You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Derecho-Right-Droit-Recht-Прав-Õigus-Δίκαιο-Diritto-Tiesību-حق-Dritt-Prawo-Direito-Juridik-Právo-权 ⭐⭐⭐⭐⭐

Legis

قانون اساسی ایالات متحده.

ما مردم آمریكا برای ایجاد یك اتحادیه كامل تر ، تأسیس عدالت ، تضمین امنیت داخلی ، فراهم آوردن دفاع مشترک ، ارتقاء رفاه عمومی و تأمین نعمت های آزادی به خود و فرزندان خود ، ترتیب و تنظیم می كنیم. این قانون اساسی را برای ایالات متحده آمریکا تنظیم کنید.

ماده اول

بخش. 1

تمامی قدرت های قانونگذاری اعطا باید در یک کنگره ایالات متحده آمریکا، که باید از یک Senat شامل واگذار الکترونیکی و مجلس نمایندگان است.

بخش. 2

مجلس نمایندگان متشکل از اعضائی است که هر سال دوم توسط مردم چند ایالت انتخاب می شوند و برگزیدگان در هر ایالت دارای صلاحیت لازم برای انتخاب کنندگان بی شمار ترین شعبه قانونگذاری ایالتی هستند.
هیچ کس نماینده ای نخواهد بود که به سن بیست و پنج سال نرسیده باشد ، و هفت سال یک شهروند ایالات متحده باشد ، و چه کسی در هنگام انتخاب ، نمی تواند ساکن آن کشور باشد که در آن انتخاب می شود. .
نمایندگان و مالیاتهای مستقیم با توجه به تعداد مربوطه در بین چندین ایالت که ممکن است در این اتحادیه قرار بگیرند ، تقسیم می شوند که با اضافه کردن تعداد کل افراد آزاد ، از جمله افرادی که برای مدت یک سال خدمت دارند ، تعیین می شود. و به استثنای هندی هایی که مالیات نمی دهند ، سه پنجم از افراد دیگر است. شمارش واقعی پس از سه سال پس از اولین جلسه کنگره ایالات متحده ، و در هر دوره بعدی ده سال ، در طرحی انجام می شود که طبق قانون مستقیماً انجام می شود. تعداد نمایندگان از هر هزار و یک هزار تجاوز نمی کند ، اما هر کشور حداقل یک نماینده را در اختیار دارد. و تا زمان انجام سرشماری خواهد بود ساخته شده است، ایالت نیوهمشایر مجاز به انتخاب می سه، ماساچوست، هشت، رود آیلند و پراویدنس یک نماینده؛ کانکتیکت، پنج، نیویورک، شش، نیوجرسی، چهار، پنسیلوانیا هشت، دلاور یک، مریلند شش ، ویرجینیا ده ، کارولینای شمالی پنج ، کارولینای جنوبی پنج و جورجیا سه.
هنگامی که جای خالی در نمایندگی از هر کشور اتفاق می افتد ، مقامات اجرایی آنها برای پر کردن چنین جای خالی ها ، اسناد انتخابات را صادر می کنند.
مجلس نمایندگان رئیس و سایر افسران خود را تعقیب می کند . و تنها قدرت استیضاح را خواهد داشت.

بخش. 3

مجلس سنا ایالات متحده از دو سناتور از هر ایالت ، انتخاب شده توسط مجلس قانونگذاری آن ، برای شش سال تشکیل خواهد شد. و هر سناتور باید یک رای داشته باشد.
بلافاصله پس از جمع شدن در نتیجه انتخابات اول ، آنها به همان اندازه تقسیم می شوند که به سه طبقه تقسیم می شوند. صندلی های سناتورهای کلاس اول در پایان سال دوم ، کلاس دوم با انقضاء سال چهارم و کلاس سوم در پایان سال ششم خالی می شوند تا یک سوم هر سال دوم انتخاب شود. و اگر جای خالی توسط استعفا یا در غیر این صورت ، در طول دوره تصویب قانونگذاری از هر دولت اتفاق بیفتد ، اجرائیه می تواند قرارهای موقت را تا جلسه بعدی مجلس قانونگذاری بگذارد ، که پس از آن باید چنین جای خالی ها را پر کند.
هيچ شخصي سناتوري نخواهد بود كه به سن سي سال نرسيده باشد ، و نه سال تبعه آمريكا باشد ، و چه كسي در هنگام انتخاب ، ساكن آن كشوري نخواهد بود كه براي آن انتخاب شود.
معاون رئیس جمهور ایالات متحده رئیس جمهور سنا خواهد بود ، اما هیچ رأی نخواهد داشت ، مگر اینکه آنها به طور مساوی تقسیم شوند .
مجلس سنا در صورت عدم حضور معاون رئیس جمهور ، دیگر افسران خود و همچنین رئیس جمهور موقت را تحت تعقیب قرار خواهد داد یا وقتی كه وی رئیس جمهور آمریكا را اداره می كند.
مجلس سنا تنها قدرت لازم برای محاکمه تمام استیضاح را دارد. هنگام نشستن برای این هدف ، آنها باید سوگند یا تأیید کنند. هنگامی که رئیس جمهور ایالات متحده محاکمه می شود ، رئیس دادگستری ریاست می کند: و هیچ کس بدون توافق دو سوم اعضای حاضر ، محکوم نمی شود .
داوری در موارد استیضاح نباید بیشتر از عزل از دفتر باشد ، و رد صلاحیت برای نگه داشتن و بهرهمندی از هرگونه دفتر افتخاری ، اعتماد یا سود در ایالات متحده باشد: اما طرف محکوم علیه با این وجود مسئولیت دارد و باید در معرض کیفرخواست ، دادگاه ، حکم باشد. و طبق قانون.

بخش. 4

زمان ، مکان و نحوه برگزاری انتخابات برای سناتورها و نمایندگان ، توسط مجلس قانونگذاری در هر ایالت تجویز می شود. اما کنگره در هر زمان ممکن است طبق قانون ، چنین آئین نامه هایی را ایجاد کند یا تغییر دهد ، به جز مکان هایی که سناتورها را تحت تعقیب قرار می دهد .
کنگره باید حداقل یک بار در سال تشکیل جلسه، و این جلسه باید در اولین دوشنبه در ماه دسامبر، مگر اینکه آنها باید توسط قانون تعیین یک روز متفاوت است.

بخش. 5

هر مجلس قاضی انتخابات ، بازده ها و صلاحیت های اعضای خود خواهد بود و اکثریت هر یک از آنها سهمی برای انجام کارها تشکیل می دهند. اما تعداد کمتری ممکن است از روز به تعویق بیفتد ، و ممکن است مجاز باشد حضور در اعضای غایب را در چنین روش و تحت مجازاتی که هر مجلس ارائه می دهد مجبور کند.
هر مجلس می تواند آیین دادرسی خود را تعیین کند ، اعضای خود را به دلیل رفتارهای نامتناسب مجازات کند ، و با موافقت دو سوم ، عضو را اخراج کند.
هر مجلس مجله ای از مجموعه مقالات خود را نگه می دارد ، و هر از گاهی چاپ می کند ، به استثنای بخش هایی که ممکن است در داوری آنها محرمانه باشد. و سالها و روزهای اعضای هر مجلس در مورد هر سؤال ، در خواست یک پنجم حاضران ، در مجله وارد می شوند.
هیچ مجلس ، در طول جلسه کنگره ، بدون رضایت طرف دیگر ، بیش از سه روز به تعویق نمی افتد ، و نه به مکان دیگری به غیر از محلی که در آن دو مجلس در آن نشسته باشند.

بخش. 6

سناتورها و نمایندگان باید برای خدمات خود جبران خسارت دریافت کنند ، که طبق قانون مشخص شود و از خزانه داری ایالات متحده پرداخت می شوند. آنها در هر صورت به جز خیانت ، فالونی و نقض صلح ، در هنگام حضور در جلسه در خانه های مربوطه ، از بازداشت ممتاز می شوند و از همان رو به رفتن و بازگشت می شوند. و برای هرگونه گفتار یا مناظره در هر یک از مجلس ، آنها در هیچ مکان دیگری مورد سؤال قرار نمی گیرند.
هیچ سناتور یا نماینده ای نباید در مدت زمانی که وی انتخاب شد ، به هر دفتر مدنی تحت اقتدار ایالات متحده ، که ایجاد شده است ، یا اسلحه های آنها در طی این مدت مخفی شود ، منصوب شود . و هیچ کس که دارای هیچ دفتر تحت ایالات متحده است ، نمی تواند عضو هر دو مجلس نماینده ادامه کار خود در دفتر باشد.

