You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Derecho-Right-Droit-Recht-Прав-Õigus-Δίκαιο-Diritto-Tiesību-حق-Dritt-Prawo-Direito-Juridik-Právo-权 ⭐⭐⭐⭐⭐

Legis

Amerikas Savienoto Valstu konstitūcija.

Mēs , Amerikas Savienoto Valstu iedzīvotāji, lai izveidotu pilnīgāku Savienību, nodibinām taisnīgumu, apdrošinām mieru mājās, nodrošinām kopēju aizsardzību , veicinām vispārējo labklājību un nodrošinām Brīvības svētības sev un nākamajām paaudzēm, dodam ordinēšanu un izveidot šo konstitūciju Amerikas Savienotajām Valstīm.

I pants

Sadaļa. 1.

Visi likumdošanas pilnvaras šeit piešķirtās ir jāuzliek pēc kongresā ASV, kas sastāv no Senat e un Pārstāvju palāta.

Sadaļa. 2.

Pārstāvju palātu veido locekļi, kurus katru otro gadu izvēlas vairāku valstu tauta, un katras valsts vēlētājiem ir nepieciešamās kvalifikācijas kvalifikācijas, kas nepieciešamas vēlētāju skaita ziņā lielākajai daļai valsts likumdošanas institūciju.
Neviena persona nevar būt pārstāvis, kurš nav sasniedzis divdesmit piecu gadu vecumu un septiņu gadu vecumu ir bijis Amerikas Savienoto Valstu pilsonis, un kurš, ievēlēts, nebūs tās valsts iedzīvotājs, kurā viņu izraugās .
Pārstāvjus un tiešos nodokļus sadala starp vairākām valstīm, kuras var iekļaut šajā Savienībā, atbilstoši to attiecīgajam skaitam, ko nosaka, saskaitot visu brīvo personu skaitu, ieskaitot personas, kurām pienākums kalpot uz gadu. un izņemot indiāņus, kuriem nodokļus neuzliek, trīs piektdaļas no visām pārējām personām. Faktisko uzskaitījumu veic trīs gadu laikā pēc pirmās Amerikas Savienoto Valstu kongresa sanāksmes un katrā nākamajā desmit gadu termiņā tādā veidā, kā to tieši nosaka likums. Pārstāvju skaits nepārsniedz vienu uz katriem trīsdesmit tūkstošiem, bet katrā valstī ir vismaz viens pārstāvis; un līdz brīdim, kad tiek izdarīts šāds uzskaitījums, Ņūhempšīras štatam ir tiesības izvēlēties trīs, Masačūsetsas astoņas, Rodas salas un Providence plantācijas vienu, Konektikutas piecas, Ņujorkas sešas, Ņūdžersijas četras, Pensilvānijas astoņas, Delaveras vienu, Merilendu. seši, Virdžīnija desmit, Ziemeļkarolīna pieci, Dienvidkarolīna pieci un Gruzija trīs.
Ja pārstāvniecībā no jebkuras valsts notiek brīvas darba vietas, tās izpildinstitūcija izdod vēlēšanu rakstus, lai aizpildītu šādas vakances.
Pārstāvju palāta izvēlas savu priekšsēdētāju un citus virsniekus; un tam ir vienīgais neļaušanās spēks.

Sadaļa. 3.

Amerikas Savienoto Valstu Senātu veido divi senatori no katras valsts, kurus uz sešiem gadiem izvēlas tās likumdevējs; un katram senatoram ir viena balsošana.
Tūlīt pēc tam, kad tie ir samontēti pēc pirmajām vēlēšanām, tos sadala tikpat vienādi, cik iespējams, trīs kategorijās. Pirmās klases senatoru vietas tiek atbrīvotas pēc otrā gada beigām, otrās klases - pēc ceturtā gada beigām, bet trešās klases - pēc sestā gada beigām, lai viena trešdaļa varētu atbrīvoties. tikt izvēlētam katru otro gadu; un ja brīvas vietas rodas, atkāpjoties no amata vai citādi, jebkuras valsts likumdevēja pilnvaru laikā, tās izpilddirektors var veikt pagaidu iecelšanu līdz nākamajai likumdevēju sanāksmei, kura pēc tam aizpilda šīs vakances.
Neviena persona nedrīkst būt senators, kurš nav sasniedzis trīsdesmit gadu vecumu un deviņu gadu vecumu ir bijis Amerikas Savienoto Valstu pilsonis, un kurš ievēlēšanas brīdī nebūs tās valsts iedzīvotājs, uz kuru viņš tiks izvēlēts.
Amerikas Savienoto Valstu viceprezidents ir Senāta priekšsēdētājs, bet viņam nav balsošanas, ja vien viņi nav vienādi sadalīti .
Senāts chuse savus citām amatpersonām, kā arī priekšsēdētāju pro tempore, gadījumā, ja nepastāv viceprezidenta, vai tad, kad viņš izmanto Pārvaldei ASV prezidents.
Senātam ir vienīgās pilnvaras izmēģināt visus pārkāpumus. Sēžot šim mērķim, viņi ir zvērestā vai apliecinājuši. Kad tiek tiesāts Amerikas Savienoto Valstu prezidents, priekšsēdētājs ir Augstākais tiesnesis: Un nevienu personu nedrīkst notiesāt , ja nav divu trešdaļu klātesošo deputātu.
Spriedums impīčmenta lietās nepārsniedz atcelšanu no amata un diskvalifikāciju, lai turētu un baudītu jebkuru goda, uzticības vai peļņas gūšanas vietu Amerikas Savienotajās Valstīs: bet notiesātajai pusei tomēr ir jābūt atbildīgai un pakļautai apsūdzībai, tiesai, spriedumam un Puni shment, saskaņā ar likumu.

Sadaļa. 4.

Senatoru un pārstāvju vēlēšanu rīkošanas laikus, vietas un veidus katrā valstī nosaka tās likumdevējs; bet Kongress jebkurā laikā ar likumu var pieņemt vai grozīt šādus noteikumus, izņemot vietas, kur tiek sarīkoti senatori.
Kongresam salikt vismaz vienu reizi gadā, un šāda sapulce ir pirmajā pirmdienā decembrī, ja vien tie ir ar likumu ieceļ citu dienu.

Sadaļa. 5.

Katra palāta ir savu locekļu vēlēšanu, atgriešanās un kvalifikācijas tiesnesis, un katra vairākums veido kvorumu uzņēmējdarbības veikšanai; bet mazāks skaits var tikt pārtraukts katru dienu, un tam var atļaut piespiest prombūtnes locekļus apmeklēt šādā veidā un ar tādām soda sankcijām, kādas var paredzēt katrs nams.
Katrs nams var noteikt sava darba kārtību, sodīt savus locekļus par nesakārtotu uzvedību un, ja ir divas trešdaļas, izraidīt deputātu.
Katra palāta veido savu procesuālo žurnālu un laiku pa laikam publicē to, izņemot tās daļas, kuras, pēc viņu sprieduma , var prasīt slepenību; un jebkuras palātas locekļu Yeas un Nays par jebkuru jautājumu, pēc vienas piektdaļas klātesošo vēlēšanās, tiek ierakstīti Vēstnesī.
Neviens nams Kongresa sesijas laikā bez otra piekrišanas nedrīkst atrasties ilgāk par trim dienām, kā arī ne uz citu vietu, izņemot to, kurā sēž abi nami.

Sadaļa. 6.

Senatori un pārstāvji saņem kompensāciju par saviem pakalpojumiem, kas jāpārbauda ar likumu, un tiek izmaksāti no Amerikas Savienoto Valstu kases. Viņiem visās lietās, izņemot nodevību, cietsirdību un miera pārkāpumus, ir tiesības uz arestu laikā, kad viņi piedalās attiecīgo namu sesijā, kā arī dodoties uz tiem un atgriežoties no tiem; un par visām runām vai debatēm nevienā Parlamentā tās netiks nopratinātas nevienā citā vietā.
Nav Senators vai pārstāvis ir, laiku, kurā viņš tika ievēlēts laikā, tiek iecelti uz jebkuru civilās biroja pakļautībā ASV, kas ir izveidots, vai atalgojumu, apakšā ir tikuši encreased laikā šādā laikā; un neviena persona, kurai nav biroja Amerikas Savienotajās Valstīs, nav neviena Palātas locekļa amats, turpinot darbu amatā.

