МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ТРУДА
Протокол 2014 года к Конвенции 29
ПРОТОКОЛ К КОНВЕНЦИИ 1930 ГОДА О ПРИНУДИТЕЛЬНОМ ТРУДЕ
Генеральная конференция Международной организации труда,
созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся на свою 103-ю сессию 28 мая 2014 года,
признавая, что запрет на принудительный или обязательный труд явля-ется частью всей совокупности основополагающих прав и что при-нудительный или обязательный труд приводит к нарушению прав человека и попранию достоинства миллионов женщин и мужчин, девочек и мальчиков, способствует хроническому сохранению бед-ности и препятствует достижению целей достойного труда во благо всех;
признавая жизненно важную роль, которую играют Конвенция 1930 года о принудительном труде (29) (в дальнейшем именуемая «Конвен-ция») и Конвенция 1957 года об упразднении принудительного труда (105) в борьбе со всеми формами принудительного или обяза-тельного труда, но что пробелы с точки зрения их соблюдения тре-буют осуществления дополнительных мер;
напоминая, что определение принудительного или обязательного труда, использованное в статье 2 Конвенции, охватывает принудительный или обязательный труд во всех его формах и проявлениях и приме-нимо ко всем людям без каких-либо исключений;
подчеркивая настоятельную потребность пресечения принудительного и обязательного труда во всех его формах и проявлениях;
напоминая об обязательстве членов Организации, ратифицировавших Конвенцию, сделать принудительный или обязательный труд нака-зуемым как уголовное преступление и обеспечить, чтобы санкции, предусмотренные законом, носили действительно адекватный характер и строго соблюдались;
отмечая, что переходный период, предусмотренный в Конвенции, уже истек и что положения пунктов 2 и 3 статьи 1 и статей с 3 по 24 более не применимы;
признавая, что контекст и формы принудительного или обязательного труда претерпевают изменения и что торговля людьми в целях принудительного или обязательного труда, что может приводить к сексуальной эксплуатации, является предметом возрастающего бес-покойства международного сообщества и требует незамедлитель-ных действий для ее полного пресечения;
отмечая, что все большее число работников, занятых принудительным или обязательным трудом, приходится на частный сектор экономи-ки, что отдельные сектора экономики отличаются особой уязвимо-стью и что некоторые группы работников более других рискуют стать жертвами принудительного или обязательного труда, в пер-вую очередь мигранты;
отмечая, что действенное пресечение принудительного или обязательно-го труда на длительную перспективу способствует обеспечению справедливой конкуренции между работодателями и гарантирова-нию защиты работников;
напоминая о соответствующих международных трудовых нормах, вклю-чая, в частности, Конвенцию 1948 года о свободе ассоциации и защите права на организацию (87), Конвенцию 1949 года о праве на организацию и на ведение коллективных переговоров (98), Конвенцию 1951 года о равном вознаграждении (100), Конвенцию 1958 года о дискриминации в области труда и занятий (111), Конвенцию 1973 года о минимальном возрасте (138), Конвенцию 1999 года о наихудших формах детского труда (182), Конвенцию (пересмотренную) 1949 года о трудящихся-мигрантах (97), Конвен-цию 1975 года о трудящихся-мигрантах (дополнительные положе-ния) (143), Конвенцию 2011 года о достойном труде домашних работников (189), Конвенцию 1997 года о частных агентствах занятости (181), Конвенцию 1947 года об инспекции труда (81), Конвенцию 1969 года об инспекции труда в сельском хозяйстве (129), а также Декларацию об основополагающих принципах и правах в сфере труда (1998 г.) и Декларацию МОТ о социальной справедливости в целях справедливой глобализации (2008 г.);
отмечая другие важные международные акты, в частности, Всеобщую декларацию прав человека (1948 г.), Международный пакт о граж-данских и политических правах (1966 г.), Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (1966 г.), Конвен-цию о рабстве (1926 г.), дополнительную Конвенцию об упраздне-нии рабства, работорговли и институтов и обычаев, сходных с рабством (1956 г.), Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (2000 г.), Протокол Организации Объединенных Наций о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми (2000 г.), Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху (2000 г.), Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (1990 г.), Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (1984 г.), Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (1979 г.) и Конвенцию о правах инвалидов (2006 г.);
решив принять ряд предложений в целях преодоления пробелов с точки зрения соблюдения Конвенции и подтверждая, что меры предотвра-щения, защиты и средства правовой защиты, такие как возмещение ущерба и реабилитация, необходимы для обеспечения действенного пресечения принудительного или обязательного труда на длитель-ную перспективу, в соответствии с четвертым пунктом повестки дня сессии;
решив придать этим предложениям форму протокола к конвенции,
принимает сего одиннадцатого дня июня месяца две тысячи четырнадцатого года следующий протокол, который может именоваться Протоколом 2014 года к Конвенции 1930 года о принудительном труде.