بخش. 7

کلیه لوایح مربوط به افزایش درآمد در مجلس نمایندگان سرچشمه می گیرد. اما سنا ممکن است مانند سایر لوایح ، اصلاحیه هایی را پیشنهاد یا موافقت کند.
هر لایحه ای که مجلس نمایندگان و سنا تصویب کرده باشد ، قبل از اینکه قانونی شود ، به رئیس جمهور ایالات متحده ارائه می شود. اگر تأیید کند ، آن را امضا می کند ، اما اگر این کار را نکند ، با اعتراض خود به آن خانه ای که در آن سرچشمه گرفته است ، باز خواهد گشت ، چه کسی وارد مجله اشیاء در مجله خود می شود ، و دوباره به بررسی آن می پردازد. اگر بعد از تجدید، دو سوم این خانه باید به توافق برسند به تصویب این لایحه، آن را باید ارسال شود ، همراه با ایرادات، به خانه دیگر، که توسط آن نیز مورد تجدید شود، و اگر توسط دو سوم اعضای مجلس، آن را مورد تایید تبدیل به یک قانون می شود. اما در همه این موارد ، رأی هر دو مجلس توسط سالها و روزها تعیین می شود ، و اسامی افرادی که رای موافق و مخالف این لایحه را دارند ، به ترتیب در مجله هر مجلس ثبت می شود. اگر هرگونه لایحه توسط رئیس جمهور در مدت ده روز (یکشنبه (به استثناء یکشنبه)) پس از ارائه به وی بازگردانده نشود ، همان قانون است ، مانند Manner گویی که او آن را امضا کرده است ، مگر اینکه کنگره با حمایت آنها مانع شود. بازگشت آن ، که در آن صورت قانونی نخواهد بود.
هر دستور ، قطعنامه یا رأیی که ممکن است برای موافقت مجلس سنا و مجلس نمایندگان لازم باشد (بجز در مورد مسئله تعویق) به رئیس جمهور ایالات متحده ارائه می شود. و قبل از اینکه همان اثر لازم الاجرا باشد ، توسط او تصویب می شود ، یا توسط وی رد می شود ، توسط دو سوم مجلس سنا و مجلس نمایندگان ، طبق آیین نامه و محدودیت هایی که در مورد لایحه تهیه شده است ، پس گرفته می شود.

بخش. 8

کنگره دارای قدرت تعیین و جمع آوری مالیات ها ، عوارض ، محرومیت ها و مالیات های غیر مستقیم ، برای پرداخت بدهی ها و تأمین دفاع و رفاه عمومی ایالات متحده است. اما کلیه وظایف ، ضربات و دفع مالیات در سراسر ایالات متحده یکنواخت خواهد بود.
وام دادن به اعتبار ایالات متحده؛
تنظیم تجارت با ملل خارجی ، و در میان چندین ایالت ، و با قبایل هندی.
ایجاد یک قانون یکسان سازی طبیعی سازی و قوانین یکسان در مورد موضوع ورشکستگی ها در سراسر ایالات متحده؛
برای سکه کردن پول ، تنظیم ارزش آن و سکه های خارجی و تعیین استاندارد وزن و اندازه گیری ها؛
مجازات جعل اوراق بهادار و سکه فعلی ایالات متحده را تهیه کنید.
ایجاد دفاتر پست و پست های جاده ای؛
ارتقاء پیشرفت علوم و هنرهای مفید ، با تأمین حق چاپ محدود برای نویسندگان و مخترعان ، حق انحصاری در نوشتارها و اکتشافات مربوطه .
تشکیل دادگاه های پایین تر از دیوان عالی کشور؛
تعریف و مجازات دزدی دریایی و فلاونهایی که در دریاهای مرتفع مرتکب شده اند و جرائم خلاف قانون ملل .
برای اعلام جنگ ، اعلان نامه های Marque و Reprisal را اعطا کنید ، و قوانینی را در مورد اسارت در زمین و آب تصویب کنید .
جمع آوری و پشتیبانی ارتش ها ، اما هیچ تخصیص پول برای استفاده از آن برای مدت طولانی تر از دو سال نخواهد بود .
تهیه و نگهداری نیروی دریایی؛
وضع قوانینی برای دولت و تنظیم نیروهای زمینی و دریایی.
فراهم کردن فراخواندن شبه نظامیان برای اجرای قوانین اتحادیه ، سرکوب شورشها و دفع تهاجم .
فراهم آوردن برای سازماندهی ، تسلیح و نظم و انضباط ، شبه نظامیان ، و اداره کردن بخشی از آنها که ممکن است در خدمات ایالات متحده به کار گرفته شوند ، به ترتیب برای ایالات متحده ، تعیین تکلیف افسران ، و مرجع آموزش شبه نظامی مطابق نظمی که کنگره تعیین کرده است.
اعمال قانون انحصاری در کلیه موارد ، در مورد ولسوالی ها (از تجاوز بیش از ده مایل مربع) که ممکن است توسط سؤال از کشورهای خاص و پذیرش کنگره ، به صندلی دولت ایالات متحده تبدیل شود و مانند اقتدار فعالیت کند. بیش از همه مکانهای خریداری شده توسط رضایت قانونگذاری دولت ایالتی که همان در آنجا باشد ، برای ساخت قلعه ها ، مجلات ، آرسنال ها ، حوضه ها ، و سایر ساختمانهای نیازمند.
تصویب کلیه قوانینی که برای اجرای حکم قدرتهای فوق الذکر لازم و مناسب است و سایر اختیارات دیگری که به موجب این قانون اساسی در دولت ایالات متحده یا هر وزارتخانه یا مأمور دیگری به آنها تعلق گرفته است.

بخش. 9

مهاجرت یا واردات اشخاصی از قبیل هرکدام از کشورهایی که اکنون موجود هستند صحیح است که اعتراف کنند ، نباید قبل از سال هزار و هشتصد و هشت توسط کنگره ممنوع باشد ، اما ممکن است مالیات یا عوارضی بر این واردات اعمال شود ، بیش از ده دلار برای هر شخص نیست.
حق امتیاز نویسندگی Habeas Corpus به حالت تعلیق در نمی آید ، مگر اینکه در موارد شورش یا تهاجم ، امنیت عمومی ممکن است به آن احتیاج داشته باشد.
هیچ لایحه ای از Attainder یا قانون سابق حقوقی تصویب نمی شود .
هیچ سرمایه یا سرمایه مستقیم دیگری وجود ندارد ، مالیات تعیین می شود ، مگر اینکه قبل از تصمیم گیری به نسبت سرشماری یا شمارش در اینجا.
هیچ گونه مالیات و وظیفه ای بر روی کالاهایی که از هر کشوری صادر می شود ندارد.
طبق هیچ مقررات بازرگانی یا درآمد به بنادر یک کشور نسبت به سایر کشورها هیچ ترجیحی داده نمی شود : همچنین کشتی های متعهد به یا از یک کشور موظف نخواهند بود که وارد کشور دیگر شوند.
هیچ پولی نباید از خزانه داری گرفته شود ، بلکه به دلیل مصارف مصوب قانون است. و صورتحساب و حساب منظم رسید و هزینه های کل پول های عمومی هر از گاهی منتشر می شود.
هیچ عنوانی از اشرافیت از طرف ایالات متحده مجاز نخواهد بود : و هیچ شخصی که دارای دفتر سود یا امانتداری تحت آنها باشد ، بدون رضایت کنگره ، نمی تواند هیچ یک از هر نوع دیگری را قبول کند ، تعهد ، دفتر یا عنوان را از هر نوع دیگری قبول کند. ، از هر پادشاه ، شاهزاده یا کشور خارجی.

بخش. 10

هیچ کشوری نباید به هیچ پیمانی ، اتحاد یا کنفدراسیون وارد شود. اعطای نامه های Marque و Reprisal؛ پول سکه؛ قبض های اعتباری را منتشر کنید؛ هر سکه ای به جز طلا و نقره را برای پرداخت بدهی به مناقصه تبدیل کنید. تصویب نامه قبض دستیابی ، قانون سابق حقوقی یا قانونی که باعث اختلال در تعهدات قراردادها می شود ، یا عنوانی از اصالت را اعطا کنید.
هیچ کشوری بدون رضایت کنگره نمی تواند هیچگونه فشار یا وظایفی را در زمینه واردات یا صادرات وضع کند ، به جز آنچه ممکن است برای اجرای قوانین بازرسی آن ضروری باشد: و تولید خالص کلیه وظایف و جریمه ها ، توسط هر ایالت در واردات یا صادرات برای استفاده از خزانه داری ایالات متحده خواهد بود. و کلیه این قوانینی منوط به بازنگری و مخالفت کنگره خواهند بود.
هیچ کشوری بدون رضایت کنگره ، هیچ وظیفه ای برای تنش نمی گذارد ، سربازان یا کشتی های جنگ را در زمان صلح نگه دارد ، با هر کشور دیگری به توافق یا توافق نامه یا با یک کشور دیگر یا با یک قدرت خارجی وارد شود یا درگیر جنگ شود ، مگر اینکه در واقع حمله کرد ، یا در چنین خطر قریب الوقوع که تأخیر را قبول نمی کند.