Sadaļa. 7

Visiem rēķiniem par ieņēmumu palielināšanu ir jābūt Pārstāvju palātā; bet Senāts var ierosināt vai piekrist grozījumiem tāpat kā citiem likumprojektiem.
Katru likumprojektu, kas ir ticis pieņemts Pārstāvju palātā un Senātā, pirms tas kļūst par likumu, iesniedz ASV prezidentam; Ja viņš to apstiprina, viņš to paraksta, bet, ja ne, viņš to nosūta atpakaļ tam namam, kurā tas ir cēlies, kurš ievada iebildumus kopumā viņu žurnālā un sāk to pārskatīt. Ja pēc šādas pārskatīšanaiEND_SECOND_LINK divas trešdaļas no šī nama vienojas nodot likumprojektu, to nosūta kopā ar iebildumiem, uz otru House, ar kuru tā ir arī jāpārskata, un ja to apstiprina divas trešdaļas no šī nama, tā kļūst par likumu. Bet visos šādos gadījumos abu namu balsis nosaka jū un najs, un to personu vārdus, kuras balso par un pret likumprojektu, ieraksta attiecīgi katras nama žurnālā. Ja prezidents desmit dienu laikā (izņemot svētdienas) pēc tā iesniegšanas to neatdod, tas ir tāds pats likums, tāpat kā viņš to būtu parakstījis, ja vien kongress ar viņu pārtraukšanu neliedz. tā atgriešanās, un tādā gadījumā tas nebūs likums.
Katru rīkojumu, rezolūciju vai balsojumu, kurā var būt nepieciešama Senāta un Pārstāvju palātas piekrišana (izņemot jautājumu par pārtraukšanu), iesniedz ASV prezidentam; un pirms tas stājas spēkā, viņu apstiprina vai, ja viņš to neapstiprina, atkārtoti apņem divas trešdaļas Senāta un Pārstāvju palātas saskaņā ar likumiem un ierobežojumiem, kas aprakstīti likumprojekta gadījumā.

Sadaļa. 8.

Kongresam ir pilnvaras noteikt un iekasēt nodokļus, nodevas, impostus un akcīzes nodokļus, samaksāt parādus un nodrošināt kopēju ASV aizsardzību un vispārējo labklājību; bet visiem nodokļiem, impostiem un akcīzes nodokļiem jābūt vienotiem visā Amerikas Savienotajās Valstīs;
Aizņemties naudu ASV kredītā;
Regulēt tirdzniecību ar ārvalstīm, kā arī starp vairākām valstīm un Indijas ciltis;
Izveidot vienotus naturalizācijas noteikumus un vienotus likumus par bankrotiem visā ASV;
Monēt naudu, regulēt tās un ārvalstu monētu vērtību un noteikt svaru un izmēru standartu;
Nodrošināt sodu par ASV vērtspapīru un pašreizējās monētas viltošanu;
Izveidot pasta nodaļas un pasta ceļus;
Veicināt zinātnes un noderīgās mākslas progresu, uz ierobežotu laiku autoriem un izgudrotājiem nodrošinot ekskluzīvas tiesības uz viņu attiecīgajiem rakstiem un atklājumiem ;
Izveidot tribunālus, kas ir zemāki par augstāko tiesu;
Definēt un sodīt par atklātā jūrā izdarītajiem pirātismiem un noziedzīgajiem nodarījumiem, kā arī par Nāciju likuma pārkāpumiem ;
Pasludināt karu, piešķirt vēstuļu zīmes un atriebības vēstules un izstrādāt noteikumus par sagūstīšanu uz zemes un ūdens ;
Paaugstināt un atbalstīt armijas, bet naudas piešķiršana šai izmantošanai nav ilgāka par diviem gadiem ;
Nodrošināt un uzturēt Jūras spēku;
Izstrādāt valdības un sauszemes un jūras spēku pārvaldes noteikumus;
Nodrošināt milicijas izsaukšanu, lai izpildītu Savienības likumus, apspiestu sacelšanās un atvairītu iebrukumus ;
Nodrošināt Milicijas organizēšanu, apbruņošanu un disciplinēšanu, kā arī to daļas vadīšanu, kuras var izmantot ASV dienestā, attiecīgi rezervējot valstīm virsnieku iecelšanu un pilnvaru apmācību. Milicija saskaņā ar Kongresa noteikto disciplīnu;
Visos gadījumos neatkarīgi no tā, vai apgabals (nepārsniedz desmit jūdžu kvadrātmetru) īsteno ekskluzīvus likumdošanas aktus, kas ar atsevišķu valstu konferences un Kongresa akcepta palīdzību var kļūt par Amerikas Savienoto Valstu valdības sēdekli, un rīkoties līdzīgi. visās vietās, kuras iegādājas tās valsts likumdevēja piekrišana, kurā tas ir, fortu, žurnālu, arsenāla, piestātņu un citu vajadzīgu ēku montāžai - un
Pieņemt visus likumus, kas ir nepieciešami un atbilstoši, lai īstenotu iepriekšminētās pilnvaras un visas citas pilnvaras, kuras Amerikas Savienoto Valstu valdībai vai jebkurai tās departamentam vai amatpersonai piešķir šī konstitūcija.

Sadaļa. 9.

Kongress pirms tūkstoš astoņsimt astotā gada neaizliedz tādu personu migrāciju vai ievešanu, kuras jebkura no pašreizējām valstīm uzskata par piemērotām uzņemt , bet par šādu ievešanu var uzlikt nodokli vai nodevu, nepārsniedzot desmit dolārus par katru personu.
Habeas Corpus raksta privilēģija netiek apturēta , ja vien sacelšanās vai iebrukuma gadījumos to nepieprasa sabiedrības drošība.
Nr Bill īpašuma konfiskācija vai ex post facto likumu tiek pieņemts .
Nekādu ienākumu no nodokļiem vai citiem tiešiem nodokļiem neuzliek, ja vien proporcionāli skaitīšanai vai šeit uzskaitītajam nav norādīts.
No jebkuras valsts izvestiem izstrādājumiem netiks uzlikti nodokļi vai nodevas .
Neviens Tirdzniecības vai ieņēmumu regulējums nedod priekšroku vienas valsts ostām, nevis citas valsts ostām. Kuģiem, kuriem ir saistības uz vienu valsti vai no tās, nav pienākuma iebraukt, notīrīt vai maksāt nodevas citā.
No Valsts kases nauda netiks ņemta , bet gan ar likumu veikto apropriāciju rezultātā; laiku pa laikam tiek publicēts regulārs pārskats un pārskats par visu valsts naudas ieņēmumiem un izdevumiem.
Amerikas Savienotās Valstis nepiešķir nekādus muižniecības titulus . Un neviena persona, kurai saskaņā ar tām ir kāds Peļņas vai uzticības birojs, bez Kongresa piekrišanas nepieņems nevienu klātesošu, atalgojumu, biroju vai titulu. , no jebkura karaļa, prinča vai ārvalsts.

Sadaļa. 10.

Neviena valsts neslēdz nevienu līgumu, aliansi vai konfederāciju; apbalvojuma zīmes un atriebības vēstules; monēta Nauda; emitēt akreditīvus; jebkuras lietas, izņemot zelta un sudraba monētas, izsludina parādu samaksu; pieņem jebkuru Likumprojektu, ex post facto likumu vai Likumu, kas ierobežo līgumu saistības, vai piešķir jebkuru muižniecības titulu.
Neviena valsts bez Kongresa piekrišanas nevar uzlikt importa vai eksporta impulsus vai nodevas, izņemot tos, kas var būt absolūti nepieciešami pārbaudes likumu izpildei: kā arī visu pienākumu un Impostu neto produkciju, ko noteikusi jebkura valsts attiecībā uz importu vai eksportu. Eksports paredzēts Amerikas Savienoto Valstu kases vajadzībām; un visi šādi likumi ir pakļauti Kongresa pārskatīšanai un kontrolei .
Neviena valsts bez Kongresa piekrišanas neuzliek nekādas saistības par tonnāžu, nesatur karaspēku vai kara kuģus miera laikā, neslēdz nekādu līgumu vai līgumu ar citu valsti vai ar svešu varu, kā arī neiesaistās karā, ja vien faktiski iebruka, vai tādā nenovēršamā bīstamībā, ka neatzīs kavēšanos.

Raksts. II.

Sadaļa. 1.

