI

בכל ההעמדות לדין פלילי, הנאשם יהנה מהזכות למשפט מהיר וציבורי, על ידי חבר מושבעים בלתי משוא פנים של המדינה והמחוז בו בוצע הפשע, איזה מחוז כבר הוברר על פי חוק, ויודע עליו אופי וסיבת ההאשמה; להתעמת עם העדים נגדו; לקיים הליך חובה להשגת עדים לטובתו ולסייע ליועץ להגנתו .

תיקון VII

בתביעות ידועות בציבור, כאשר שווי המחלוקת יעלה על עשרים דולר, תישמר זכות המשפט על ידי חבר מושבעים , ושום עובדה שנשפטה על ידי חבר מושבעים, לא תיבחן אחרת בכל בית משפט בארצות הברית, מאשר על פי לכללי המשפט המקובל.

תיקון ח

לא יידרש ערבות מוגזמת ולא יוטל קנסות מופרזים ולא יינקטו עונשים אכזריים וחריגים.

תיקון IX

המינוי בחוקה, של זכויות מסוימות, לא יתפרש כדי לשלול או לזלזל באחרים שנשמרו על ידי העם.

תיקון X

הסמכויות שלא הוקצו לארצות הברית על ידי החוקה, ואינן אסורות על ידה למדינות, שמורות למדינות בהתאמה או לאנשים.

 

החוקה: תיקונים 11-27

תיקונים חוקים 1-10 מהווים את מה שמכונה מגילת הזכויות. תיקונים 11-27 מפורטים להלן.

תיקון XI

עבר בקונגרס 4 במרץ 1794. אושרר 7 בפברואר 1795.
הערה: סעיף III, סעיף 2, לחוקה שונה על ידי תיקון 11.
כוחה השיפוטי של ארצות הברית לא יתפרש כך שיחול על כל תביעה בדין או בהון, שיוחל או יגיש לדין נגד אחת מארצות הברית על ידי אזרחי מדינה אחרת, או על ידי אזרחים או נתיני מדינה זרה כלשהי .

תיקון XII

עבר בקונגרס 9 בדצמבר 1803. אושרר 15 ביוני 1804.
הערה: חלק מסעיף II, סעיף 1 לחוקה, הוחלף על ידי התיקון ה -12.
האלקטורים יתכנסו במדינותיהם, ויצביעו בהצבעה על הנשיא והסגן הנשיא, שאחד מהם, לפחות, לא יהיה תושב באותה מדינה עם עצמם; הם יקבעו בפתקיהם את מי שהצביע עבורו כנשיא, ובקלפי הבחירה האדם שהצביע עבורו כסגן נשיא, והם יערכו רשימות ברורות של כל האנשים שהצביעו להם כנשיא, ושל כל האנשים שהצביעו כסגן נשיא. , ומספר ההצבעות לכל אחת, המפרטות עליהן יחתמו ויאשרו, ויעבירו אטומות למושב ממשלת ארצות הברית, המופנות לנשיא הסנאט; - נשיא הסנאט, בנוכחות הסנאט ובית הנבחרים, יפתח את כל התעודות ואז ייספרו ההצבעות; - מי שיש לו את מספר הקולות הגדול ביותר לנשיא, יהיה הנשיא, אם המספר הזה יהיה רוב מכלל האלקטורים שמונו; ואם לאף אחד אין רוב כזה, מבין האנשים שיש להם את המספר הגבוה ביותר שלא יעלה על שלוש ברשימת המצביעים כנשיא, בית הנבחרים יבחר מיד את הנשיא, בהצבעה. אך בבחירת הנשיא, ההצבעות יינקטו על ידי מדינות, כאשר הייצוג מכל מדינה יש קול אחד; מניין למטרה זו יכלול חבר או חברים משני שליש מהמדינות, ורוב מכל המדינות יהיה הכרחי לבחירה. [ וזה אם בית נבחרים לא יבחר נשיא, כאשר זכות הבחירה תהיה ועוברת עליהם, לפני היום הרביעי של מרץ הבא הבאה, אז משנה לנשיא ישמש נשיא, כמו במקרה של המוות או אחרים חוקתיים נכותו של הנשיא. -] * מי שיש לו את מספר הקולות הגדול ביותר כסגן נשיא, יהיה סגן הנשיא, אם המספר הזה יהיה רוב מכל הבחירות שמונו, ואם לאף אחד אין רוב, אז מהשניים המספרים הגבוהים ביותר ברשימה, הסנאט יבחר את סגן הנשיא; מניין למטרה יכלול שני שלישים מכלל הסנאטורים, ורוב המספר כולו יהיה הכרחי לבחירה. אך אף אדם שאינו זכאי לחוקת תפקידו של נשיא יהיה זכאי לתפקיד סגן נשיא ארצות הברית. * הוחלף על ידי סעיף 3 לתיקון ה -20.