مقاله. دوم

بخش. 1

قدرت اجرایی به رئیس جمهور ایالات متحده آمریکا واگذار می شود. وی باید دوره خود را در دوره چهار ساله برگزار کند و به همراه معاون رئیس جمهور که برای همان دوره انتخاب شده اند به شرح زیر انتخاب شوند.
هر کشوری باید به طرق قانونی که قانونگذار آن می تواند تعدادی از منتخبان را تعیین کند ، برابر با کل سناتورها و نمایندگانی که ممکن است این کشور در کنگره مجاز باشد تعیین کند: اما هیچ سناتور یا نماینده ای یا شخصی که دارای یک نماینده باشد. دفتر اعتماد یا سود تحت ایالات متحده ، یک انتخاب کننده منصوب می شود .
رأی دهندگان در ایالت های مربوطه خود گردهم می آیند و برای دو شخص رأی می دهند که حداقل یک نفر آنها ساکن همان کشور با خودشان نیست. و آنها باید یک لیست از افرادی که برای، و از آراء برای هر رای دادند. کدام لیست را امضا و تأیید می کند و مهر و موم شده را به صندلی دولت ایالات متحده منتقل می کند و به رئیس جمهور سنا ارسال می شود. رئیس مجلس سنا در حضور مجلس سنا و مجلس نمایندگان ، کلیه گواهینامه ها را باز می کند و رای ها پس از آن شمرده می شود. شخص دارای بیشترین تعداد آراء رئیس جمهور خواهد بود ، در صورتی که این تعداد بیشترین تعداد کل انتخاب کنندگان منصوب شده باشد. و اگر وجود داشته باشد بیش از یک که حائز اکثریت آرا و به تعداد مساوی آراء، و سپس مجلس نمایندگان بلافاصله انتخاب می توسط یک رای گیری از آنها برای رئیس جمهور؛ و اگر هیچ کس اکثریت نداشته باشد ، پس از پنج مقام برتر در لیست ، مجلس مذکور مانند ماننر رئیس جمهور را تحت تعقیب قرار خواهد داد. اما در تعقیب رئیس جمهور ، رای ها توسط ایالت ها انجام می شود ، نمایندگان هر کشور دارای یک رای. سهمیه این هدف شامل یک عضو یا اعضا از دو سوم کشورها می باشد و اکثریت ایالت ها برای انتخاب ضروری هستند. در هر صورت ، پس از انتخاب رئیس جمهور ، شخصی که بیشترین تعداد آراء انتخاب کنندگان را دارد ، معاون رئیس جمهور خواهد بود. اما اگر دو یا تعداد بیشتری از رای دهندگان مساوی باقیمانده باقی بمانند ، سنا با رای گیری معاون رئیس جمهور از آنها سلب می کند.
کنگره ممکن است زمان تعقیب انتخاب کنندگان و روزی که رای آنها را می دهد تعیین کند . کدام روز در سراسر ایالات متحده یکسان خواهد بود.
هیچ کس به جز یک شهروند متولد طبیعی یا یک شهروند ایالات متحده ، در زمان تصویب این قانون اساسی ، واجد شرایطی برای دفتر رئیس جمهور نخواهد بود. هیچ کس واجد شرایط آن دفتر نیست که به سن سی و پنج سال نرسد و چهارده سال اقامت در ایالات متحده باشد.
در صورت برکناری رئیس جمهور از دفتر ، یا درگذشت وی ، استعفا یا عدم توانایی در تخلیه اختیارات و وظایف دفتر مذکور ، همان به معاون رئیس جمهور واگذار می شود ، و کنگره می تواند طبق قانون قضیه را تهیه کند. هر دو رئیس جمهور و معاون رئیس جمهور ، حذف ، مرگ ، استعفا یا ناتوانی را اعلام می كنند كه چه كسى بعنوان رئیس جمهور عمل می كند ، و چنین افسرى مطابق با آن عمل خواهد كرد ، تا زمانى كه معلولیت از بین برود ، یا رئیس جمهور انتخاب شود.
رئیس جمهور باید در زمانی تعیین شده، خدمات خود را دریافت خواهید کرد، جبران، که باید نه می شود encreased و نه در طول دوره ای که او باید انتخاب شده کاهش یافته است، و او نباید در آن دوره هر مقرری دیگر از ایالات متحده دریافت می کنید، یا هر یک از آنها
قبل از ورود به دفتر اجرای دفتر خود ، وی سوگند یا تصدیق زیر را انجام می دهد: - "من به طور قسم قسم می خورم (یا تأیید می كنم) كه من به طور وفادار دفتر رئیس جمهور آمریكا را اجرا خواهم كرد ، و به بهترین وجهی كه هستم. توانایی ، حفظ ، محافظت و دفاع از قانون اساسی ایالات متحده. "

بخش. 2

رئیس جمهور وقتی به خدمت واقعی ایالات متحده فراخوانده می شود فرمانده رئیس ارتش و نیروی دریایی ایالات متحده و شبه نظامیان چندین ایالت است. او ممکن است نیاز به اظهار نظر ، کتبی از مدیر اصلی در هر یک از بخش های اجرایی ، در مورد هر موضوع مربوط به وظایف دفاتر مربوطه خود داشته باشد ، و وی این اختیار را داشته باشد که بخواهد به بازپرس ها و عفو های مربوط به جرائم علیه ایالات متحده اعطا کند ، به جز در موارد استیضاح.
او باید از طرف و با مشورت و رضایت مجلس سنا ، پیمانها را تأمین کند ، مشروط بر اینکه دو سوم سناتورهای حاضر در این زمینه موافقت کنند. وی نامزد خواهد کرد ، و به همت و با مشورت و رضایت مجلس سنا ، سفیران ، سایر وزرا و کنسول های عمومی ، قاضی دادگاه عالی و سایر افسران ایالات متحده را منصوب خواهد کرد ، که انتصاب آنها در این جا مقرر نشده است. و این قانون توسط قانون تأسیس می شود: اما کنگره می تواند به موجب قانون انتصاب چنین افسران فرومایه را ، به نظر آنها مناسب ، فقط در رئیس جمهور ، در دادگاه ها یا در رؤسای ادارات قرار دهد.
رئیس جمهور قدرت دارد تا با اعطای كمسیون هایی كه در پایان جلسه بعدی آنها منقضی می شود ، تمام فرصتهای شغلی را كه ممكن است در دوره ی سنا اتفاق بیفتد ، پر كند .

بخش. 3

او هر از گاهی اطلاعات مربوط به دولت اتحادیه را در اختیار کنگره قرار می دهد و اقداماتی را که در مورد ضرورت و مصلحت آنها قضاوت می کند ، در نظر دارد. او ممکن است در مواقع فوق العاده ، هر دو مجلس یا هریک از آنها را تشکیل دهد و در صورت عدم توافق بین آنها ، با احترام به زمان تسویه ، می تواند آنها را به مواقعی که فکر می کند صحیح کند. وی سفیران و سایر وزرای عمومی را خواهد پذیرفت. او مواظب خواهد بود كه قوانين به صورت صادقانه اجرا شوند ، و همه مأمورين آمريكا را نيز كمك مي كند.

بخش. 4

رئیس جمهور، معاون رئیس جمهور و کلیه مقامات کشوری از ایالات متحده، باید حذف از اعلام جرم علیه، و محکومیت به خیانت، ارتشاء و سایر جرم ها و خطا های سنگین

ماده سوم

بخش. 1

قدرت قضایی ایالات متحده ، به یک دادگاه عالی واگذار می شود ، و در دادگاه های زیرزمینی که کنگره ممکن است هر از گاهی مرتب و تأسیس کند. قاضیان ، هر دو دادگاه عالی و تحتانی ، باید در حین رفتار خوب ، دفاتر خود را نگه داشته و در مواقع اعلام شده ، خدمات خود را دریافت می کنند ، جبران خسارت می گیرند که در طول ادامه کار آنها کم نمی شود.

بخش. 2

قدرت قضایی باید به کلیه موارد ، در قانون و حقوق عدالت ، ناشی از این قانون اساسی ، قوانین ایالات متحده ، و معاهدات ساخته شده یا معاهده هایی که تحت اختیار آنها قرار گرفته است ، گسترش یابد ؛ - به کلیه مواردی که بر سفیران ، سایر وزیران عمومی تأثیر می گذارد. و کنسولها ؛ به کلیه موارد مربوط به صلاحیت دریانوردی و دریانوردی ؛ به منازعاتی که ایالات متحده آمریکا به عنوان یک کشور عضو خواهد بود ؛ به منازعات بین دو یا چند کشور ؛ - بین یک دولت و شهروندان یک کشور دیگر ، بین شهروندان مختلف ایالت ها ، - بین شهروندان همان ایالت که ادعا می شوند اراضی تحت کمک های مالی کشورهای مختلف ، و بین یک کشور ، یا شهروندان آن ، و کشورهای خارجی ، شهروندان یا افراد موضوع.
در کلیه مواردی که سفیران ، سایر وزرای عمومی و کنسول ها را تحت تأثیر قرار می دهد ، و مواردی که یک کشور در آن عضویت دارد ، دیوان عالی کشور صلاحیت اصلی را دارد. در سایر مواردی که قبلاً ذکر شد ، دیوان عالی کشور دارای استثنائات ، اعم از قانون و واقعیت ، دارای صلاحیت استینافی است ، و طبق این آیین نامه هایی که کنگره انجام خواهد داد.
محاکمه همه جرائم ، به جز موارد استیضاح ، توسط هیئت منصفه انجام می شود. و این دادگاه در کشوری که جنایات مذکور در آن صورت گرفته باشد برگزار می شود . اما وقتی در هیچ کشوری متعهد نباشد ، دادگاه باید در همان مکان یا مکانهایی باشد كه كنگره طبق قانون راهنمایی كرده است.