Статья 1
1. Во исполнение своих вытекающих из Конвенции обязательств поло-жить конец принудительному или обязательному труду каждый член Органи-зации принимает действенные меры по предотвращению и прекращению его использования, предоставлению его жертвам защиты и доступа к надлежа-щим и эффективным средствам правовой защиты, таким как возмещение ущерба и санкции в отношении правонарушителей, прибегающих к принуди-тельному или обязательному труду.
2. Каждый член Организации разрабатывает национальные политику и планы действий в целях действенного пресечения принудительного или обя-зательного труда на длительную перспективу, прибегая к консультациям с организациями работодателей и работников, что потребует систематических действий со стороны компетентных органов и, в случае необходимости, коор-динации усилий с организациями работодателей и работников, а также с дру-гими заинтересованными группами.
3. Вновь подтверждается определение принудительного или обязатель-ного труда, содержащееся в Конвенции, и, таким образом, меры, предусмот-ренные в настоящем Протоколе, включают конкретные действия по борьбе с торговлей людьми в целях принудительного или обязательного труда.
Статья 2
Меры, которые предстоит принять в целях предотвращения принуди-тельного или обязательного труда, включают:
a) обучение и информирование лиц, в частности считающихся особо уязви-мыми, с тем чтобы не допустить их превращения в жертв принудительно-го или обязательного труда;
b) обучение и информирование работодателей, с тем чтобы не допустить их участия в практике принудительного или обязательного труда;
c) приложение усилий к обеспечению того, чтобы:
i) сфера охвата законодательства, касающегося принудительного или обязательного труда, включая законы о труде, и обеспечение его соблюдения, в соответствующих случаях, распространялись на всех работников и на все сектора экономики;
ii) укреплялись органы инспекции труда и другие службы, отвечаю-щие за исполнение этого законодательства;
d) защиту лиц, в первую очередь трудовых мигрантов, от возможных злоу-потреблений и мошеннической практики в процессе вербовки и найма;
e) оказание поддержки как государственному, так и частному секторам в их активных усилиях, направленных на предотвращение рисков принуди-тельного или обязательного труда и на принятие соответствующих ответ-ных мер;
f) вскрытие первопричин и факторов, повышающих риск принудительного или обязательного труда.
Статья 3
Каждый член Организации принимает действенные меры по выявлению, освобождению, защите, восстановлению и реабилитации всех жертв прину-дительного или обязательного труда, а также предусматривает другие формы помощи и поддержки.
Статья 4
1. Каждый член Организации обеспечивает, чтобы все жертвы принуди-тельного или обязательного труда, независимо от их физического присутст-вия или правового статуса на национальной территории, имели доступ к адекватным и эффективным средствам правовой защиты, таким как возмеще-ние ущерба.
2. Каждый член Организации, в соответствии с основополагающими принципами своей правой системы, принимает необходимые меры в целях обеспечения того, чтобы компетентные органы имели право не привлекать к ответственности жертв принудительного или обязательного труда и не нала-гать на них санкций за их участие в противоправных деяниях, которые были ими совершены не по своей воле – а непосредственно в силу их вынужден-ного участия в принудительном или обязательном труде.
Статья 5
Члены Организации поддерживают сотрудничество друг с другом в целях недопущения и пресечения всех форм принудительного или обязатель-ного труда.
Статья 6
Меры, принимаемые во исполнение положений настоящего Протокола и Конвенции, определяются национальными законодательными или норматив-ными правовыми актами или компетентным органом власти после консуль-таций с заинтересованными организациями работодателей и работников.