Izpildvara tiek piešķirta Amerikas Savienoto Valstu prezidentam. Viņš ieņem savu amatu četru gadu termiņā un kopā ar viceprezidentu, kuru ievēl uz to pašu termiņu, tiek ievēlēts šādi:
Katra valsts tādā nozīmē, kādā to var virzīt likumdevējs, ievēl tādu vēlētāju skaitu, kas ir vienāds ar visu senatoru un pārstāvju skaitu, uz kuriem valstij varētu būt tiesības piedalīties Kongresā, bet nav senatora vai pārstāvja, vai personas, kurai ir Par vēlētāju ieceļ Uzticības vai peļņas gūšanas biroju Amerikas Savienotajās Valstīs .
Vēlētāji tiekas savās valstīs un balso ar balsošanu par divām personām, no kurām vismaz vienai pašai nav jābūt tās pašas valsts iedzīvotājai. Un viņi dara sarakstu visu personu balsoja par, un balsu skaits katram; kuru sarakstu viņi paraksta un apliecina, un nosūta aizzīmogotus Amerikas Savienoto Valstu valdības sēdeklim, kas adresēti Senāta prezidentam. Senāta priekšsēdētājs Senāta un Pārstāvju palātas klātbūtnē atver visus sertifikātus, un pēc tam balsis tiek skaitītas. Prezidents ir persona, kurai ir vislielākais balsu skaits, ja šāds skaits ir vairākums no visiem ievēlētajiem vēlētājiem; un ja tādu vairākumu ir vairāk nekā viens un ar vienādu balsu skaitu, tad Pārstāvju palāta nekavējoties balso, izmantojot vienu no viņiem par prezidentu; un ja nevienai personai nav vairākuma, tad no pieciem sarakstā iekļautajiem pieciem lielākajiem namiem tāpat kā manierē tiek nodots prezidents. Ja , izvēloties prezidentu, balsis pieņem valstis, katras valsts pārstāvniecībai ir viena balsošana; Šim mērķim vajadzīgo kvorumu veido loceklis vai locekļi no divām trešdaļām valstu, un izvēlei ir nepieciešams visu valstu vairākums. Katrā ziņā pēc prezidenta izvēles viceprezidents ir persona, kurai ir visvairāk vēlētāju balsu. Bet, ja paliek divi vai vairāki cilvēki, kuriem ir vienādas balsis, Senāts tos izraugās ar priekšsēdētāja vietnieka Balota balsojumu .
Kongress var noteikt vēlētāju skaita noteikšanas laiku un dienu, kurā viņiem jābalso ; kura diena būs vienāda visā Amerikas Savienotajās Valstīs.
Uz Prezidenta biroju nevar pretendēt neviena persona, izņemot dabiski dzimušu pilsoni vai Amerikas Savienoto Valstu pilsoni šīs Konstitūcijas pieņemšanas laikā; neviena persona nevar pretendēt uz šo biroju, ja tā nav sasniegusi trīsdesmit piecu gadu vecumu un četrpadsmit gadus bijusi pastāvīgā dzīvesvieta Amerikas Savienotajās Valstīs.
Gadījumā, ja prezidents tiek atcelts no amata vai viņa nāve, atkāpšanās no amata vai nespēja izpildīt minētā biroja pilnvaras un pienākumus, tas pats attiecas uz viceprezidentu, un Kongress ar likumu var paredzēt lietu. gan prezidenta, gan viceprezidenta atcelšanas, nāves, atkāpšanās vai nespējas gadījumā, paziņojot, kurš ierēdnis pēc tam darbosies kā prezidents, un šāds virsnieks attiecīgi rīkojas, līdz tiek noņemta invaliditāte vai ievēlēts prezidents.
Prezidents, pēc norādīja Times, saņemt par viņa pakalpojumiem, kompensāciju, kas ir ne tiek encreased nedz samazināta laika periodā, par kuru viņš tika ievēlēta laikā, un viņš nesaņem šajā laikposmā jebkurš cits ienākums no Amerikas Savienotajām Valstīm, vai kāds no tiem.
Pirms došanās uz sava biroja izpildi, viņš dod šādu zvērestu vai apstiprinājumu: - "Es svinīgi zvēru (vai apliecinu), ka uzticīgi izpildīšu Amerikas Savienoto Valstu prezidenta biroju, un, ciktāl man tas būs iespējams, es gribu. Spēja saglabāt, aizsargāt un aizstāvēt Amerikas Savienoto Valstu konstitūciju. "

Sadaļa. 2.

Prezidents ir Amerikas Savienoto Valstu armijas un flotes virspavēlnieks, kā arī vairāku valstu milicijas komandieris, kad tas tiek uzaicināts uz faktisko dienestu Amerikas Savienotajās Valstīs; viņš var rakstveidā pieprasīt galvenā izpildpersonas atzinumu katrā no izpilddirekcijām attiecībā uz jebkuru priekšmetu, kas attiecas uz to attiecīgo biroju pienākumiem, un viņam ir tiesības piešķirt tiesnešus un apžēlojumus par nodarījumiem pret Amerikas Savienotajām Valstīm, izņemot nepilngadīgo gadījumos.
Ar Senāta konsultācijām un piekrišanu viņam ir tiesības slēgt līgumus, ja vien piekrīt divas trešdaļas no klātesošajiem senatoriem; un viņš ieceļ, un ar Senāta ieteikumiem un piekrišanu ieceļ vēstniekus, citus sabiedriskos ministrus un konsulus, augstākās tiesas tiesnešus un visus pārējos Amerikas Savienoto Valstu virsniekus, kuru iecelšana šeit nav paredzēta citādi. , un ko nosaka likums, bet Kongress ar likumu var nolemt iecelt šādus zemākstāvošus virsniekus, ja viņi to uzskata par pareizu, tikai prezidenta amatā, tiesās vai departamentu vadītājos.
Prezidentam ir tiesības aizpildīt visas vakances, kas var notikt Senāta darba laikā, piešķirot komisijām, kuru darbības termiņš beidzas nākamās sesijas beigās.

Sadaļa. 3.

Viņš laiku pa laikam kongresam sniedz informāciju par Savienības valsti un iesaka tiem apsvērt tādus pasākumus, kādus viņš uzskata par nepieciešamiem un lietderīgiem; ārkārtas gadījumos viņš var sasaukt abas mājas vai kādu no tām, un, ja starp tām rodas domstarpības, attiecībā uz pārtraukšanas laiku viņš var tās pārcelt uz laiku, kādu uzskata par pareizu; viņš pieņem vēstniekus un citus valsts ministrus; viņš rūpējas, lai likumi tiktu uzticēti izpildīti, un nodod komisiju visiem Amerikas Savienoto Valstu virsniekiem.

Sadaļa. 4.

Amerikas Savienoto Valstu prezidents, viceprezidents un visi civilie ierēdņi tiek atbrīvoti no amata par nodevību, notiesāšanu par valsts nodevību, kukuļošanu vai citiem smagiem noziegumiem un likumpārkāpumiem.

III pants.

Sadaļa. 1.

Amerikas Savienoto Valstu tiesu vara ir piešķirta vienai augstākajai tiesai un zemāka līmeņa tiesām, kuras Kongress laiku pa laikam var ordinēt un nodibināt. Tiesnešiem, gan augstākajām un zemākas instances tiesām, rīko savus birojus labā laikā Uzvedība , un tajā norādīts Times, saņem par saviem pakalpojumiem, kompensācijas, kas nav samazinājies to turpinot pildīt laikā.

Sadaļa. 2.

Tiesu vara attiecas uz visām lietām likumos un līdztiesībā, kas izriet no šīs konstitūcijas, Amerikas Savienoto Valstu likumiem un līgumiem, kas noslēgti vai tiks sastādīti to pakļautībā, - visām lietām, kas skar vēstniekus, citus valsts ministrus. un konsuli, - visās admiralitātes un jūrniecības jurisdikcijas lietās, - strīdos, kuru puse ir Savienotās Valstis, - strīdos starp divām vai vairākām valstīm, - starp valsti un citas valsts pilsoņiem, - dažādu pilsoņu starpā. Valstis - starp vienas un tās pašas valsts pilsoņiem, kuri pretendē uz zemēm, izmantojot dažādu valstu dotācijas, un starp valsti vai tās pilsoņiem, un ārvalstīm, pilsoņiem vai subjektiem.
Visās lietās, kas skar vēstniekus, citus sabiedriskos ministrus un konsulus, kā arī tādās, kurās valsts ir puse, augstākā tiesa ir sākotnējā jurisdikcijā. Visos pārējos iepriekšminētajos gadījumos Augstākajai tiesai ir apelācijas jurisdikcija gan attiecībā uz likumu, gan faktu, ar šādiem izņēmumiem un saskaņā ar tādiem noteikumiem, kādus pieņem Kongress.
Visu noziegumu tiesāšanu, izņemot gadījumus, kad notiek piespiedu sodīšana, veic žūrija; un šāds tiesas process notiek valstī, kurā minētie noziegumi ir izdarīti; bet, ja tas nav izdarīts nevienā valstī, tiesas process notiek tajā vietā vai vietās, kuras saskaņā ar likumu var norādīt Kongress.