بخش. 3

خیانت علیه ایالات متحده فقط شامل اعمال جنگ علیه آنها و یا پایبندی به دشمنان آنها ، کمک به آنها و آسایش است. هیچ کس نباید به خیانت محکوم شود ، مگر اینکه به شهادت دو شاهد در همان قانون آشکار یا اعتراف در دادگاه آزاد.
کنگره این اختیار را دارد که مجازات خیانت را اعلام کند ، اما هیچ یک از متصدیان خیانت نمی توانند فساد خون یا توقیف را انجام دهند ، مگر در طول زندگی شخص مورد نظر.

مقاله. چهارم

بخش. 1

کامل ایمان و اعتباری باید داده در هر کشور به اعمال عمومی، سوابق و تصمیمات قضایی از هر دولت دیگر. و کنگره می تواند با قوانین عمومی شیوه ای را ارائه دهد که در آن اثبات می شود اینگونه اعمال ، اسناد و مدارک و اثبات و اثبات آن.

بخش. 2

شهروندان هر ایالت حق دارند از تمام امتیازات و مصونیت شهروندان در چندین ایالت برخوردار شوند.
شخص متهم در هر ایالت به خیانت ، فلونی یا جرم دیگری ، که باید از عدالت فرار کند و در کشور دیگری یافت شود ، به تقاضای مقام اجرایی دولتی که از آنجا فرار کرده ، تحویل داده می شود ، تسلیم می شود. به دولت دارای صلاحیت جرم.
هیچ فردی به خدمات و یا برگزار کار در یک کشور، تحت قوانین آن، فرار به دیگر، باید، در نتیجه از هر قانون یا مقررات آن، توان تخلیه از چنین خدمات و یا کار ، اما باید به درخواست حزب به تحویل چه کسی ممکن است این سرویس یا نیروی کار را بخاطر داشته باشد.

بخش. 3

ایالات جدید ممکن است توسط کنگره در این اتحادیه پذیرفته شود. اما هیچ کشور جدیدی نباید در حوزه قضایی دولت دیگری تشکیل و یا ساخته شود. هیچ کشوری با توافق دو یا چند کشور یا بخشهایی از کشورها ، بدون رضایت مجلس قانونگذاری ایالات مربوطه و همچنین کنگره تشکیل نمی شود.
کنگره این اختیار را دارد که کلیه قوانین و مقررات لازم را در رابطه با سرزمین یا سایر دارایی های متعلق به ایالات متحده در اختیار داشته باشد و آن را تنظیم کند. و هیچ چیزی در این قانون اساسی به گونه ای تعبیر نمی شود که تعصب ادعاهای ایالات متحده یا هر کشور خاص را در پیش گیرد.

بخش. 4

ایالات متحده به دولت های این اتحادیه فرم دولت جمهوریخواهانه را تضمین می کند و از هریک از آنها در برابر تهاجم محافظت می کند. و در مورد استفاده از قانونگذاری یا مجریه (هنگامی که مجلس نمی تواند تشکیل شود) ، علیه خشونت خانگی.

مقاله. V.

کنگره ، هر زمان که دو سوم هر دو مجلس لازم را بداند ، اصلاحاتی را در این قانون اساسی پیشنهاد می کند ، یا در مورد استفاده از آئین نامه های دو سوم دولت های مختلف ، کنوانسیون را برای پیشنهاد اصلاحیه می خواند ، که در هر صورت ، به عنوان بخشی از این قانون اساسی ، در هنگام تصویب توسط مجلس قانونگذاری سه چهارم از چندین ایالت یا توسط کنوانسیون ها در سه چهارم از آن ، برای کلیه اهداف و اهداف معتبر خواهد بود ، زیرا ممکن است توسط یک یا یکی دیگر از روش های تصویب پیشنهاد شود. کنگره؛ مشروط بر اینکه هیچ اصلاحیه ای که ممکن است قبل از سال هزار و یکصد و هشتصد و هشت انجام شود ، در هر صورت بر بندهای اول و چهارم در بخش نهم ماده اول تأثیر نمی گذارد. و هیچ کشوری بدون رضایت خود از حق رأی برابر خود در سنا محروم نخواهد شد.

مقاله. ششم

کلیه بدهی های منعقد شده و مشارکتهای قبل از تصویب این قانون اساسی ، طبق این قانون اساسی ، مطابق کنفدراسیون ، در برابر ایالات متحده معتبر هستند.
این قانون اساسی و قوانین ایالات متحده که به موجب آن اعمال می شود. و کلیه معاهدات منعقد شده یا که تحت اقتدار ایالات متحده آمریکا منعقد می شوند ، عالی ترین قانون سرزمین خواهد بود. و قضات هر کشوری به این امر موظفند ، هر آنچه در قانون اساسی یا قوانین هر کشوری با وجود این متضاد است ، بر خلاف متعهد است.
سناتورها و نمایندگان قبلاً ذکر شده ، و اعضای چندین قانونگذاری ایالتی ، و کلیه افسران اجرایی و قضایی ، اعم از ایالات متحده و چندین ایالت ، موافق سوگند و تأیید هستند که از این قانون اساسی حمایت کنند. اما هرگز به هیچ وجه آزمایش مذهبی به عنوان صلاحیت برای هر دفتر یا اعتماد عمومی تحت ایالات متحده لازم نخواهد بود.

مقاله. VII

تصویب کنوانسیون های نه کشور برای تأسیس این قانون اساسی بین کشورهایی که همان تصویب را انجام دهند کافی است.
کلمه "" ، که بین خطوط هفتم و هشتم صفحه اول به هم پیوسته است ، کلمه "سی" که بخشی از آن روی یک Erazure در خط پانزدهم صفحه اول نوشته شده است ، کلمات "سعی می شود" در خط میان قرار بگیرد سی و دومین و سی خط سوم صفحه اول و کلمه "" که بین چهل سوم و چهل خط چهارم صفحه دوم به هم وصل شده است.
گواهی ویلیام جکسون دبیر
در کنوانسیون با رضایت متفقین دولتها که هفدهم سپتامبر در سال پروردگار ما انجام می دهند یک هزار و سیصد و هشتاد و هفتم و استقلال ایالات متحده آمریکا دوازدهم است که شاهد آن هستیم که از این پس نام های خود را مشترک می کنیم. ،
درجه واشنگتن: رئیس و معاون از ویرجینیا.
نیوهمپشایر: جان لانگدون ، نیکلاس گیلمن
ماساچوست: ناتانیل گراهام ، روفوس کینگ
کانکتیکات: Wm: Saml . جانسون ، راجر شرمن
نیویورک: الکساندر همیلتون
New Jersey: Wil: Livingston، David Brearly ، Wm. پاترسون ، جونا : دیتون
پنسیلوانیا: ب. فرانکلین ، توماس میفلین ، روت . موریس ، ژئو کلیمر ، توس فیتز سیمونز ، جارد اینجرزول ، جیمز ویلسون ، گوو موریس
دلاور: Geo: بخوانید ، Gunning Bedford jun ، John Dinsinson، Richard Bassett، Jaco : Broom
مریلند: جیمز مک هنی ، دن از سنت توس. جنیفر ، دانل کارول
ویرجینیا: جان بلر - ، جیمز مدیسون جونیور
کارولینای شمالی: Wm. بلوند ، ریچد . Dobbs Spaight ، هو ویلیامسون
کارولینای جنوبی: J. Rutledge ، چارلز Cotesworth Pinckney ، چارلز Pinckney ، پیرس باتلر
جورجیا: ویلیام فو ، آبر بالدوین

منشور حقوق:

اصلاحات 1-10 قانون اساسی آنچه را که به عنوان لایحه حقوق شناخته می شود تشکیل می دهد.
در 25 سپتامبر 1789 ، اولین کنگره ایالات متحده 12 اصلاحیه قانون اساسی را پیشنهاد کرد. قطعنامه مشترک کنگره در سال 1789 که اصلاحات را ارائه می دهد ، در روتوندا در موزه بایگانی ملی نمایش داده می شود. ده از پیشنهاد 12 اصلاحات تصویب شد سه چهارم قانونگذاران ایالتی است در 15 دسامبر 1791. مقالات تصویب (مقالات 3-12) را تشکیل می دهند 10 متمم قانون اساسی، یا بیل ما را از حقوق. در سال 1992 ، 203 سال پس از ارائه پیشنهاد ، ماده 2 به عنوان بیست و هفتمین اصلاحیه قانون اساسی تصویب شد. ماده 1 هرگز تصویب نشد .