תיקון XIII

עבר בקונגרס 31 בינואר 1865. אושרר 6 בדצמבר 1865.
הערה: חלק מהסעיף הרביעי, סעיף 2 לחוקה, הוחלף על ידי התיקון ה -13.

מחלקה 1.

לא עבדות ולא עבדות בלתי רצונית, אלא כעונש על פשע שהמפלגה הורשעה כדין , לא יתקיימו בארצות הברית, או בכל מקום הנתון לשיפוטם.

סעיף 2.

לקונגרס תהיה סמכות לאכוף את האמור על ידי חקיקה מתאימה.

תיקון XIV

עבר בקונגרס 13 ביוני 1866. אושרר 9 ביולי 1868.
הערה: סעיף 1, סעיף 2 לחוקה שונה על ידי סעיף 2 לתיקון ה -14.

מחלקה 1.

כל האנשים שנולדו או התאזרחו בארצות הברית ובכפוף לשיפוטה הם אזרחי ארצות הברית והמדינה בה הם מתגוררים. אף מדינה לא תעשה ולאכוף שום חוק אשר יבוטל את זכויות היתר או החסינות של אזרחי ארצות הברית; ואף מדינה לא תשלול מאדם אדם את חייו, חירותו או רכושו ללא הליך הוגן של החוק; ואף לא שולל לאף אדם שבתחום שיפוטו את ההגנה האמורה על החוקים.

סעיף 2.

נציגים יחולקו בין המדינות השונות לפי מספרם בהתאמה, ויספרו את כל בני האדם בכל מדינה, למעט הודים שלא חויבו במס. אך כאשר נשללת זכות הבחירה בכל בחירה לבחירת אלקטורים לנשיא וסגן נשיא ארצות הברית, נציגים בקונגרס, קציני ההנהלה והשופטים של מדינה, או חברי המחוקקים בהם, של תושבי הגברים במדינה כזו, שהם בני עשרים ואחת שנים, * ואזרחי ארצות הברית, או באופן מקוצר, למעט השתתפות במרד או פשע אחר, בסיס הייצוג בה יופחת ב חלק שמספר אזרחי גברים כאלו ישא למספר השלם של אזרחים גברים בגיל עשרים ואחת שנים במדינה כזו.

סעיף 3.

אף אדם לא יהיה סנטור או נציג בקונגרס, או בוחר נשיא וסגן נשיא, או יחזיק במשרד, אזרחי או צבאי כלשהו, ​​תחת ארצות הברית, או תחת מדינה כלשהי, אשר לאחר שבועה בעבר, כחבר של הקונגרס, או כקצין בארצות הברית, או כחבר בכל מחוקק מדינה, או כקצין מבצע או שיפוט של מדינה כלשהי, כדי לתמוך בחוקה של ארצות הברית, היו מעורבים במריעה או במרד נגד אותו דבר, או שסייעו או נחמו לאויביו. אולם הקונגרס רשאי בהצבעה של שני שליש מכל בית, להסיר נכות כזו.

סעיף 4.

תוקף החוב הציבורי של ארצות הברית, המורשה על פי חוק, לרבות חובות שנגרמו לתשלום פנסיות והיתרים בגין שירותים בדיכוי התקוממות או מרד, לא יוטל בספק . אך ארה"ב ואף מדינה לא תקבלו ולא ישלמו כל חוב או התחייבות שנגרמו בסיוע התקוממות או מרד בארה"ב, או כל טענה לאובדן או שחרורו של עבד כלשהו; אך כל חובות, חובות ותביעות כאלה לא יוחלטו כבלתי חוקיים ובטלים.

סעיף 5.

לקונגרס תהיה הכוח לאכוף, על ידי חקיקה מתאימה, את הוראות מאמר זה.
* שונה על ידי סעיף 1 לתיקון ה -26.

תיקון XV

עבר בקונגרס 26 בפברואר 1869. אושרר 3 בפברואר 1870.