Sadaļa. 3.

Valsts nodevība pret Amerikas Savienotajām Valstīm nozīmē tikai kara uzspiešanu pret viņiem vai viņu ienaidnieku ievērošanu, sniedzot viņiem palīdzību un mierinājumu. Nevienu personu nedrīkst notiesāt par nodevību, izņemot gadījumus, kad ir sniegti divi liecinieki par to pašu atklāto aktu vai ja atzīšanās notiek atklātā tiesā.
Kongresam ir tiesības pasludināt par valsts nodevības sodīšanu, bet neviens valsts nodevējs nedrīkst darboties ar asins samaitāšanu vai noziedzīga nodarījuma izdarīšanu, izņemot iegūtās personas dzīves laikā.

Raksts. IV.

Sadaļa. 1.

Katrā valstī pilnīga ticība un atzinība tiek piešķirta katras citas valsts likumiem, lietvedībai un tiesvedībai. Un Kongress var ar vispārīgi likumi nosaka veidu, kādā šie akti, Ieraksti un procesi tiek pierādīta, un tā sekas.

Sadaļa. 2.

Katras valsts pilsoņiem ir tiesības uz visām pilsoņu privilēģijām un imunitāti vairākās valstīs.
Personai, kura jebkurā valstī apsūdzēta par nodevību, noziegumu vai citu noziegumu, kura bēg no taisnīguma un tiek atrasta citā valstī, ir nepieciešama tās valsts izpildinstitūcijai, no kuras viņš aizbēga, tiek nogādāts, un tiek noņemts valstij, kurai ir jurisdikcija nozieguma gadījumā.
Nav Persona atzīts dienestam vai darba vienā valstī, saskaņā ar likumiem tā, neiekļūtu citu, ir, sakarā ar jebkuru likumu vai noteikumu tajā, izvadīt no šādas dienesta vai darba , bet tiek nodots uz pretenziju no Puses kam šāds dienests vai strādnieks varētu būt pienākums.

Sadaļa. 3.

Kongress var uzņemt jaunas valstis šajā Savienībā; bet neviena cita valsts netiks izveidota vai uzcelta citas valsts jurisdikcijā; Neviena valsts neveidojas, apvienojoties divām vai vairākām valstīm vai valstu daļām, bez attiecīgo valstu likumdošanas aktu, kā arī Kongresa piekrišanas.
Kongresam ir tiesības atbrīvoties un pieņemt visus nepieciešamos noteikumus un noteikumus, kas attiecas uz teritoriju vai citu īpašumu, kas pieder Amerikas Savienotajām Valstīm; un nekas šajā konstitūcijā nav interpretējams kā tāds, kas izspriež jebkādas Amerikas Savienoto Valstu vai jebkuras noteiktas valsts prasības.

Sadaļa. 4.

Amerikas Savienotās Valstis ikvienai šīs savienības valstij garantē republikāņu valdības formu un aizsargā katru no tām pret iebrukumiem; un par likumdevēja vai izpildvaras (ja likumdevēju nevar sasaukt) piemērošanu pret vardarbību ģimenē.

Raksts. V.

Kongress, kad vien divas trešdaļas no abām palātām uzskata to par nepieciešamu, ierosina šīs konstitūcijas grozījumus vai, piemērojot divu trešdaļu no vairāku valstu likumdošanu, sasauc grozījumu ierosināšanas konvenciju, kas katrā gadījumā , ir spēkā visiem nodomiem un mērķiem kā šīs konstitūcijas sastāvdaļai, ja tos ratificē vairāku valstu trīs ceturtdaļu likumdevēji vai konvencijas trīs ceturtdaļās, jo vienu vai otru ratifikācijas veidu var ierosināt kongress; Ar nosacījumu, ka nekādi grozījumi, ko nevar veikt pirms tūkstoš astoņsimt astotā gada, nekādā veidā neietekmē pirmā un devītā sadaļas pirmo un ceturto punktu; un ka nevienai valstij bez tās piekrišanas nedrīkst atņemt līdzvērtīgas balsstiesības Senātā.

Raksts. VI.

Visiem parādiem, par kuriem noslēgts līgums, un noslēgtajām saistībām pirms šīs konstitūcijas pieņemšanas saskaņā ar šo konstitūciju ir jābūt spēkā tāpat kā pret konfederāciju.
Šī konstitūcija un Amerikas Savienoto Valstu likumi, kas jāizdara saskaņā ar to; un visi līgumi, kas noslēgti vai tiks sastādīti Amerikas Savienoto Valstu pakļautībā, ir zemes augstākais likums; un katras valsts tiesnešiem tas ir saistošs, neatkarīgi no jebkuras valsts konstitūcijas vai likumiem, neskatoties uz to.
Iepriekš minētie senatori un pārstāvji, kā arī vairāku štatu likumdevēju locekļi, kā arī visi izpildvaras un tiesu ierēdņi - gan no Savienotajām Valstīm, gan no vairākām valstīm - ir saistoši ar zvērestu vai apstiprinājumu, lai atbalstītu šo konstitūciju; taču reliģiskais pārbaudījums nekad nav jāpieprasa kā kvalifikācija nevienam birojam vai valsts trestam, kas atrodas Amerikas Savienotajās Valstīs.

Raksts. VII.

Deviņu valstu konvenciju ratifikācija ir pietiekama, lai izveidotu šo konstitūciju starp valstīm, kuras to ratificē.
Vārds ",", kas ir starp pirmās lapas septīto un astoto rindu , ar vārdu "Trīsdesmit", kas daļēji uzrakstīts uz Erazure pirmās lapas piecpadsmitajā rindā, tiek mēģināts, ka vārdi "tiek" iestarpināti starp pirmās lappuses trīsdesmit otrā un trīsdesmit trešā rinda un vārds "the", kas atrodas starp četrdesmit trešo un četrdesmit ceturto otrās lappuses rindām.
Pārbaudiet Viljama Džeksona sekretāru
to izdarījusi konvencija ar vienprātīgu valstu piekrišanu, kas mūsu Septiņpadsmito septembri ievada tūkstoš septiņi simti astoņdesmit septiņi gadā un Amerikas Savienoto Valstu divpadsmitā gada neatkarības gadā . To apliecinot, esam parakstījuši savus vārdus ,
G °. Vašingtona: prezidijs un vietnieks no Virdžīnijas.
Ņūhempšīra: Džons Langdons, Nikolass Gilmans
Masačūsetsa: Nathaniel Gorham, Rufus King
Konektikuta: Wm: Saml . Džonsons, Rodžers Šermens
Ņujorka: Aleksandrs Hamiltons
Ņūdžersija: Vils : Livingstons, Deivids Brearijs , Wm. Patersons, Jona : Deitona
Pensilvānija: B. Franklins, Tomass Miflins , Robts . Moriss, Geo. Klimers, Toss. FicsSimons , Jared Ingersoll, James James Wilson, Gouv Morris
Delavēra: Ģeogrāfiskais: Lasīt, Gvend Bedford jun , John Dickinson, Richard Bassett, Jaco : Slota
Mērilenda: Džeimss Makenrijs, Dans no St Thos. Dženifers, Danls Kerols
Virdžīnija: Džons Blērs - Džeimss Madisons Jr.
Ziemeļkarolīna: Wm. Blount, Richd . Dobbs Spaight , Hu Williamson
Dienvidkarolīna: Dž. Rutlēds, Čārlzs Kotevorts Pincknijs, Čārlzs Pincknijs, Pjērs Butlers
Gruzija: Viljams Fevs , Abra Baldvina

Tiesību likumprojekts:

Konstitucionālie grozījumi Nr. 1-10 veido tā dēvēto tiesību likumprojektu.
1789. gada 25. septembrī ASV Pirmais kongress ierosināja 12 konstitūcijas grozījumus. Kongresa 1789. gada kopējā rezolūcija, kurā ierosināti grozījumi, ir apskatāma Rotundā Nacionālā arhīva muzejā. Desmit no ierosinātajiem 12 grozījumiem tika ratificēti trīs ceturtdaļām valsts likumdevēji gada 15. decembrī, 1791. ratificēto Raksti (3-12 pants), veido pirmos 10 grozījumus Satversmē, vai ASV Bill of Rights. 1992. gadā, 203 gadus pēc tā ierosināšanas, 2. pants tika ratificēts kā 27. grozījums konstitūcijā. 1. pants nekad nav ratificēts .