رونوشت قطعنامه مشترک کنگره در سال 1789 با پیشنهاد 12 اصلاحیه در قانون اساسی ایالات متحده

کنگره ایالات متحده در شهر نیویورک آغاز و برگزار شد ، چهارشنبه چهارم مارس ، هزار و سیصد و هشتاد و نه.
کنوانسیون از تعدادی از ایالات، داشتن در زمان اتخاذ خود قانون اساسی، ابراز تمایل، به منظور جلوگیری از misconstruction یا سوء استفاده از اختیارات خود، که اعلام و محدود بند بیشتر باید اضافه کرد : و به عنوان گسترش زمین از اعتماد عمومی به دولت به بهترین وجه از اهداف نیکوکار این نهاد اطمینان خواهد کرد.
حل توسط مجلس سنا و مجلس نمایندگان از ایالات متحده آمریکا، در کنگره، دو سوم از هر دو مجلس موافق، که مقالات زیر به مجلس قانونگذاری ایالات مختلف ارائه شده، به عنوان اصلاحیه قانون اساسی ایالات متحده آمریکا، همه ، یا هر یک از این مقالات ، در صورت تصویب سه چهارم مقررات مذکور ، برای همه اهداف و مقاصد معتبر است ، به عنوان بخشی از قانون اساسی مذکور. مثلاً
ماده ها علاوه بر و اصلاح قانون اساسی ایالات متحده آمریكا كه توسط كنگره پیشنهاد شده است و به موجب ماده پنجم قانون اساسی اصلی تصویب شده توسط مجلس قانونگذاری چندین كشور است.
ماده اول ... پس از اولین شمارش مقرر در ماده اول قانون اساسی ، هر سی هزار نفر باید یک نماینده داشته باشید ، تا این تعداد به یک صد برسد ، و پس از آن نسبت توسط کنگره تنظیم می شود ، که حداقل هر یک از نمایندگان برای هر چهل هزار نفر باید کمتر از صد نماینده و یا کمتر از یک نماینده باشد ، تا زمانی که تعداد نمایندگان به دویست نفر برسد. پس از آن ، این نسبت توسط کنگره تنظیم می شود ، که کمتر از دویست نماینده و همچنین بیش از یک نماینده برای هر پنجاه هزار نفر وجود نداشته باشد.
ماده دوم ... هیچ قانونی با تغییر غرامت در خدمات سناتورها و نمایندگان ، تا زمانی که انتخاب نمایندگان دخالت نکند ، اجرا خواهد شد.
ماده سوم ... کنگره هیچ قانونی را برای احترام به استقرار دین یا ممنوعیت اجرای آزاد آن وضع نمی کند. یا كاهش آزادی بیان یا مطبوعات؛ یا حق مردم با اجتماع مسالمت آمیز ، و درخواست دولت برای جبران شکایات.
ماده چهارم ... یک شبه نظامی که به خوبی تنظیم شده است ، برای امنیت یک کشور آزاد ، حق مردم برای نگهداری و حمل اسلحه ضروری نیست.
ماده پنجم ... هیچ سربازی نباید در زمان صلح در هر خانه و بدون رضایت صاحب خانه و نه در زمان جنگ مستقر شود ، اما به شکلی که توسط قانون پیش بینی شده باشد.
ماده ششم ... حق امنیت مردم در اشخاص ، خانه ها ، اوراق و اثرات آنها ، در برابر جستجوها و توقیف های غیر منطقی ، نقض نمی شود و هیچ ضمانتی صادر نمی شود ، اما بنا به دلیل احتمالی ، از سوگند حمایت می شود. یا تأیید ، و به ویژه توصیف مکانی که باید مورد جستجو قرار گیرند ، و افراد یا چیزهایی که باید توقیف شوند.
ماده هفتم ... هیچ کس برای پاسخگویی درمورد سرمایه یا جرم خلاف شرع مجاز نیست ، مگر آنکه در یک کیفرخواست یا کیفرخواست هیئت منصفه بزرگ ، جز در مواردی که در نیروی زمینی یا دریایی و یا در شبه نظامی رخ می دهد ، پاسخ دهد. در خدمت واقعی در زمان جنگ یا خطر عمومی. هیچ کس نباید در معرض همین جرم باشد که دو بار در معرض خطر زندگی یا اندام قرار گیرد. و نه در هر پرونده جنایی مجبور به شهادت علیه خود خواهد بود ، و از زندگی ، آزادی یا دارایی محروم می شود ، بدون این که روند قانونی داشته باشد. و همچنین دارایی خصوصی را نباید برای مصارف عمومی و بدون جبران خسارت صرف کرد.
ماده هشتم ... در کلیه دادرسی های کیفری ، متهم باید از یک هیئت منصفه بی طرف ایالتی و ولسوالی که مرتکب جرم شده است ، از محاکمه سریع و سریع برخوردار شود ، کدام منطقه قبلاً توسط قانون مشخص شده است. و از ماهیت و علت اتهام مطلع شود. با شهود علیه او مقابله شود. فرایند اجباری برای به دست آوردن شهود به نفع او ، و کمک به مشاور برای دفاع از او .
ماده نهم ... در دادخواستهای رایج در قانون عادی ، جایی که ارزش بحث و جدال بیش از بیست دلار باشد ، حق محاکمه توسط هیئت منصفه حفظ می شود و هیچ حقیقتی توسط هیئت منصفه محاکمه نمی شود ، در غیر این صورت در هر دادگاه تجدیدنظر می شود. ایالات متحده نسبت به مقررات قانون عادی.
ماده دهم ... وثیقه بیش از حد لازم نیست ، و نه جریمه بیش از حد تعیین شده ، و نه مجازات های ظالمانه و غیرمعمول مجازات نشده است.
ماده یازدهم ... شمرده شدن در قانون اساسی ، از حقوق مشخصی ، به منزله انكار یا ناسازگاری دیگران كه توسط مردم نگهداری می شود ، تعبیر نمی شود .
ماده دوازدهم ... اختیاراتی که طبق قانون اساسی به ایالات متحده آمریکا تفویض نشده و از طرف آن برای ایالات ممنوع نیست ، به ترتیب متعلق به ایالت ها یا مردم است.
توجه ،
فردریک آگوستوس گلفنبرگ ، رئیس مجلس نمایندگان
جان آدامز ، معاون رئیس جمهور ایالات متحده و
جان بکلی رئیس مجلس سنا ، منشی مجلس نمایندگان.
سام وزیر اوتیس از مجلس سنا

لایحه حقوق ایالات متحده

مقدمه منشور حقوق

کنگره ایالات متحده
در شهر نیویورک آغاز و برگزار شد ،
چهارشنبه چهارم مارس ، هزار و سیصد و هشتاد و نه.
کنوانسیون از تعدادی از ایالات، داشتن در زمان اتخاذ خود قانون اساسی، ابراز تمایل، به منظور جلوگیری از misconstruction یا سوء استفاده از اختیارات خود، که اعلام و محدود بند بیشتر باید اضافه کرد : و به عنوان گسترش زمین از اعتماد عمومی به دولت به بهترین وجه از اهداف نیکوکار این نهاد اطمینان خواهد کرد.
حل توسط مجلس سنا و مجلس نمایندگان از ایالات متحده آمریکا، در کنگره، دو سوم از هر دو مجلس موافق، که مقالات زیر به مجلس قانونگذاری ایالات مختلف ارائه شده، به عنوان اصلاحیه قانون اساسی ایالات متحده آمریکا، همه ، یا هر یک از این مقالات ، در صورت تصویب سه چهارم مقررات مذکور ، برای همه اهداف و مقاصد معتبر است ، به عنوان بخشی از قانون اساسی مذکور. مثلاً
ماده ها علاوه بر و اصلاح قانون اساسی ایالات متحده آمریكا كه توسط كنگره پیشنهاد شده است و به موجب ماده پنجم قانون اساسی اصلی تصویب شده توسط مجلس قانونگذاری چندین كشور است.
توجه: متن زیر یک نسخه از ده اصلاحیه اول قانون اساسی به شکل اصلی آنها است. این اصلاحات در 15 دسامبر 1791 تصویب شد و آنچه را به عنوان "لایحه حقوق" شناخته می شود ، تشکیل می دهد.

اصلاحیه اول

کنگره هیچ قانونی را برای احترام به استقرار دین یا ممنوعیت انجام ورزش آزاد از آن ، وضع نخواهد کرد. یا كاهش آزادی بیان یا مطبوعات؛ یا حق مردم با اجتماع مسالمت آمیز ، و درخواست دولت برای جبران شکایات.