מחלקה 1.

זכותם של אזרחי ארצות הברית להצביע לא תישלל או תפוטר על ידי ארצות הברית או על ידי אף מדינה בגלל גזע, צבע או תנאי משעבוד קודם -

סעיף 2.

לקונגרס תהיה הכוח לאכוף מאמר זה באמצעות חקיקה מתאימה.

תיקון XVI

עבר בקונגרס ב -2 ביולי 1909. אושרר 3 בפברואר 1913.
הערה: סעיף 1, סעיף 9, לחוקה שונה על ידי תיקון 16.
לקונגרס יהיה כוח להניח ולגבות מיסים על הכנסות, מכל מקור שמקורו, ללא חלוקה בין המדינות השונות וללא התחשבות במפקד או ספירה כלשהי.

תיקון XVII

עבר בקונגרס 13 במאי 1912. אושרר 8 באפריל 1913.
הערה: סעיף 1, סעיף 3, לחוקה שונה על ידי התיקון ה -17.
הסנאט של ארצות הברית מורכב משני סנאטורים מכל מדינה שנבחרו על ידי תושביה במשך שש שנים; ולכל סנטור תהיה קול אחד. לבוחרים בכל מדינה יהיו הכישורים הנדרשים לבוחרי הענף הרבים ביותר של מחוקקי המדינה.
כאשר פנויים לקרות בייצוג של כל מדינה בסנאט, רשות המבצעת של מדינה כגון תנפיק כתבים של בחירות כדי למלא משרות פנויות כאלה: בתנאי, כלומר המחוקק של כל מדינה רשאי להסמיך את המנהל שלה כדי לבצע מינויים זמניים עד מילוי אנשים את המשרות הפנויות בבחירות לפי החלטת המחוקק.
תיקון זה לא יתפרש כך שישפיע על בחירתו או כהונתו של כל סנאט שנבחר לפני שהוא נכנס לתוקף כחלק מהחוקה.

תיקון XVIII

עבר בקונגרס 18 בדצמבר 1917. אושרר 16 בינואר 1919. בוטל על ידי תיקון 21.

מחלקה 1.

לאחר שנה מיום אשרור מאמר זה, אסור בזאת ייצור, מכירה או הובלה של משקאות משכרים משכרים, ייבואם לארץ ישראל או ייצואם מארצות הברית ובכל השטח הנתון לשיפוטם לצרכי משקאות .

סעיף 2.

לקונגרס ולמדינות השונות יהיה כוח במקביל לאכוף מאמר זה על ידי חקיקה מתאימה.

סעיף 3.

סעיף זה לא יעבוד אלא אם כן אושר אותו כתיקון לחוקה על ידי המחוקקים של המדינות השונות, כאמור בחוקה, תוך שבע שנים ממועד הגשתה לקונגרס למדינות על ידי הקונגרס.

תיקון XIX

עבר בקונגרס ב- 4 ביוני 1919. אושרר 18 באוגוסט 1920.
זכותם של אזרחי ארצות הברית להצביע לא תישלל או תפוטר על ידי ארצות הברית או על ידי אף מדינה בגלל מין.
לקונגרס תהיה סמכות לאכוף מאמר זה באמצעות חקיקה מתאימה.

תיקון XX

עבר בקונגרס ב -2 במרץ 1932. אושרר 23 בינואר 1933.
הערה: סעיף 1, סעיף 4 לחוקה, שונה על ידי סעיף 2 לתיקון זה. בנוסף, חלק מהתיקון ה -12 הוחלף על ידי סעיף 3.

מחלקה 1.

תנאי הנשיא וסגן הנשיא יסתיימו בצהריים ביום ה -20 לינואר, ותנאיהם של הסנאטורים והנציגים בצהריים ביום ה- 3D של ינואר, של השנים בהן היו מסתיימים תנאים כאלה אם היה במאמר זה לא אושרר ; ואז יחלו תנאי יורשיהם.

סעיף 2.

הקונגרס יתכנס לפחות אחת לשנה, ומפגש כזה יחל בצהריים ביום ה- 3D של ינואר, אלא אם כן בחוק ימנו יום אחר.

סעיף 3.