Kongresa 1789. gada kopīgās rezolūcijas, kurā ierosināti 12 ASV konstitūcijas grozījumi, transkripcija

Sācies ASV kongress, kas notika Ņujorkas pilsētā trešdien , tūkstoš septiņi simti astoņdesmit deviņi, ceturtajā martā .
THE konvencijas par vairāku Eiropas valstu, kuras laikā viņu pieņemot konstitūciju, izteica vēlmi, lai novērstu kļūdainu vai ļaunprātīgu pilnvaru, ka vēl ir iespējami deklaratīvi un ierobežojošo klauzulu jāpievieno : Un kā paplašināt pamatu Sabiedrības uzticēšanās valdībai vislabāk nodrošinās tās iestādes labvēlīgos mērķus.
APŅEMOTIES Amerikas Savienoto Valstu Senāta un Pārstāvju palātas sasauktajā kongresā, ka divas trešdaļas no abām mājām ir vienisprātis, ka vairāku valstu likumdevējiem ir jāiesniedz šādi panti kā grozījumi Amerikas Savienoto Valstu konstitūcijā, visi vai jebkurš no tiem pantiem, ja tos ratificējušas trīs ceturtdaļas minēto likumdošanas aktu, ir spēkā attiecībā uz visiem nodomiem un mērķiem kā daļu no minētās konstitūcijas; viz.
Pants un papildinājums Amerikas Savienoto Valstu konstitūcijai, ko ierosinājis kongress un ko ratificējuši vairāku valstu likumdevēji saskaņā ar sākotnējās konstitūcijas piekto pantu.
Pirmais pants ... Pēc pirmās uzskaitīšanas, ko pieprasa Konstitūcijas pirmais pants, ir viens pārstāvis uz katriem trīsdesmit tūkstošiem, līdz to skaitam ir simts, pēc kura proporciju Kongress regulē tā, ka uz katriem četrdesmit tūkstošiem cilvēku jābūt ne mazāk kā simtam pārstāvju un ne mazāk kā vienam pārstāvim, līdz pārstāvju skaits būs divi simti; pēc tam proporciju Kongress regulē tā, lai uz katriem piecdesmit tūkstošiem cilvēku nebūtu mazāk kā divi simti pārstāvju un ne vairāk kā viens pārstāvis.
Otrais pants ... Neviens likums, kas maina kompensāciju par senatoru un pārstāvju pakalpojumiem, nestājas spēkā, kamēr nav pārstāvētas pārstāvju vēlēšanas.
Trešais pants ... Kongress nepieņem likumus, kas respektē reliģijas nodibināšanu vai aizliedz to brīvi īstenot; vārda vai preses brīvības saīsināšana; vai cilvēku tiesības mierīgi pulcēties un vērsties valdībā ar lūgumu atlīdzināt sūdzības.
Pants ceturtais ... labi regulēts milicija, kas ir nepieciešams, lai no brīvas valsts drošību, tiesības cilvēkiem, lai saglabātu un turēt ieročus, netiek pārkāptas.
Piektais pants ... Miera laikā karavīru nedrīkst izmitināt nevienā mājā bez īpašnieka piekrišanas un kara laikā, bet likumā noteiktajā veidā.
Sestais pants. Cilvēku tiesības būt drošiem pret savām personām, mājām, dokumentiem un lietām pret nepamatotiem meklējumiem un arestiem nedrīkst tikt pārkāptas, un orderi neizsniedz, bet iespējamā gadījumā atbalsta Zvērests. vai apstiprinājums, un jo īpaši aprakstot meklējamo vietu, kā arī konfiscējamās personas vai lietas.
Septītais pants. Nevienu personu neuzņemas atbildi par kapitālu vai citādi draņķīgu noziegumu, izņemot gadījumus, kad tiek uzrādīta liela žūrija vai tiek apsūdzēts, izņemot gadījumus, kas rodas sauszemes vai jūras spēkos vai Milicijā, kad faktiskajā dienestā kara vai sabiedrības apdraudējuma laikā; kā arī nevienai personai nedrīkst pakļaut vienu un to pašu nodarījumu divreiz kā dzīvības vai locekļa apdraudējumu; nevienā krimināllietā nav jāpiespiež būt lieciniekam pret sevi, kā arī nedrīkst atņemt dzīvību, brīvību vai mantu, ja nav pienācīgas likuma procedūras; kā arī privāto mantu nedrīkst ņemt publiskai lietošanai bez taisnīgas kompensācijas.
Astotais pants ... Visos kriminālvajāšanas gadījumos apsūdzētajiem ir tiesības uz ātru un publisku tiesas procesu, ko veic objektīva tās valsts un rajona žūrija, kurā izdarīts noziegums, kurš rajons iepriekš ir bijis noteikts ar likumu un būt informētam par apsūdzības raksturu un iemeslu; stāties pretī lieciniekiem, kas vērsti pret viņu; veikt obligātu liecinieku iegūšanas procesu viņa labā un saņemt advokāta palīdzību viņa aizstāvībā .
Pants devītais ... uzvalkos pie kopējām tiesībām, ja vērtība pretrunām to pārsniegt divdesmit dolāru, tiesības uz zvērināto tiesu tiek saglabātas , un nav faktu mēģināja žūrija, kuras ir citādi atkārtoti pārbaudīta nevienā no tiesas Amerikas Savienotajās Valstīs, nekā saskaņā ar vispārpieņemto likumu noteikumiem.
Desmitais pants. Pārmērīga drošības nauda netiek prasīta, nav jāpiemēro pārmērīgi naudas sodi, kā arī nežēlīgi un neparasti sodi.
Vienpadsmitais pants. Konstitūcijā uzskaitītas noteiktas tiesības nav uzskatāmas par noliegumu vai cieņu pret citiem, ko saglabā cilvēki.
Divpadsmitais pants ... Pilnvaras, kuras ar konstitūciju nav deleģētas Amerikas Savienotajām Valstīm un kuras tās neaizliedz valstīm, ir attiecīgi attiecīgi valstīm vai tautai.
ATTEST,
Frederiks Augustus Muhlenbergs, Pārstāvju palātas
priekšsēdētājs Džons Adams, ASV viceprezidents un Senāta prezidents
Džons Beklijs, Pārstāvju palātas sekretārs.
Sam. Otis sekretārs Senāta

ASV tiesību likumprojekts

Preambula The Tiesību Bill

Sācies ASV kongress, kas
notika Ņujorkas pilsētā
trešdien , tūkstoš septiņi simti astoņdesmit deviņi, ceturtajā martā .
THE konvencijas par vairāku Eiropas valstu, kuras laikā viņu pieņemot konstitūciju, izteica vēlmi, lai novērstu kļūdainu vai ļaunprātīgu pilnvaru, ka vēl ir iespējami deklaratīvi un ierobežojošo klauzulu jāpievieno : Un kā paplašināt pamatu Sabiedrības uzticēšanās valdībai vislabāk nodrošinās tās iestādes labvēlīgos mērķus.
APŅEMOTIES Amerikas Savienoto Valstu Senāta un Pārstāvju palātas sasauktajā kongresā, ka divas trešdaļas no abām mājām ir vienisprātis, ka vairāku valstu likumdevējiem ir jāiesniedz šādi panti kā grozījumi Amerikas Savienoto Valstu konstitūcijā, visi vai jebkurš no tiem pantiem, ja tos ratificējušas trīs ceturtdaļas minēto likumdošanas aktu, ir spēkā attiecībā uz visiem nodomiem un mērķiem kā daļu no minētās konstitūcijas; viz.
Pants un papildinājums Amerikas Savienoto Valstu konstitūcijai, ko ierosinājis kongress un ko ratificējuši vairāku valstu likumdevēji saskaņā ar sākotnējās konstitūcijas piekto pantu.
Piezīme: Šis teksts ir pirmo desmit konstitūcijas grozījumu atšifrējums to sākotnējā formā. Šie grozījumi tika ratificēti 1791. gada 15. decembrī, un tie veido tā saukto “Tiesību projektu”.