اصلاحیه دوم

یک شبه نظامی که به خوبی تنظیم شده باشد ، برای امنیت یک کشور آزاد ، حق مردم برای نگهداری و حمل اسلحه ضروری نیست.

اصلاحیه سوم

هیچ سربازی نباید در زمان صلح در هر خانه و بدون رضایت صاحب خانه یا در زمان جنگ مستقر شود ، اما به روشی باشد که طبق قانون مقرر شده باشد.

اصلاحیه چهارم

حق امنیت مردم در اشخاص ، خانه ها ، اوراق و اثرات آنها ، در برابر جستجوها و توقیف های غیر منطقی ، نقض نمی شود و هیچ ضمانتی صادر نمی شود ، اما به دلیل احتمالی ، با حمایت از سوگند یا تصدیق ، و به ویژه توصیف می شود. مکانی که باید مورد جستجو قرار بگیرد و اشخاص یا چیزهایی که باید توقیف شوند.

اصلاحیه V

هیچ کس نباید برای پاسخگویی به یک سرمایه ، یا در غیر این صورت جرم بدنام ، مجازات شود ، مگر اینکه با حضور یا کیفرخواست از یک هیئت منصفه بزرگ ، به جز مواردی که در نیروی زمینی یا دریایی و یا در شبه نظامی رخ می دهد ، یا در شبه نظامیان ، هنگام خدمت واقعی در زمان جنگ یا خطر عمومی؛ هیچ کس نباید در معرض همین جرم باشد که دو بار در معرض خطر زندگی یا اندام قرار گیرد. و نه در هر پرونده جنایی مجبور به شهادت علیه خود خواهد بود ، و از زندگی ، آزادی یا دارایی محروم می شود ، بدون این که روند قانونی داشته باشد. و همچنین دارایی خصوصی را نباید برای مصارف عمومی و بدون جبران خسارت صرف کرد.

اصلاحیه ششم

در کلیه محاکمات کیفری ، متهم باید از یک هیئت منصفه بی طرف ایالتی و ولسوالی که در آن جرم مرتکب شده است ، از محاکمه سریع و سریع برخوردار شود و از کدام ناحیه قبلاً توسط قانون مشخص شده باشد و از آن مطلع شود. ماهیت و علت اتهام؛ با شهود علیه او مقابله شود. فرایند اجباری برای به دست آوردن شهود به نفع او ، و کمک به مشاور برای دفاع از او .

اصلاحیه VII

در دادخواستهای عرفی که ارزش بحث و جدال بیش از بیست دلار باشد ، حق محاکمه توسط هیئت منصفه حفظ می شود ، و هیچ حقیقتی توسط یک هیئت منصفه محاکمه نمی شود ، در غیر این صورت در هر دادگاه ایالات متحده مجدداً مورد بررسی قرار می گیرد ، زیرا به قوانین قانون مشترک.

اصلاحیه VIII

وثیقه بیش از حد لازم نیست ، و نه جریمه بیش از حد تعیین شده ، و نه مجازات های ظالمانه و غیرمعمول مجازات نشده است.

اصلاحیه IX

شمارش در قانون اساسی ، از حقوق مشخصی ، به منزله انكار یا ناسازگاری دیگران كه توسط مردم نگهداری می شود ، تعبیر نمی شود .

اصلاحیه X

اختیاراتی که طبق قانون اساسی به ایالات متحده اعطا نشده است و نه ممنوعیت آن به ایالات است ، به ترتیب به ایالت ها و یا به مردم محول می شوند.

 

قانون اساسی: اصلاحات 11-27

اصلاحات 1-10 قانون اساسی آنچه را که به عنوان لایحه حقوق شناخته می شود تشکیل می دهد. اصلاحات 11-27 در زیر ذکر شده است .

اصلاح XI

تصویب شده توسط کنگره 4 مارس 1794. تصویب شده در 7 فوریه 1795.
توجه: اصل سوم، بخش 2، از قانون اساسی اصلاح شد توسط اصلاح 11.
قدرت قضایی ایالات متحده اینگونه تفسیر نمی شود كه به هر دادخواستی یا حقوق عدالت گسترش یابد ، علیه شهروندان یك كشور دیگر ، یا توسط شهروندان یا افراد وابسته به كشورهای خارجی علیه یكی از ایالات متحده آغاز و تحت پیگرد قانونی قرار گیرد .

اصلاح XII

تصویب شده توسط کنگره 9 دسامبر 1803. تصویب 15 ژوئن 1804.
توجه: بخشی از مقاله دوم، بخش 1 از قانون اساسی جایگزین شد توسط اصلاح تاریخ 12th است.
رأی دهندگان باید در ایالت های مربوطه خود گردهم آیند و با رأی گیری برای رئیس جمهور و معاون رئیس جمهور رأی دهند ، که حداقل یکی از آنها با خود ساکن یک کشور نباشد. آنها باید در آرای خود فردی را به عنوان رئیس جمهور رأی دهند و در آراء مشخص ، شخص به عنوان معاون رئیس جمهور رأی داد ، و آنها باید لیست های متمایز از همه افرادی را كه به عنوان رئیس جمهور به آن رأی داده اند ، تهیه كنند ، و از همه افراد به عنوان معاون رئیس جمهور رأی دادند و تعداد آرا برای هر کدام ، لیست هایی که باید آنها را امضا و تأیید نمایند ، ارسال می کند و مهر و موم شده را به کرسی دولت ایالات متحده منتقل می کند و به رئیس مجلس سنا ارسال می شود. - رئیس مجلس سنا با حضور سنا و مجلس نمایندگان ، کلیه گواهینامه ها را باز می کند و آراء پس از آن شمارش می شود. - اگر بیشترین تعداد آرا برای رئیس جمهور باشد ، رئیس جمهور خواهد بود ، در صورتی که این تعداد اکثریت از کل تعداد منتخبان انتخاب شده باشد. و اگر هیچ کس چنین اکثریتی را نداشته باشد ، در این صورت از بین افرادی که بیشترین تعداد آنها بیشتر از سه نفر نیست در لیست افرادی که به عنوان رئیس جمهور به آن رأی داده اند ، مجلس نمایندگان بلافاصله ، با رأی گیری ، رئیس جمهور را انتخاب می کنند. اما در انتخاب رئیس جمهور ، ایالت ها رای می گیرند ، نمایندگان هر کشور دارای یک رای. سهمیه برای این منظور شامل یک عضو یا اعضای دو سوم ایالت ها می باشد و اکثریت ایالت ها برای انتخاب ضروری هستند. [ و اگر مجلس نمایندگان هیچ وقت رئیس جمهور را انتخاب نكند ، هرگاه حق انتخاب به آنها واگذار شود ، قبل از روز چهارم مارس بعد از آن ، آن زمان معاون رئیس جمهور مانند رئیس جمهور عمل می كند ، در صورت فوت یا قانون اساسی دیگر. معلولیت رئیس جمهور. -] * شخصی که بیشترین تعداد آراء را به عنوان معاون رئیس جمهور داشته باشد ، معاون رئیس جمهور خواهد بود ، اگر این تعداد اکثریت از کل تعداد منتخبان برگزیده باشد و اگر هیچ کس اکثریت نداشته باشد ، از این دو سنای بالاترین تعداد در این فهرست ، سنا معاون رئیس جمهور را انتخاب می کند. یک سهمیه برای این منظور شامل دو سوم از کل سناتورها است و اکثریت کل تعداد لازم برای انتخاب ضروری است. اما هیچ کس از نظر مشروطه از نظر رئیس جمهور واجد شرایط نیست به عنوان معاون رئیس جمهور ایالات متحده واجد شرایط باشد. * با تصویب بند 3 اصلاحیه بیستم.

اصلاح XIII

تصویب شده توسط کنگره 31 ژانویه 1865. تصویب 6 دسامبر 1865.
توجه: بخشی از ماده چهارم، بخش 2، از قانون اساسی جایگزین شد توسط اصلاح 13TH است.

بخش 1.

نه برده داری و نه بندگی غیر ارادی ، جز مجازاتی برای جرم که طرف باید به درستی محکوم شده باشد ، در ایالات متحده و یا هر مکانی که تحت صلاحیت آنها باشد ، وجود نخواهد داشت.

بخش 2

کنگره باید با اجرای مقررات مناسب قدرت اجرای این ماده را داشته باشد.

اصلاحات XIV

تصویب شده توسط کنگره 13 ژوئن 1866. تصویب 9 ژوئیه 1868.
توجه: مقاله، بخش 2، از قانون اساسی اصلاح شد توسط s انعکاس 2 از اصلاح 14 است.

بخش 1.