אם במועד שנקבע לתחילת כהונתו של הנשיא, הנשיא הנבחר נפטר, סגן הנשיא הנבחר יהפוך לנשיא. אם לא נבחר נבחר נשיא לפני הזמן שנקבע לתחילת כהונתו, או אם הנשיא הנבחר לא הצליח להעפיל, סגן הנשיא הנבחר ישמש כנשיא עד שנשיא ייתן הכשרה; והקונגרס רשאי על פי החוק לקבוע את המקרה בו לא נשיא שנבחר ולא סגן נשיא הנבחר יהיו מוסמכים, שיכריז מי יתפקד אז כנשיא, או את האופן בו ייבחר מי שיפעל, ואדם כזה יבחר לפעול בהתאם עד שנשיא או סגן נשיא יתאימו.

סעיף 4.

הקונגרס רשאי על פי חוק לקבוע מקרה של מותם של מי מהאנשים שמהם רשאי בית הנבחרים לבחור נשיא בכל פעם שזכות הבחירה תיפול עליהם, ולגבי מותו של מי מהאנשים. מהם יכול הסנאט לבחור סגן נשיא בכל פעם שזכות הבחירה תיפול עליהם.

סעיף 5.

סעיפים 1 ו -2 ייכנסו לתוקף ביום ה -15 באוקטובר לאחר אשרור מאמר זה.

סעיף 6.

סעיף זה לא יעבוד אלא אם כן אושר אותו כתיקון לחוקה על ידי המחוקקים של שלוש רבעים ממדינות שונות תוך שבע שנים ממועד הגשתה.

תיקון XXI

עבר בקונגרס 20 בפברואר 1933. אושרר 5 בדצמבר 1933.

מחלקה 1.

הסעיף השמיני-עשר לתיקון לחוקה של ארצות הברית מבוטל בזאת .

סעיף 2.

הובלה או יבוא לכל מדינה, טריטוריה, או החזקה בארצות הברית לצורך מסירה או שימוש בה של משקאות משכרים, בניגוד לחוקיהם, אסורה בזאת .

סעיף 3.

מאמר זה לא יעבוד אלא אם כן אושר אותו כתיקון לחוקה על ידי מוסכמות במדינות שונות, כאמור בחוקה, תוך שבע שנים ממועד הגשתה לקונגרס למדינות על ידי הקונגרס.

תיקון XXII

הועבר על ידי הקונגרס 21 במרץ 1947. אושרר ב- 27 בפברואר 1951.

מחלקה 1.

אף אחד לא ייבחר לתפקיד הנשיא יותר מפעמיים, ולא ייבחר אף מי שכיהן בתפקיד נשיא, או ששימש כנשיא, במשך יותר משנתיים של תקופה בה נבחר אדם אחר להיות נשיא. ללשכת הנשיא לא פעם. אולם סעיף זה לא יחול על כל אדם המכהן בתפקיד נשיא כאשר הוצע סעיף זה על ידי הקונגרס, ולא ימנע מאף אחד שיכול להיות בתפקיד נשיא, או מתפקד כנשיא, בתקופת תקופת הסעיף הזה. הופך להיות פעיל מכהונה בתפקיד נשיא או מתפקד כנשיא בשארית תקופת כהונה.

סעיף 2.

סעיף זה לא יעבוד אלא אם כן אושר אותו כתיקון לחוקה על ידי המחוקקים של שלושת הרבעים ממדינות שונות תוך שבע שנים מיום הגשתו לקונגרס למדינות על ידי הקונגרס.

תיקון XXIII

עבר בקונגרס ב- 16 ביוני 1960. אושרר 29 במרץ 1961.

מחלקה 1.

המחוז המהווה את מושב ממשלת ארצות הברית ימנה באופן שיכול לקונגרס להורות:
מספר אלקטורים של נשיא וסגן נשיא שווים למספרם המלא של הסנאטורים והנציגים בקונגרס להם הייתה זכאית המחוז אם זו מדינה, אך בשום מקרה לא יותר מהמדינה המאוכלסת פחות; הם יהיו בנוסף לאלו שמונו על ידי המדינות, אך הם ייחשבו, לצורך בחירת נשיא וסגן נשיא, כאלקטורים שמונו על ידי מדינה; והם ייפגשו במחוז ויבצעו תפקידים כאמור בסעיף 12 התיקון.

סעיף 2.

לקונגרס תהיה סמכות לאכוף מאמר זה באמצעות חקיקה מתאימה.

תיקון XXIV

עבר בקונגרס ב- 27 באוגוסט 1962. אושרר 23 בינואר 1964.