Статья 7
Временные положения пунктов 2 и 3 статьи 1 и статей с 3 по 24 Конвен-ции изъяты.
Статья 8
1. Член Организации может ратифицировать настоящий Протокол одно-временно с ратификацией Конвенции или в любое время после ее ратифика-ции, направив Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации официальную грамоту о ратификации настоящего Протокола.
2. Протокол вступает в силу через 12 месяцев после даты регистрации Генеральным директором ратификационных грамот двух членов Организа-ции. Впоследствии настоящий Протокол вступает в силу для каждого члена Организации через 12 месяцев после даты регистрации Генеральным дирек-тором его ратификационной грамоты и Конвенция затем приобретает для соответствующего члена Организации обязательную силу со статьями 1-7 настоящего Протокола.
Статья 9
1. Член Организации, ратифицировавший настоящий Протокол, может денонсировать его, если Конвенция открыта для денонсации в соответствии с положениями ее статьи 30, направив Генеральному директору Международ-ного бюро труда для регистрации заявление о денонсации.
2. Денонсация Конвенции в соответствии с положениями ее статей 30 или 32 автоматически влечет за собой денонсацию настоящего Протокола.
3. Денонсация настоящего Протокола в соответствии с положениями пунктов 1 и 2 настоящей статьи вступает в силу через год после даты регист-рации заявления о денонсации.
Статья 10
1. Генеральный директор Международного бюро труда извещает всех членов Международной организации труда о регистрации всех ратификаци-онных грамот и заявлений о денонсации, направляемых ему членами Органи-зации.
2. Извещая членов Организации о регистрации полученной им второй ратификационной грамоты, Генеральный директор обращает их внимание на дату вступления в силу настоящего Протокола.
Статья 11
Генеральный директор Международного бюро труда направляет Гене-ральному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций исчерпывающие сведения о всех ратификационных грамотах и заявлениях о денонсации, зарегистрированных Генеральным директором.
Статья 12
Английский и французский тексты настоящего Протокола имеют одина-ковую силу.
Протокол 2014 года к Конвенции 29
ПРОТОКОЛ К КОНВЕНЦИИ 1930 ГОДА О ПРИНУДИТЕЛЬНОМ ТРУДЕ
Генеральная конференция Международной организации труда,
созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся на свою 103-ю сессию 28 мая 2014 года,
признавая, что запрет на принудительный или обязательный труд явля-ется частью всей совокупности основополагающих прав и что при-нудительный или обязательный труд приводит к нарушению прав человека и попранию достоинства миллионов женщин и мужчин, девочек и мальчиков, способствует хроническому сохранению бед-ности и препятствует достижению целей достойного труда во благо всех;
признавая жизненно важную роль, которую играют Конвенция 1930 года о принудительном труде (29) (в дальнейшем именуемая «Конвен-ция») и Конвенция 1957 года об упразднении принудительного труда (105) в борьбе со всеми формами принудительного или обяза-тельного труда, но что пробелы с точки зрения их соблюдения тре-буют осуществления дополнительных мер;
напоминая, что определение принудительного или обязательного труда, использованное в статье 2 Конвенции, охватывает принудительный или обязательный труд во всех его формах и проявлениях и приме-нимо ко всем людям без каких-либо исключений;
подчеркивая настоятельную потребность пресечения принудительного и обязательного труда во всех его формах и проявлениях;
напоминая об обязательстве членов Организации, ратифицировавших Конвенцию, сделать принудительный или обязательный труд нака-зуемым как уголовное преступление и обеспечить, чтобы санкции, предусмотренные законом, носили действительно адекватный характер и строго соблюдались;
отмечая, что переходный период, предусмотренный в Конвенции, уже истек и что положения пунктов 2 и 3 статьи 1 и статей с 3 по 24 более не применимы;
признавая, что контекст и формы принудительного или обязательного труда претерпевают изменения и что торговля людьми в целях принудительного или обязательного труда, что может приводить к сексуальной эксплуатации, является предметом возрастающего бес-покойства международного сообщества и требует незамедлитель-ных действий для ее полного пресечения;