کلیه افرادی که در ایالات متحده متولد شده و یا متولد شده اند و مشمول صلاحیت آنها هستند ، شهروندان ایالات متحده و ایالتی که در آن زندگی می کنند ، هستند. هیچ کشوری قانونی را که موجب کاهش امتیازات یا مصونیت شهروندان ایالات متحده شود ، وضع و اجرا نمی کند . هیچ کشوری هیچ شخصی را از زندگی ، آزادی یا دارایی و بدون انجام مراحل قانونی محروم نمی کند؛ و نه به هر کسی که در صلاحیت آن باشد ، حمایت صحیح از قوانین را انکار نمی کند .

بخش 2

نمایندگان با توجه به شماره های مربوطه در بین چندین کشور تقسیم می شوند و تعداد کل افراد در هر ایالت را به شمول هندی ها که از آنها مالیات نمی گیرند ، شمارش می کنند. اما هنگامی که حق رأی در هر انتخابات برای انتخاب انتخاب کنندگان برای رئیس جمهور و معاون رئیس جمهور ایالات متحده ، نمایندگان در کنگره ، افسران اجرایی و قضایی یک ایالت یا اعضای قوای مقننه آن ، از هر کسی محروم می شود. از ساکنان مذکر چنین ایالتی ، بیست و یک سال سن دارند ، * و شهروندان ایالات متحده ، یا به هر طریقی كوتاهی شده اند ، به جز شركت در شورش یا جرم دیگر ، اساس نمایندگی در آن كاهش می یابد. نسبت این تعداد شهروندان مرد به تعداد کل شهروندان مرد بیست و یک ساله در چنین ایالت.

بخش 3

هیچ کس نمی تواند یک سناتور یا نماینده در کنگره باشد ، یا انتخاب کننده رئیس جمهور و معاون رئیس جمهور باشد ، یا هر مقام ، مدنی یا نظامی را تحت ایالات متحده یا هر کشور داشته باشد ، که قبلاً سوگند یاد کرده است ، به عنوان عضو کنگره ، یا به عنوان مأمور ایالات متحده ، یا به عنوان عضو هر یک از قوه مقننه ایالتی ، یا به عنوان یک مقام اجرایی یا قضایی هر کشور ، برای حمایت از قانون اساسی ایالات متحده ، باید درگیر شورش یا شورش علیه به دشمنان آن کمک یا آسایش داده می شود. اما کنگره ممکن است با رأی دو سوم از هر مجلس ، چنین ناتوانی را از بین ببرد.

بخش 4

اعتبار بدهی عمومی ایالات متحده ، مجاز به تصویب قانون ، از جمله بدهی های پرداخت شده برای پرداخت حقوق بازنشستگی و پاداش برای خدمات در سرکوب شورش یا شورش ، زیر سوال نمی رود . اما نه ایالات متحده و نه دولت هیچ بدهی یا تعهدی را که به منظور کمک به شورش یا شورش علیه ایالات متحده متحمل شده اند ، ندارند و یا هر گونه ادعای ضرر و زیان هر برده را بر عهده گرفته و نمی پردازند. اما همه این بدهی ها ، تعهدات و مطالبات غیرقانونی و باطل تلقی می شوند.

بخش 5

کنگره این اختیار را دارد که طبق قانون مناسب ، مفاد این ماده را اجرا کند.
* توسط بخش 1 اصلاحیه 26 تغییر یافته است.

اصلاح شانزدهم

تصویب شده توسط کنگره 26 فوریه 1869. تصویب 3 فوریه 1870.

بخش 1.

حق شهروندان ایالات متحده برای رأی دادن توسط ایالات متحده یا هیچ کشوری به دلیل نژاد ، رنگ و یا شرایط قبلی بندگی محروم یا کاهش نمی یابد -

بخش 2

کنگره قدرت اجرای این ماده را با قوانین مناسب دارد.

اصلاحات شانزدهم

تصویب شده توسط کنگره 2 ژوئیه 1909. تصویب 3 فوریه 1913.
توجه: مقاله، بخش 9، قانون اساسی اصلاح شد توسط اصلاح 16.
کنگره قدرت تعیین و جمع آوری مالیات بر درآمد ، از هر منبعی که بدست می آید ، بدون تقسیم در بین چندین ایالت ، و بدون در نظر گرفتن سرشماری و شمارش است.

اصلاح شانزدهم

تصویب شده توسط کنگره در 13 مه 1912. تصویب 8 آوریل 1913.
توجه: مقاله، بخش 3، از قانون اساسی اصلاح شد توسط اصلاح 17 است.
مجلس سنا ایالات متحده متشکل از دو سناتور از هر ایالت است که به مدت شش سال توسط مردم آن انتخاب می شود. و هر سناتور باید یک رای داشته باشد. انتخاب کنندگان در هر ایالتی دارای صلاحیت لازم برای انتخاب کنندگان بی شمار ترین قوه مقننه ایالتی هستند.
هنگامی که جای خالی در نمایندگی از هر ایالت در مجلس سنا اتفاق می افتد ، مقامات اجرایی چنین ایالت برای پر کردن چنین جای خالی اسناد انتخاباتی را صادر می کنند: مشروط بر این که قوه مقننه هر کشوری بتواند اختیارات اجرایی آن را انجام دهد تا قرارهای موقت را تا زمان پر شدن مردم انجام دهد. جای خالی توسط انتخابات به عنوان قانونگذار ممکن است.
این اصلاحیه چنان تفسیر نمی شود كه بر انتخابات یا مدت سناتور منتخب قبل از اعتبار بخشی از قانون اساسی تأثیر بگذارد.

اصلاح XVIII

تصویب شده توسط کنگره در 18 دسامبر 1917. تصویب شده در 16 ژانویه 1919. با اصلاح 21 اصلاح شده است.

بخش 1.

پس از گذشت یک سال از تصویب این ماده ، تولید ، فروش یا حمل مشروبات الکلی در داخل ، واردات آن یا صادرات آن از ایالات متحده و کلیه قلمروهای تحت نظارت آن برای اهداف نوشیدنی ممنوع است .

بخش 2

کنگره و چندین ایالت دارای قدرت همزمان برای اجرای این مقاله با قوانین مناسب هستند.

بخش 3

این اصل حاضر باطل است، مگر آن باید به تصویب رسیده است به عنوان یک اصلاح قانون اساسی توسط قانونگذاران ایالات مختلف، که در قانون اساسی، از تاریخ تسلیم در این خصوص به ایالات توسط کنگره ارائه شده در هفت سال.

اصلاح XIX

تصویب شده توسط کنگره 4 ژوئن 1919. تصویب شده در 18 اوت 1920.
حق شهروندان ایالات متحده برای رأی دادن توسط ایالات متحده و یا هیچ کشوری به دلیل رابطه جنسی محروم یا لغو نمی شود .
کنگره قدرت اجرای این ماده را با قوانین مناسب دارد.

اصلاحات XX

تصویب شده توسط کنگره 2 مارس 1932. تصویب 23 ژانویه 1933.
توجه: مقاله، بخش 4، قانون اساسی اصلاح شد توسط بخش 2 این اصلاحیه. علاوه بر این، بخشی از اصلاح تاریخ 12th جایگزین شد توسط بخش 3.

بخش 1.

شرایط رئیس جمهور و معاون رئیس جمهور باید در ظهر در روز 20th باشد از ژانویه به پایان، و شرایط سناتورها و نمایندگان در ظهر روز های 3D از ژانویه، از سال که در آن شرایط چنین به پایان رسید اگر این مقاله بود تصویب نشده است ؛ و شرایط جانشینان آنها شروع می شود.

بخش 2

کنگره حداقل هر سال یک بار تشکیل می شود و چنین جلساتی ظهر روز سوم ژانویه آغاز می شود ، مگر اینکه آنها طبق قانون روز دیگری را تعیین کنند.

بخش 3

اگر در زمان مشخص شده برای شروع دوره رئیس جمهور ، رئیس جمهور منتخب درگذشت ، معاون منتخب رئیس جمهور رئیس جمهور می شود. اگر رئیس جمهور قبل از زمان تعیین شده برای آغاز دوره خود انتخاب نشده باشد ، یا اگر رئیس جمهور منتخب نتوانسته باشد واجد شرایط شود ، پس از آنكه رئیس جمهور واجد شرایط شود ، معاون رئیس جمهور بعنوان رئیس جمهور عمل می كند. و کنگره می تواند به موجب قانون قضیه ای را فراهم کند که در آن هیچ یک از رئیس جمهور منتخب و نه معاون رئیس جمهور منتخب واجد شرایط نباشند ، اعلام کنند که چه کسی بعنوان رئیس جمهور عمل می کند ، یا شیوه انتخاب کسی که باید عمل کند ، انتخاب می شود و آن شخص باید مطابق آن عمل کنید تا یک رئیس جمهور یا معاون رئیس جمهور واجد شرایط شوند.