I grozījums

Kongress nepieņem likumus, kas respektē reliģijas iedibināšanu vai aizliedz to brīvi īstenot; vārda vai preses brīvības saīsināšana; vai cilvēku tiesības mierīgi pulcēties un vērsties valdībā ar lūgumu atlīdzināt sūdzības.

II grozījums

Labi regulēta milicija, kas ir nepieciešams, lai no brīvas valsts drošību, tiesības cilvēkiem, lai saglabātu un turēt ieročus, nedrīkst būt pārkāptas.

III grozījums

Nevienu karavīru miera laikā nedrīkst izmitināt nevienā mājā bez īpašnieka piekrišanas un kara laikā, bet likumā noteiktajā veidā.

IV grozījums

Cilvēku tiesības būt drošiem pret savām personām, mājām, dokumentiem un lietām pret nepamatotiem kratīšanām un arestiem netiek pārkāptas, un orderi netiek izdoti, bet iespējamā gadījumā, ko atbalsta zvērests vai apliecinājums, un jo īpaši aprakstot meklējamo vietu un konfiscējamās personas vai lietas.

V grozījums

Neviena persona netiek atbildēta par kapitālu vai citādi draņķīgu noziegumu, izņemot gadījumus, kad uzstājas vai tiek celta apsūdzība lielai žūrijai, izņemot gadījumus, kas rodas sauszemes vai jūras spēkos vai Milicijā, kad faktiski atrodas dienestā. Karš vai sabiedrības briesmas; kā arī nevienai personai nedrīkst pakļaut vienu un to pašu nodarījumu divreiz kā dzīvības vai locekļa apdraudējumu; nevienā krimināllietā nav jāpiespiež būt lieciniekam pret sevi, kā arī nedrīkst atņemt dzīvību, brīvību vai mantu, ja nav pienācīgas likuma procedūras; kā arī privāto mantu nedrīkst ņemt publiskai lietošanai bez taisnīgas kompensācijas.

VI grozījums

Visos kriminālvajāšanas gadījumos apsūdzētajiem ir tiesības uz ātru un publisku tiesas procesu, ko veic objektīva tās valsts un rajona žūrija, kurā izdarīts noziegums, kurš rajons iepriekš ir bijis noskaidrots ar likumu, un ir informēts par apsūdzības raksturs un iemesls; stāties pretī lieciniekiem, kas vērsti pret viņu; veikt obligātu liecinieku iegūšanas procesu viņa labā un saņemt advokāta palīdzību viņa aizstāvībā .

VII grozījums

Uzvalkos pie kopējām tiesībām, ja vērtība pretrunām to pārsniegt divdesmit dolāru, tiesības uz zvērināto tiesu tiek saglabātas , un nav faktu mēģināja žūrija, kuras ir citādi atkārtoti pārbaudīja jebkurā ASV tiesā, nevis saskaņā ar uz parasto likumu noteikumiem.

VIII grozījums

Nav jāpieprasa pārmērīga drošības nauda, ​​nav jāpiemēro pārmērīgi soda naudas, kā arī nežēlīgi un neparasti sodi.

IX grozījums

Konstitūcijā uzskaitītas noteiktas tiesības netiek interpretētas kā tādas, kas noliedz vai nicina citas tautas paturētās tiesības.

X grozījums

Pilnvaras, kuras Savienotajām Valstīm nav deleģējusi konstitūcija un kuras tās nav aizliegtas valstīm, ir attiecīgi attiecīgi valstīm vai tautai.

 

Konstitūcija: grozījumi Nr. 11–27

Konstitucionālie grozījumi Nr. 1-10 veido tā dēvēto tiesību likumprojektu. 11. – 27. Grozījums ir uzskaitīti turpmāk.

XI GROZĪJUMS

Pieņemts kongresā 1794. gada 4. martā. Ratificēts 1795. gada 7. februārī.
Piezīme: Konstitūcijas III panta 2. iedaļa tika grozīta ar 11. grozījumu.
Amerikas Savienoto Valstu tiesu vara nav uzskatāma par tādu, kas attiecināma uz jebkuru juridisku vai taisnīgu lietu, ko pret vienu no Amerikas Savienotajām Valstīm ir ierosinājuši citas valsts pilsoņi vai jebkuras ārvalsts pilsoņi vai subjekti .

XII GROZĪJUMS

Pieņemts kongresā 1803. gada 9. decembrī. Ratificēts 1804. gada 15. jūnijā.
Piezīme: Konstitūcijas II panta 1. iedaļas daļu aizstāja ar 12. grozījumu.
Vēlētāji tiekas savās attiecīgajās valstīs un balso, balsojot par prezidentu un viceprezidentu, no kuriem viens vismaz nav vienas un tās pašas valsts iedzīvotājs; viņi savās vēlēšanās nosauc personu, par kuru balsojis par prezidentu, un atsevišķās balsošanas zīmēs - personu, par kuru nobalsoja par viceprezidentu, un sastāda skaidri sarakstus ar visām personām, par kurām balsoja par prezidentu, un visām personām, par kurām balsoja par priekšsēdētāja vietnieku , un balsu skaitu par katru, kurā uzskaitīti viņi, kas paraksta un apliecina, un nosūta aizzīmogotus uz Amerikas Savienoto Valstu valdības atrašanās vietu, kas adresēta Senāta prezidentam; - Senāta priekšsēdētājs Senāta un Pārstāvju palātas klātbūtnē atver visus sertifikātus, un pēc tam balsis tiek skaitītas; - Persona, kurai ir visvairāk balsu par prezidentu, ir prezidents, ja šāds skaits ir vairākums no visiem ievēlētajiem vēlētājiem; un ja nevienai personai nav šāda vairākuma, tad Pārstāvju palāta no tām personām, kurām ir vislielākais skaits, kas nepārsniedz trīs to personu sarakstā, par kurām balso par prezidentu, Pārstāvju palāta nekavējoties izvēlas priekšsēdētāju. Bet , izvēloties prezidentu, balsis jāpieņem valstīm, katras valsts pārstāvniecībai ir viena balss; šim nolūkam kvorumu veido loceklis vai locekļi no divām trešdaļām valstu, un pēc izvēles ir vajadzīgs visu valstu vairākums. [ Un, ja Pārstāvju palāta neizvēlas prezidentu, kad viņiem nepiešķir izvēles tiesības, pirms nākamā marta ceturtās dienas, tad viceprezidents pilda prezidenta pienākumus tāpat kā nāves vai cita konstitucionālā gadījumā prezidenta invaliditāte. -] * Persona, kurai ir visvairāk balsu par viceprezidentu, ir viceprezidents, ja šāds skaits ir vairākums no visiem ievēlētajiem vēlētājiem un ja nevienai personai nav vairākuma, tad no diviem ja sarakstā ir lielākais skaits, Senāts izvēlas viceprezidentu; šim mērķim kvorumu veido divas trešdaļas no visu senatoru skaita, un, lai izdarītu izvēli, ir vajadzīgs visa skaita vairākums. Bet nevienai personai, kas konstitucionāli neatbilst prezidenta amatam, nav tiesību uz Amerikas Savienoto Valstu viceprezidenta amatu. * Aizstāts ar 20. grozījuma 3. iedaļu.

XIII GROZĪJUMS

Pieņemts kongresā 1865. gada 31. janvārī. Ratificēts 1865. gada 6. decembrī.
Piezīme: Konstitūcijas IV panta 2. iedaļas daļu aizstāja ar 13. grozījumu.

1. iedaļa.

Ne verdzība, ne piespiedu kalpināšana, izņemot sodus par noziegumiem, par kuriem puse ir pienācīgi notiesāta , nepastāv Amerikas Savienotajās Valstīs vai nevienā vietā, kas pakļauta to jurisdikcijai.

2. iedaļa.

Kongresam ir tiesības īstenot šo pantu ar atbilstošiem tiesību aktiem.

XIV GROZĪJUMS

Pieņemts kongresā 1866. gada 13. jūnijā. Ratificēts 1868. gada 9. jūlijā.
Piezīme: Konstitūcijas I panta 2. iedaļa tika grozīta ar 14. grozījuma 2. iedaļu .

1. iedaļa.