מחלקה 1.

זכותם של אזרחי ארצות הברית להצביע בבחירות ראשוניות או אחרות לנשיא או סגן נשיא, לבוחרים לנשיא או סגן נשיא, או לסנאטור או נציג בקונגרס, לא תישלל או יופטר על ידי ארצות הברית או כל ציין בגלל אי תשלום מס סקר או מס אחר.

סעיף 2.

לקונגרס תהיה סמכות לאכוף מאמר זה באמצעות חקיקה מתאימה.

תיקון XXV

עבר בקונגרס 6 ביולי 1965. אושרר 10 בפברואר 1967.
הערה: סעיף II, סעיף 1 לחוקה הושפע מהתיקון ה -25.

מחלקה 1.

במקרה של סילוקו של הנשיא מכהונתו או מותו או התפטרותו, סגן הנשיא יהפוך לנשיא.

סעיף 2.

בכל פעם שיש מקום פנוי במשרדו של סגן הנשיא, הנשיא ימנה סגן נשיא שייכנס לתפקיד עם אישור ברוב קולות של שני בתי הקונגרס.

סעיף 3.

בכל פעם שהנשיא משדר לנשיא את פרשת זמנו של הסנאט ויושב ראש בית הנבחרים את הצהרתו בכתב כי הוא אינו מסוגל להוציא לפועל את סמכויותיו ותפקידו, ועד שהוא יעביר להם הצהרה בכתב להיפך, סמכויות וחובות כאלה יופנו על ידי סגן הנשיא כממלא מקום נשיא.

סעיף 4.

בכל פעם שסגן הנשיא ורוב הקצינים הראשיים במחלקות המבצעות או של גוף אחר שהקונגרס רשאי לספק בחוק, ישדרו לנשיא את הפרק הזמן של הסנאט ויושב ראש בית הנבחרים את הצהרתם בכתב כי הנשיא אינו מסוגל להוציא לפועל את סמכויות ותפקידו של משרדו. סגן הנשיא ייקח מיד את סמכויותיו ותפקידו של המשרד כנשיא.
לאחר מכן, כאשר הנשיא ישדר לנשיא את מקומו של הסנאט ויושב ראש בית הנבחרים את הצהרתו בכתב כי אין יכולת לחוסר יכולת, הוא יחזור לסמכויותיו ותפקידו של משרדו אלא אם כן סגן הנשיא והרוב מבין אחד מהם קצינים ראשיים של המחלקה המבצעת או של גוף אחר שקונגרס רשאי על פי החוק לספק, משדרים תוך ארבעה ימים לנשיא הפרו-זמור של הסנאט וליו"ר בית הנבחרים את הצהרתם בכתב כי הנשיא אינו מסוגל להוציא את הסמכויות ותפקידו של משרדו. לאחר מכן יכריע הקונגרס בנושא, יתכנס תוך ארבעים ושמונה שעות למטרה זו אם לא בישיבה. אם הקונגרס, תוך עשרים ואחד יום לאחר קבלת ההצהרה האחרונה בכתב, או אם הקונגרס אינו בישיבה, תוך עשרים ואחד יום לאחר שנדרש הקונגרס להרכיב, קובע על ידי שני שלישים מהצבעה של שני הבתים כי הנשיא אינו מסוגל לפרוק את סמכויותיו ותפקידו של משרדו, המשנה לנשיא ימשיך לשחרר אותו דבר כמו ממלא מקום נשיא; אחרת, הנשיא יחזור לסמכויות ותפקידו של משרדו.

תיקון XXVI

עבר בקונגרס 23 במרץ 1971. אושרר 1 ביולי 1971.
הערה: תיקון 14, סעיף 2 לחוקה שונה על ידי סעיף 1 לתיקון ה -26.

מחלקה 1.

זכותם של אזרחי ארצות הברית, שמלאו להם שמונה עשרה שנים ומעלה, לא תישלל או תופר על ידי ארה"ב או על ידי אף מדינה על רקע הגיל.

סעיף 2.

לקונגרס תהיה סמכות לאכוף מאמר זה באמצעות חקיקה מתאימה.

תיקון XXVII

הוצע במקור 25 בספטמבר 1789. אושרר 7 במאי 1992.
שום חוק, המשתנה את הפיצוי עבור שירותיהם של הסנאטורים והנציגים, לא ייכנס לתוקף עד שלא תתערב בחירת נציגים.