بخش 4

کنگره به موجب قانون می تواند پرونده مرگ هر یک از افرادی که مجلس نمایندگان از آن طریق می توانند رئیس جمهور را انتخاب کنند ، هر زمان که حق انتخاب به آنها واگذار شده باشد ، و در مورد مرگ هر یک از افراد هرکدام که حق انتخاب را به آنها واگذار کند ، سنا می تواند نایب رئیس جمهور را انتخاب کند.

بخش 5

بندهای 1 و 2 از تاریخ 15 اکتبر پس از تصویب این ماده لازم الاجراء خواهند بود.

بخش 6

این ماده غیرقابل اجراست ، مگر آنکه به عنوان اصلاحیه در قانون اساسی توسط مجالس قانونگذاری سه چهارم چند ایالت ظرف مدت هفت سال از تاریخ ارسال آن تصویب شود.

اصلاحات XXI

تصویب شده توسط کنگره 20 فوریه 1933. تصویب 5 دسامبر 1933.

بخش 1.

هجدهمین ماده اصلاحیه قانون اساسی ایالات متحده با این قانون لغو می شود .

بخش 2

حمل و نقل یا واردات به هر ایالت ، سرزمین یا مالکیت ایالات متحده برای تحویل یا استفاده در آن از مشروبات مسکونی ، بر خلاف قوانین آن ، ممنوع است .

بخش 3

این اصل حاضر باطل است، مگر آن باید به تصویب رسیده است به عنوان یک اصلاح قانون اساسی کنوانسیون های ایالات مختلف، که در قانون اساسی، از تاریخ تسلیم در این خصوص به ایالات توسط کنگره ارائه شده در هفت سال.

اصلاح XXII

تصویب شده توسط کنگره 21 مارس 1947. تصویب 27 فوریه 1951.

بخش 1.

هیچ کس بیش از دو بار به عنوان رئیس جمهور انتخاب نمی شود و هیچ کس که پست ریاست جمهوری را بر عهده داشته باشد یا به عنوان رئیس جمهور عمل کرده باشد ، بیش از دو سال از مدت زمانی که شخص دیگری به عنوان رئیس جمهور انتخاب شده باشد ، انتخاب می شود. بیش از یک بار به دفتر رئیس جمهور. اما این ماده در مورد شخصی که وظیفه رئیس جمهور را در هنگام پیشنهاد این کنگره اعمال می کند صدق نمی کند ، و از شخصی که می تواند پست ریاست جمهوری را به عهده بگیرد یا به عنوان رئیس جمهور فعالیت کند ، جلوگیری نمی کند. از زمان تصدی پست رئیس جمهور یا انجام وظیفه به عنوان رئیس جمهور در بقیه مدت چنین دوره ای عملیاتی می شود.

بخش 2

این اصل حاضر باطل است، مگر آن باید به تصویب رسیده است به عنوان یک اصلاح قانون اساسی توسط قانونگذاران سه چهارم از ایاالت ظرف هفت سال از تاریخ تسلیم آن به ایالات توسط کنگره.

اصلاح XXIII

تصویب شده توسط کنگره 16 ژوئن 1960. تصویب 29 مارس 1961.

بخش 1.

ولسوالی که کرسی دولت ایالات متحده را تشکیل می دهد باید به گونه ای منصوب شود که کنگره بتواند آن را هدایت کند:
تعدادی از منتخبان رئیس جمهور و معاون رئیس جمهور برابر با كلی از سناتورها و نمایندگان در كنگره هستند كه در صورت داشتن كشور ، ولسوالی به آنها واجد حق خواهد بود ، اما به هیچ وجه بیشتر از كمترین كشور پرجمعیت است. آنها علاوه بر افرادی هستند كه توسط كشورها منصوب شده اند ، اما در نظر گرفته می شوند ، برای اهداف انتخاب رئیس جمهور و معاون رئیس جمهور ، منتخبانی هستند كه توسط یك كشور منصوب می شوند. آنها در ولسوالی ملاقات می کنند و وظایفی را طبق ماده دوازدهم اصلاحیه مقرر می کنند.

بخش 2

کنگره قدرت اجرای این مقاله را با قوانین مناسب دارد.

اصلاحات XXIV

تصویب شده توسط کنگره 27 اوت 1962. تصویب 23 ژانویه 1964.

بخش 1.

حق شهروندان ایالات متحده برای رأی دادن در هر انتخاب اولیه یا دیگری برای رئیس جمهور یا معاون رئیس جمهور ، برای انتخاب کنندگان برای رئیس جمهور یا معاون رئیس جمهور ، یا برای سناتور یا نماینده در کنگره ، توسط ایالات متحده و یا هرکدام از آنها رد یا لغو نمی شود. دولت به دلیل عدم پرداخت هر گونه مالیات سرانه یا مالیات است.

بخش 2

کنگره قدرت اجرای این مقاله را با قوانین مناسب دارد.

اصلاح XXV

تصویب شده توسط کنگره در تاریخ 6 ژوئیه 1965. تصویب شده در 10 فوریه 1967.
توجه: ماده دوم بخش 1 قانون اساسی متأثر از اصلاحات 25 بود.

بخش 1.

در صورت برکناری رئیس جمهور از سمت خود یا درگذشت یا استعفای وی ، معاون رئیس جمهور رئیس جمهور می شود.

بخش 2

هر زمان که جای خالی در دفتر معاون رئیس جمهور وجود داشته باشد ، رئیس جمهور معاون رئیس جمهور را معرفی می کند که پس از تأیید با اکثریت آراء هر دو مجلس کنگره ، تصدی منصب می شود.

بخش 3

هر گاه رئیس جمهور بیانیه کتبی خود را به رئیس جمهور منتخب مجلس سنا و رئیس مجلس نمایندگان ارسال کند مبنی بر این که قادر به انجام وظایف و وظایف دفتر خود نیست ، منتقل می شود و تا زمانی که برعکس اعلامیه کتبی را به آنها منتقل نکند ، این اختیارات و وظایف توسط معاون رئیس جمهور به عنوان معاون رئیس جمهور واگذار می شود.

بخش 4

هرگاه معاون رئیس جمهور و اکثریت کارمندان اصلی ادارات اجرایی یا نهادهای دیگری مانند کنگره بتوانند طبق قانون تهیه کنند ، به رئیس جمهور طرفدار سنای مجلس و رئیس مجلس نمایندگان اعلامیه کتبی خود را ارسال می کنند که: معاون رئیس جمهور قادر به انجام وظایف و وظایف دفتر خود نیست ، معاون رئیس جمهور بلافاصله اختیارات و وظایف این دفتر را به عنوان رئیس جمهور وظیفه به عهده می گیرد.
پس از آن ، وقتی رئیس جمهور اظهارات کتبی خود را به رئیس جمهور مجلس نمایندگان مجلس سنا و رئیس مجلس نمایندگان منتقل می کند که عدم توانایی وجود ندارد ، او اختیارات و وظایف دفتر خود را از سر می گیرد مگر اینکه معاون رئیس جمهور و اکثریت هر دو مأمورین اصلی اداره اجرایی یا نهادهای دیگر مانند کنگره طبق قانون ممکن است ظرف چهار روز به رئیس جمهور سنا و رئیس مجلس نمایندگان اعلام کنند که بیانیه کتبی خود مبنی بر اینکه رئیس جمهور قادر به انجام وظایف نیست و وظایف دفتر خود را پس از آن ، كنگره تصمیم خواهد گرفت كه این مسئله را در صورت عدم حضور در جلسه چهل و هشت ساعت برای آن منظور جمع كند. اگر کنگره ظرف بیست و یک روز پس از اعلامیه کتبی دوم ، یا اگر کنگره در جلسه نباشد ، ظرف بیست و یک روز پس از اجبار کنگره لازم است ، با رأی دو سوم آراء هر دو مجلس مشخص کند که رئیس جمهور معاون رئیس جمهور قادر به انجام وظایف و وظایف دفتر خود نیست ، معاون رئیس جمهور همچنان به همان وظیفه رئیس جمهور خود ادامه می دهد. در غیر این صورت ، رئیس جمهور اختیارات و وظایف دفتر خود را از سر می گیرد.

اصلاح XXVI

تصویب شده توسط کنگره 23 مارس 1971. تصویب 1 ژوئیه 1971.
توجه: اصلاحیه 14 ، بخش 2 قانون اساسی توسط بخش 1 اصلاحیه 26 اصلاح شد.

بخش 1.

حق شهروندان ایالات متحده ، که هجده سال سن دارند و سن آنها بالاتر نیست ، توسط ایالات متحده یا هر کشوری به دلیل سن ، از بین نرفته و کاهش می یابد.

بخش 2

کنگره قدرت اجرای این مقاله را با قوانین مناسب دارد.

اصلاح XXVII

در ابتدا پیشنهادی 25 سپتامبر 1789. تصویب شده در 7 مه 1992.
تا زمانی که انتخاب نمایندگان دخالت نکند ، هیچ قانونی با توجه به غرامت خدمات سناتورها و نمایندگان متفاوت نخواهد بود.