Visas personas, kas dzimušas vai naturalizējušās Amerikas Savienotajās Valstīs un ir pakļautas to jurisdikcijai, ir Amerikas Savienoto Valstu un tās valsts pilsoņi, kurā viņi dzīvo. Neviena valsts nepieņem un neizpilda likumus, kas samazina Amerikas Savienoto Valstu pilsoņu privilēģijas vai imunitāti ; kā arī neviena valsts neliedz kādai personai dzīvību, brīvību vai mantu, ja nav pienācīgas likuma norises; kā arī nevienai tās jurisdikcijā esošai personai neliedz likumu aizsardzību.

2. iedaļa.

Pārstāvjus sadala starp vairākām valstīm pēc to attiecīgā skaita, saskaitot visu personu skaitu katrā valstī, izņemot indiāņus, kuriem nodokļus neuzliek. Bet, ja jebkurai vēlēšanai tiek liegtas tiesības balsot par ASV prezidenta un viceprezidenta, Kongresa pārstāvju, valsts izpildvaras un tiesu ierēdņu vai tās likumdevēju locekļu vēlētājiem no tādas valsts vīriešu kārtas vīriešiem, kas ir divdesmit viena gada *, un Amerikas Savienoto Valstu pilsoņi vai jebkādā veidā saīsināti, izņemot dalību sacelšanās vai citos noziegumos, reprezentācijas pamats tajā tiek samazināts. proporcija, kas šādu vīriešu dzimuma pilsoņu skaitam jāsedz attiecībā uz visu vīriešu dzimuma pilsoņu skaitu, kas ir divdesmit viena gada veci šajā valstī.

3. iedaļa.

Neviena persona nedrīkst būt senators vai pārstāvis Kongresā, prezidenta un viceprezidenta vēlētājs, kā arī nedrīkst būt civila vai militāra amata Savienotajās Valstīs vai nevienā štatā, kura, iepriekš devusi zvērestu, ir locekle Kongresa kongresa loceklis vai kā jebkura ASV likumdevēja loceklis, vai kā jebkuras valsts izpildvaras vai tiesu darbinieks, lai atbalstītu Amerikas Savienoto Valstu konstitūciju, ir iesaistījušies sacelšanās vai sacelšanās pret tas pats, vai ir sniegts atbalsts vai mierinājums tā ienaidniekiem. Bet Kongress, balsojot par divām trešdaļām katra nama, var noņemt šo invaliditāti.

4. iedaļa.

Par valsts parāda ASV derīgums, atļauts ar likumu, tai skaitā parādu, kas radušies par pensiju maksāšanu un pabalstiem par pakalpojumu apspiest sacelšanos vai sacelšanās, netiek apšaubīta . Bet ne Amerikas Savienotās Valstis, ne arī neviena valsts neuzņemas un nemaksā parādus vai saistības, kas radušās, sadarbojoties ar sacelšanos vai sacelšanos pret Amerikas Savienotajām Valstīm, vai jebkādas prasības par jebkura verga zaudēšanu vai emancipāciju; bet visi šādi parādi, saistības un prasības tiek uzskatītas par nelikumīgām un spēkā neesošām.

5. iedaļa.

Kongresam ir pilnvaras ar atbilstošu likumdošanu ieviest šī panta noteikumus.
* Izmainīts ar 26. grozījuma 1. iedaļu.

XV GROZĪJUMS

Pieņemts kongresā 1869. gada 26. februārī. Ratificēts 1870. gada 3. februārī.

1. iedaļa.

Par pilsoņu ASV balsot tiesības nedrīkst tikt atteikta vai saīsināts ar ASV, vai jebkura valsts , ņemot vērā no rases, ādas krāsas, vai iepriekšējo stāvokli servitude--

2. iedaļa.

Kongresam ir pilnvaras piemērot šo pantu ar attiecīgiem tiesību aktiem.

XVI GROZĪJUMS

Pieņemts kongresā 1909. gada 2. jūlijā. Ratificēts 1913. gada 3. februārī.
Piezīme: Konstitūcijas I panta 9. iedaļa tika grozīta ar 16. grozījumu.
Kongresam ir tiesības noteikt un iekasēt nodokļus ienākumiem no jebkura avota, kas tiek iegūts, nesadalot tos starp vairākām valstīm un neņemot vērā skaitīšanu vai uzskaiti.

XVII GROZĪJUMS

Pieņemts kongresā 1912. gada 13. maijā. Ratificēts 1913. gada 8. aprīlī.
Piezīme: Konstitūcijas I panta 3. iedaļa tika grozīta ar 17. grozījumu.
Amerikas Savienoto Valstu Senātu veido divi senatori no katras valsts, kurus uz sešiem gadiem ievēl tās iedzīvotāji; un katram senatoram ir viena balss. Vēlētājiem katrā valstī ir kvalifikācija, kas nepieciešama vēlētāju skaita ziņā lielākajai daļai valsts likumdevēju iestāžu.
Ja kādas valsts pārstāvniecībā Senātā ir vakances, šādas valsts izpildiestāde izdod vēlēšanu rakstus, lai aizpildītu šādas vakances: Ar nosacījumu, ka jebkuras valsts likumdevējs var pilnvarot tās izpildvaru veikt pagaidu iecelšanu, līdz cilvēki aizpilda vakances, ko vēlēšanas dod likumdevējs.
Šis grozījums nav jāinterpretē tā, ka tas ietekmē jebkura izvēlēta senatora ievēlēšanu vai termiņu pirms tā stāšanās spēkā kā daļa no Konstitūcijas.

XVIII GROZĪJUMS

Kongresa pieņemts 1917. gada 18. decembrī. Ratificēts 1919. gada 16. janvārī. Atcelts ar 21. grozījumu.

1. iedaļa.

Pēc viena gada pēc šī panta ratifikācijas ar šo ir aizliegta apreibinošu šķidrumu ražošana, pārdošana vai pārvadāšana, to importēšana vai eksportēšana no Amerikas Savienotajām Valstīm un visas teritorijas, kas ir to jurisdikcijā dzērienu vajadzībām .

2. iedaļa.

Kongresam un vairākām valstīm ir vienlaicīgas pilnvaras piemērot šo pantu ar atbilstošiem tiesību aktiem.

3. iedaļa.

Šis pants ir nedarbīgs, ja vien septiņu gadu laikā no dienas, kad Kongress to ir iesniedzis valstīm, to vairāku valstu likumdevēji nav ratificējuši kā konstitūcijas grozījumu, kā paredzēts konstitūcijā.

XIX GROZĪJUMS

Pieņemts kongresā 1919. gada 4. jūnijā. Ratificēts 1920. gada 18. augustā.
Par pilsoņu ASV balsot tiesības nedrīkst tikt atteikta vai saīsināts ar ASV vai jebkuras valsts par vērā dzimuma.
Kongresam ir pilnvaras piemērot šo pantu ar attiecīgiem tiesību aktiem.

XX GROZĪJUMS

Pieņemts kongresā 1932. gada 2. martā. Ratificēts 1933. gada 23. janvārī.
Piezīme: Konstitūcijas I panta 4. iedaļa tika grozīta ar šā grozījuma 2. sadaļu. Turklāt daļa no 12. grozījuma tika aizstāta ar 3. iedaļu.

1. iedaļa.

Prezidenta un viceprezidenta pilnvaru termiņš beidzas 20. janvāra 20. dienā, bet senatoru un pārstāvju pilnvaru termiņš beidzas janvāra 3. dienas pusdienlaikā no tiem gadiem, kuros šie termiņi būtu beigušies, ja šis raksts būtu nav ratificēts ; un tad sākas viņu pēcteču termiņi.

2. iedaļa.

Kongress pulcējas vismaz reizi gadā, un šāda sanāksme sākas 3. janvāra dienā pusdienlaikā, ja vien viņi ar likumu nenosaka citu dienu.

3. iedaļa.

Ja noteiktajā laikā, kas noteikts prezidenta pilnvaru termiņam, ievēlētais prezidents ir miris, par prezidentu kļūst ievēlētais viceprezidents. Ja prezidents nav ievēlēts pirms termiņa, kas noteikts viņa termiņa sākumam, vai ja ievēlētajam prezidentam nav izdevies kvalificēties, ievēlētais viceprezidents pilda prezidenta pienākumus, kamēr prezidents nav ieguvis kvalifikāciju; un Kongress ar likumu var paredzēt gadījumu, kad ne ievēlētajam prezidentam, ne ievēlētajam viceprezidentam nav jābūt kvalificētam, paziņojot, kurš tad pilda prezidenta pienākumus, vai arī veidu, kādā tiek izvēlēts tas, kurš darbojas, un šāda persona rīkojas atbilstoši, kamēr prezidents vai viceprezidents ir ieguvis kvalifikāciju.