отмечая, что все большее число работников, занятых принудительным или обязательным трудом, приходится на частный сектор экономи-ки, что отдельные сектора экономики отличаются особой уязвимо-стью и что некоторые группы работников более других рискуют стать жертвами принудительного или обязательного труда, в пер-вую очередь мигранты;
отмечая, что действенное пресечение принудительного или обязательно-го труда на длительную перспективу способствует обеспечению справедливой конкуренции между работодателями и гарантирова-нию защиты работников;
напоминая о соответствующих международных трудовых нормах, вклю-чая, в частности, Конвенцию 1948 года о свободе ассоциации и защите права на организацию (87), Конвенцию 1949 года о праве на организацию и на ведение коллективных переговоров (98), Конвенцию 1951 года о равном вознаграждении (100), Конвенцию 1958 года о дискриминации в области труда и занятий (111), Конвенцию 1973 года о минимальном возрасте (138), Конвенцию 1999 года о наихудших формах детского труда (182), Конвенцию (пересмотренную) 1949 года о трудящихся-мигрантах (97), Конвен-цию 1975 года о трудящихся-мигрантах (дополнительные положе-ния) (143), Конвенцию 2011 года о достойном труде домашних работников (189), Конвенцию 1997 года о частных агентствах занятости (181), Конвенцию 1947 года об инспекции труда (81), Конвенцию 1969 года об инспекции труда в сельском хозяйстве (129), а также Декларацию об основополагающих принципах и правах в сфере труда (1998 г.) и Декларацию МОТ о социальной справедливости в целях справедливой глобализации (2008 г.);
отмечая другие важные международные акты, в частности, Всеобщую декларацию прав человека (1948 г.), Международный пакт о граж-данских и политических правах (1966 г.), Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (1966 г.), Конвен-цию о рабстве (1926 г.), дополнительную Конвенцию об упраздне-нии рабства, работорговли и институтов и обычаев, сходных с рабством (1956 г.), Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (2000 г.), Протокол Организации Объединенных Наций о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми (2000 г.), Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху (2000 г.), Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (1990 г.), Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (1984 г.), Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (1979 г.) и Конвенцию о правах инвалидов (2006 г.);
решив принять ряд предложений в целях преодоления пробелов с точки зрения соблюдения Конвенции и подтверждая, что меры предотвра-щения, защиты и средства правовой защиты, такие как возмещение ущерба и реабилитация, необходимы для обеспечения действенного пресечения принудительного или обязательного труда на длитель-ную перспективу, в соответствии с четвертым пунктом повестки дня сессии;
решив придать этим предложениям форму протокола к конвенции,
принимает сего одиннадцатого дня июня месяца две тысячи четырнадцатого года следующий протокол, который может именоваться Протоколом 2014 года к Конвенции 1930 года о принудительном труде.
Статья 1
1. Во исполнение своих вытекающих из Конвенции обязательств поло-жить конец принудительному или обязательному труду каждый член Органи-зации принимает действенные меры по предотвращению и прекращению его использования, предоставлению его жертвам защиты и доступа к надлежа-щим и эффективным средствам правовой защиты, таким как возмещение ущерба и санкции в отношении правонарушителей, прибегающих к принуди-тельному или обязательному труду.
2. Каждый член Организации разрабатывает национальные политику и планы действий в целях действенного пресечения принудительного или обя-зательного труда на длительную перспективу, прибегая к консультациям с организациями работодателей и работников, что потребует систематических действий со стороны компетентных органов и, в случае необходимости, коор-динации усилий с организациями работодателей и работников, а также с дру-гими заинтересованными группами.
3. Вновь подтверждается определение принудительного или обязатель-ного труда, содержащееся в Конвенции, и, таким образом, меры, предусмот-ренные в настоящем Протоколе, включают конкретные действия по борьбе с торговлей людьми в целях принудительного или обязательного труда.