4. iedaļa.

Kongress ar likumu var paredzēt jebkuras personas nāvi, no kuras Pārstāvju palāta var izvēlēties prezidentu, kad vien viņiem ir deleģētas izvēles tiesības, un jebkuras personas nāves gadījumu no kura Senāts var izvēlēties viceprezidentu, kad viņiem ir deleģētas izvēles tiesības.

5. iedaļa.

1. un 2. iedaļa stājas spēkā 15. oktobrī pēc šī panta ratifikācijas.

6. iedaļa.

Šis pants ir nedarbīgs, ja vien to septiņu gadu laikā no tā iesniegšanas dienas nav ratificējuši kā konstitūcijas grozījumu vairāku valstu trīs ceturtdaļu likumdevēji.

XXI GROZĪJUMS

Pieņemts kongresā 1933. gada 20. februārī. Ratificēts 1933. gada 5. decembrī.

1. iedaļa.

Ar šo atceļ astoņpadsmito Amerikas Savienoto Valstu konstitūcijas grozījumu pantu .

2. iedaļa.

Ar šo ir aizliegts transportēt vai ievest jebkurā Amerikas Savienoto Valstu štatā, teritorijā vai valdījumā, lai piegādātu vai izmantotu apreibinošus dzērienus, pārkāpjot to likumus .

3. iedaļa.

Šis pants ir nedarbīgs, ja vien tas nav ratificēts kā konstitūcijas grozījums ar konvencijām vairākās valstīs, kā paredzēts konstitūcijā, septiņu gadu laikā no dienas, kad to iesniegusi kongress.

XXII GROZĪJUMS

Pieņemts kongresā 1947. gada 21. martā. Ratificēts 1951. gada 27. februārī.

1. iedaļa.

Nevienu personu neievēl prezidenta kancelejā vairāk kā divas reizes, un nevienu personu, kura ir bijusi prezidenta amatā vai ir bijusi prezidenta amatā vairāk nekā divus gadus ilgā termiņā, uz kuru tika ievēlēta cita persona, ievēlēja par prezidentu. uz prezidenta kanceleju vairāk nekā vienu reizi. Bet šo pantu nepiemēro nevienai personai, kas ieņem prezidenta amatu, kad šo pantu ierosināja Kongress, un neliedz nevienai personai, kas, iespējams, ieņem prezidenta amatu vai darbojas prezidenta amatā termiņā, kurā šis pants stājas spēkā, stājoties prezidenta amatā vai pildot prezidenta pienākumus atlikušā pilnvaru termiņa laikā.

2. iedaļa.

Šis pants ir nedarbīgs, ja vien to nav ratificējuši kā konstitūcijas grozījumus vairāku ceturtās daļas ceturto daļu likumdevēji septiņu gadu laikā no dienas, kad to iesniegusi Kongress.

XXIII GROZĪJUMS

Pieņemts kongresā 1960. gada 16. jūnijā. Ratificēts 1961. gada 29. martā.

1. iedaļa.

Apgabals, kas ir Amerikas Savienoto Valstu valdības mītne, ieceļ tādā veidā, kā Kongress var vadīt:
Prezidenta un viceprezidenta vēlētāju skaits, kas vienāds ar visu Kongresa senatoru un pārstāvju skaitu, uz kuriem apgabalam būtu tiesības, ja tas būtu valsts, bet nekādā gadījumā vairāk kā vismazāk apdzīvotā valsts; viņi ir papildus tiem, kurus iecēlušas valstis, bet prezidenta un viceprezidenta ievēlēšanas nolūkā tiek uzskatīti par valsts ieceltiem vēlētājiem; un viņi tiekas apgabalā un veic tādus pienākumus, kā paredzēts divpadsmitajā grozījumu rakstā.

2. iedaļa.

Kongresam ir pilnvaras piemērot šo pantu ar attiecīgiem tiesību aktiem.

XXIV GROZĪJUMS

Pieņemts kongresā 1962. gada 27. augustā. Ratificēts 1964. gada 23. janvārī.

1. iedaļa.

Amerikas Savienotās Valstis vai neviens cits nenoliedz un nesaīsina Amerikas Savienoto Valstu pilsoņu tiesības balsot visās prezidenta vai viceprezidenta, prezidenta vai viceprezidenta vēlētāju, senatora vai pārstāvja Kongresā pirmajās vai citās vēlēšanās. Valsts , jo nav samaksāts vēlēšanu nodoklis vai cits nodoklis.

2. iedaļa.

Kongresam ir pilnvaras piemērot šo pantu ar attiecīgiem tiesību aktiem.

XXV GROZĪJUMS

Pieņemts kongresā 1965. gada 6. jūlijā. Ratificēts 1967. gada 10. februārī.
Piezīme: Konstitūcijas II panta 1. iedaļu ietekmēja 25. grozījums.

1. iedaļa.

Prezidenta atcelšanas no amata vai viņa nāves vai atkāpšanās gadījumā par prezidentu kļūst viceprezidents.

2. iedaļa.

Ikreiz, kad viceprezidenta amatā ir brīva vieta, prezidents ieceļ viceprezidentu, kurš stājas amatā pēc abu Kongresa palātu balsu vairākuma apstiprināšanas.

3. iedaļa.

Ikreiz, kad prezidents nodod Senāta priekšsēdētājam un Pārstāvju palātas priekšsēdētājam savu rakstisko paziņojumu, ka viņš nespēj pildīt sava biroja pilnvaras un pienākumus, un kamēr viņš nenodod viņiem rakstisku paziņojumu par pretējo, šādas pilnvaras un pienākumus pilda viceprezidents, pildot prezidenta pienākumus.

4. iedaļa.

Ikreiz, kad viceprezidents un izpildvaras departamentu vai tādas citas struktūras kā Kongress galveno amatpersonu vairākums ar likumu var paredzēt, Senāta priekšsēdētājam un Pārstāvju palātas priekšsēdētājam nodod rakstisku paziņojumu, ka Prezidents nespēj pildīt sava biroja pilnvaras un pienākumus, viceprezidents nekavējoties uzņemas biroja pilnvaras un pienākumus kā prezidenta pienākumu izpildītājs.
Pēc tam, kad prezidents Senāta priekšsēdētājam un Pārstāvju palātas priekšsēdētājam iesniedz rakstisku paziņojumu, ka nav rīcībnespējas, viņš atsāk sava biroja pilnvaras un pienākumus, ja vien viceprezidents un neviena no tiem vairākums Izpildu departamenta vai citas struktūras, ko Kongress var paredzēt ar likumu, četru dienu laikā Senāta prezidentam un Pārstāvju palātas priekšsēdētājam nodod rakstisku paziņojumu, ka prezidents nespēj izpildīt pilnvaras un viņa biroja pienākumi. Pēc tam Kongress izlemj jautājumu, četrdesmit astoņu stundu laikā pulcējoties šim mērķim, ja tas nav sesijā. Ja Kongress divdesmit vienas dienas laikā pēc pēdējās rakstiskās deklarācijas saņemšanas vai, ja Kongress nesēžas, divdesmit vienas dienas laikā pēc Kongresa sapulces, ar divu trešdaļu balsojumu no abām mājām nosaka, ka prezidents nespēj pildīt sava biroja pilnvaras un pienākumus, viceprezidents turpina pildīt tos pašus pienākumus kā prezidenta pienākumu izpildītājs; pretējā gadījumā prezidents atsāk savas pilnvaras un pienākumus.

XXVI GROZĪJUMS

Pieņemts kongresā 1971. gada 23. martā. Ratificēts 1971. gada 1. jūlijā.
Piezīme: Konstitūcijas 14. grozījuma 2. iedaļa tika grozīta ar 26. grozījuma 1. sadaļu.

1. iedaļa.

Amerikas Savienotās Valstis vai neviena valsts, ņemot vērā vecumu, neliedz vai nesaīsina tiesības balsot Amerikas Savienoto Valstu pilsoņiem, kuri ir astoņpadsmit gadi vai vecāki.

2. iedaļa.

Kongresam ir pilnvaras piemērot šo pantu ar attiecīgiem tiesību aktiem.

XXVII GROZĪJUMS

Sākotnēji ierosināts 1789. gada 25. septembrī. Ratificēts 1992. gada 7. maijā.
Neviens likums, kas maina kompensāciju par senatoru un pārstāvju pakalpojumiem, nestājas spēkā, kamēr nav pārstāvētas pārstāvju vēlēšanas.