Статья 2
Меры, которые предстоит принять в целях предотвращения принуди-тельного или обязательного труда, включают:
a) обучение и информирование лиц, в частности считающихся особо уязви-мыми, с тем чтобы не допустить их превращения в жертв принудительно-го или обязательного труда;
b) обучение и информирование работодателей, с тем чтобы не допустить их участия в практике принудительного или обязательного труда;
c) приложение усилий к обеспечению того, чтобы:
i) сфера охвата законодательства, касающегося принудительного или обязательного труда, включая законы о труде, и обеспечение его соблюдения, в соответствующих случаях, распространялись на всех работников и на все сектора экономики;
ii) укреплялись органы инспекции труда и другие службы, отвечаю-щие за исполнение этого законодательства;
d) защиту лиц, в первую очередь трудовых мигрантов, от возможных злоу-потреблений и мошеннической практики в процессе вербовки и найма;
e) оказание поддержки как государственному, так и частному секторам в их активных усилиях, направленных на предотвращение рисков принуди-тельного или обязательного труда и на принятие соответствующих ответ-ных мер;
f) вскрытие первопричин и факторов, повышающих риск принудительного или обязательного труда.
Статья 3
Каждый член Организации принимает действенные меры по выявлению, освобождению, защите, восстановлению и реабилитации всех жертв прину-дительного или обязательного труда, а также предусматривает другие формы помощи и поддержки.
Статья 4
1. Каждый член Организации обеспечивает, чтобы все жертвы принуди-тельного или обязательного труда, независимо от их физического присутст-вия или правового статуса на национальной территории, имели доступ к адекватным и эффективным средствам правовой защиты, таким как возмеще-ние ущерба.
2. Каждый член Организации, в соответствии с основополагающими принципами своей правой системы, принимает необходимые меры в целях обеспечения того, чтобы компетентные органы имели право не привлекать к ответственности жертв принудительного или обязательного труда и не нала-гать на них санкций за их участие в противоправных деяниях, которые были ими совершены не по своей воле – а непосредственно в силу их вынужден-ного участия в принудительном или обязательном труде.
Статья 5
Члены Организации поддерживают сотрудничество друг с другом в целях недопущения и пресечения всех форм принудительного или обязатель-ного труда.
Статья 6
Меры, принимаемые во исполнение положений настоящего Протокола и Конвенции, определяются национальными законодательными или норматив-ными правовыми актами или компетентным органом власти после консуль-таций с заинтересованными организациями работодателей и работников.
Статья 7
Временные положения пунктов 2 и 3 статьи 1 и статей с 3 по 24 Конвен-ции изъяты.
Статья 8
1. Член Организации может ратифицировать настоящий Протокол одно-временно с ратификацией Конвенции или в любое время после ее ратифика-ции, направив Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации официальную грамоту о ратификации настоящего Протокола.
2. Протокол вступает в силу через 12 месяцев после даты регистрации Генеральным директором ратификационных грамот двух членов Организа-ции. Впоследствии настоящий Протокол вступает в силу для каждого члена Организации через 12 месяцев после даты регистрации Генеральным дирек-тором его ратификационной грамоты и Конвенция затем приобретает для соответствующего члена Организации обязательную силу со статьями 1-7 настоящего Протокола.
Статья 9
1. Член Организации, ратифицировавший настоящий Протокол, может денонсировать его, если Конвенция открыта для денонсации в соответствии с положениями ее статьи 30, направив Генеральному директору Международ-ного бюро труда для регистрации заявление о денонсации.
2. Денонсация Конвенции в соответствии с положениями ее статей 30 или 32 автоматически влечет за собой денонсацию настоящего Протокола.
3. Денонсация настоящего Протокола в соответствии с положениями пунктов 1 и 2 настоящей статьи вступает в силу через год после даты регист-рации заявления о денонсации.
Статья 10
1. Генеральный директор Международного бюро труда извещает всех членов Международной организации труда о регистрации всех ратификаци-онных грамот и заявлений о денонсации, направляемых ему членами Органи-зации.
2. Извещая членов Организации о регистрации полученной им второй ратификационной грамоты, Генеральный директор обращает их внимание на дату вступления в силу настоящего Протокола.
Статья 11
Генеральный директор Международного бюро труда направляет Гене-ральному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций исчерпывающие сведения о всех ратификационных грамотах и заявлениях о денонсации, зарегистрированных Генеральным директором.
Статья 12
Английский и французский тексты настоящего Протокола имеют одина-ковую силу.